Skip to main content

Full text of "Herodotus"

See other formats


LOEB CLASSICAL LIBRARY 


HERODOTUS 


IV | 
BOOKS VIII-Ix 


Translated by 


hm. GODEEY 








Complete list of Loch titles can be 
found at the end of each volume 





HERODOTUS the great Greek historian 
was born about 484 B.c., at Halicar- 
nassus in Caria, Asia Minor, when it was 
subject to the Persians. He travelled 
widely in most of Asia Minor, Egypt (as 
far as Assuan), North Africa, Syria, the 
country north of the Black Sea, and many 
parts of the Aegean Sea and the mainland 
of Greece. He lived, it seems, for some 
time in Athens, and in 443 went with 
other colonists tu the new city Thurii (in 
South Italy) where he died about 430 B.c. 
He was ‘the prose correlative of the bard, 
a narrator of the deeds of real men, anda 


describer of foreign places’ (Murray). His: 


famous history of warfare between the 
Greeks and the Persians has an epic 
dignity which enhances his delightful style. 
It includes the rise of the Persian power 
and an account of the Persian empire; the 
description of Egypt fills one book; 
because Darius attacked Scythia, the 
geography and customs of that land are 
also given; even in the later books on the 
attacks of the Persians against Greece there 
are digressions. All is most entertaining 
and produces a grand unity. After personal 
inquiry and study of hearsay and other 
evidence, Herodotus gives us a not un- 
critical estimate of the best that he could 
find. 





Digitized by the Internet Archive 
in 2007 with funding from 
Microsoft Corporation 


https://archive.org/details/nerodotusO04hero 


(IIERODOTUS IV.) 


7 ea 


Ps 





THE LOEB CLASSICAL LIBRARY 


FOUNDED BY JAMES LOEB, LL.D. 


EDITED BY 
E. H. WARMINGTON, M.a., F.R.HIST.SOC. 


FORMER EDITORS 


(coi. "PAGE. C.H., HEPT.D. 7h. CAPPS, PH.D, LL.D: 
+W. H. D. ROUSE, trrt.p. LAs POST, eb. 
HERODOTUS 
IV 


120 





HERODOTUS 


WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY 
A AD: GODLE Y- 


HON. FELLOW OF MAGDALEN COLLEGE, OXFORD 






IN FOUR VOLUMES 
IV 







BOOKS VIII-IX 













CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS 
HARVARD UNIVERSITY PRESS 
LONDON 


WILLIAM HEINEMANN LTD 


MCMLXIX 











First printed 1925 
Reprinted 1930, 1946, 1961, 1969 


Printed in Great Britain 


CONTENTS 


INTRODUCTION ids ie) 
IBOOKOWITE Sy 6 ss es 
BOOK Ix . 

INDEX . 

MAPS—SALAMIS ., 


BATTLEFIELD OF PLATAEA 


PAGE 
se WL 
; 1 
Se yl 
. 303 
At end 





es: 


Ms 7 7 ; i 4 7 hee : vie ; = aN a ( - > 7 : . 
: Pe - - z <7 ag by AS ie oe oo We ae MoMDTtest +t 
Jt ee = a5 


. rea’ Che a ee as 

Hl z ae x sae =% -. ie « et “ ie ~ oe ON 
_ oo Sa er iY oe 

7 a eae eh asi " AM Py, ba! ee, ek OO 


7 ere 
— 


i ee 





INTRODUCTION 


Tue following is a brief analysis of the contents 
of Books VIII and IX, based on the summary in 
Stein’s edition :— 


BOOK VIII 


Ch. 1-5. The Greek fleet at Artemisium ; question 
of supreme command; bribery of Themistocles by 
the Euboeans. 

Ch. 6-14. Despatch of a Persian squadron to 
sail round Euboea, and its destruction by a storm. 
Effect of the storm on the rest of the Persian fleet ; 
first encounter between the two fleets. 

Ch. 15-17. Second battle off Artemisium. 

Ch. 18-23. Retreat of the Greeks; Themistocles’ 
attempt to tamper with the lIonians; Persian 
occupation of Euboea. 

Ch. 24-33. Visit of Persian sailors to the field of 
Thermopylae. Olympic festival (26). Feuds of 
Thessalians and Phocians; Persian advance through 
Phocis (27-33). 

Ch. 34-39. Persian march through Boeotia, and 
unsuccessful attempt upon Delphi. 

Ch. 40-48. Abandonment of Attica by the 
Athenians; the Greek fleet at Salamis. 

Ch. 49-55. Greek council of war; Persian invasion 
of Attica and occupation of Athens. 


vii 


INTRODUCTION 


Ch. 56-64. Greek design to withdraw the fleet to 
the Isthmus of Corinth. Decision to remain at 
Salamis, by Themistocles’ advice. 

Ch. 65. Dicaeus’ vision near Eleusis. 

Ch. 66-69. Persian fleet at Phalerum; advice 
given by Artemisia in a council of war. 

Ch. 70-73. Greek fortification of the Isthmus. 
Digression on the various Peloponnesian nationalities. 

Ch. 74-82. Unwillingness of the Peloponnesians 
to remain at Salamis. Themistocles’ design to com- 
pel them; his message to Xerxes, and Persian 
movement to encircle the Greeks. Announcement 
of this by Aristides. 

Ch. 83-96. Battle of Salamis. 

Ch. 97-99. Xerxes’ intention to retreat; news at 
Susa of the capture of Athens and the battle of 
Salamis. 

Ch. 100-102. Advice given to Xerxes by Mardonius 
and Artemisia. 

Ch. 103-106. Story of the revenge of Hermotimus. 

Ch. 107-110. Flight of Persian fleet, and Greek 
pursuit as far as Andros; Themistocles’ message 
to Xerxes. 

Ch. 111, 112. Siege of Andros, and demands made 
by Themistocles on various islands. 

Ch. 113. Mardonius’ selection of his army. 

Ch. 114-120. Incidents in Xerxes’ retreat. 

Ch. 121-125. Greek division of spoil and assign- 
ment of honours; Themistocles’ reception at Sparta. 

Ch. 126-129. Artabazus’ capture of Olynthus and 
siege of Potidaea, during the winter. 

Ch. 130-132. Greek and Persian fleets at Aegina 
and Samos respectively (spring of 479). Leutychides’ 
command. Message to the Greeks from the Ionians. 


Viii 


INTRODUCTION 
Ch. 133-135. Mardonius’ consultation of Greek 


oracles. 

Ch. 136-139. Mission to Athens of Alexander of 
Macedonia; origin of his dynasty. 

Ch. 140-144. Speeches at Athens of Alexander 
and the Spartan envoys; Athenian answer to both. 


BOOK IX 


Ch. 1-5. Mardonius in Attica; his fresh proposals 
to the Athenians. 

Ch. 6-11. Hesitation of the Spartans to send 
troops; appeals made by the Athenians; eventual 
despatch of a force. 

Ch. 12-15. Argive warning to Mardonius; his 
march to Megara and withdrawal thence to Boeotia. 

Ch. 16-18. Story of a banquet at Thebes, and 
Mardonius’ test of a Phocian contingent. 

Ch. 19-25. The Greeks at Erythrae; repulse of 
Persian cavalry attack, and death of its leader; 
Greek change of position. 

Ch. 26-27. Rival claim of Tegeans and Athenians 
for the post of honour. 

Ch. 28-32. Battle array of Greek and Persian 
armies. 

Ch. 33-37. Stories of the diviners in the two 
armies. 

Ch. 38-43. Persian attack on a Greek convoy; 
Mardonius’ council of war and determination to 
fight. 

Ch. 44-51. Alexander’s warning to the Athenians ; 
attempted change of Greek and Persian formation ; 
Mardonius’ challenge to the Spartans, and retreat 
of Greeks to a new position. 


ix 


INTRODUCTION 


Ch. 52-57. Flight of the Greek centre; Amom- 
pharetus’ refusal to change his ground. 

Ch. 58-65. Battle of Plataea; initial success of 
Spartans and Tegeans. 

Ch. 66-69. Flight of Artabazus ; Athenian success 
against the Boeotians; disaster to part of the Greek 
army. 

Ch. 70-75. Assault and capture of the Persian 
fortified camp. Distinctions of various Greek 
fighters. 

Ch. 76-79. Pausanias’ reception of the Coan 
female suppliant ; the Mantineans and Eleans after 
the battle; Lampon’s proposal to Pausanias and 
his reply. 

Ch. 80-85. Greek division of the spoil and burial 
of the dead. 

Ch. 86-89. Siege of Thebes and punishment of 
Theban leaders; retreat of Artabazus. 

Ch. 90-95. Envoys from Samos with the Greek 
fleet. Story of the diviner Euenius. 

Ch. 96-105. Movements preliminary to the battle 
of Mycale, and Greek victory there. 

Ch. 106, 107. Greek deliberation at Samos; 
quarrel between Persian leaders. 

Ch. 108-113. Story of Xerxes’ adultery and cruelty, 
and the fate of his brother Masistes. 

Ch. 114-121. Capture of Sestus by the Greeks ; 
sacrilege of Artayctes, and his execution. 

Ch. 122. Cyrus’ advice to the Persians to prefer 
hardship to comfort. 


In the eighth and ninth books the central subjects 
are the battles of Salamis and Plataea respectively. 
Herodotus describes the preliminaries of Salamis, 


x 


INTRODUCTION 


and both the operations prior to Plataea and the 
actual battle, with much detail; and his narrative 
has given rise to a good deal of controversy. Some- 
times it is difficult to reconcile his story with the 
facts of geography. Sometimes, it is alleged, he is 
contradicted by the only other real authority for the 
sea fight at Salamis, Aeschylus. More often, he is 
said to sin against the laws of probability. He 
makes generals and armies do things which are 
surprising; and this is alleged to detract from his 
credit; for a historian, who allows generals and 
armies to disregard known rules of war, is plainly 
suspect, and at best the dupe of camp gossip, if not 
animated by partiality or even malice. 

As to the battle of Salamis, a mere translator has 
no desire to add greatly to the literature of contro- 
versy. But it is worth while to review Herodotus’ 
account. On the day before the battle, the Persian 
fleet, apparently, lay along the coast of Attica, its 
eastern wing being near Munychia; the Greeks 
being at Salamis, opposite to and rather less than 
a mile distant from Xerxes’ ships. During the 
night, Persian ships were detached to close the two 
entrances of the straits between the mainland and 
Salamis. At dawn of the following day, the Greeks 
rowed out and made a frontal attack on the Persians 
facing them. 

This account is questioned by the learned, mainly 
on two grounds; firstly, because (it is alleged) the 
Persians, if they originally lay along the Attic coast, 
could not have closed the two entrances of the 
straits without the knowledge of the Greeks; 
secondly, because Herodotus’ narrative differs from 
that given by Aeschylus, in the Persae, a play 


Xl 


INTRODUCTION 


produced only eight years after the battle. As 
to the first objection, the Persian manoeuvre was 
executed in darkness, and by small vessels, not 
modern battleships: it is surely not incredible that 
the Greeks should have been unaware of its full 
execution. As to the second ground of criticism,— 
that Herodotus and Aeschylus do not agree, and 
that Aeschylus must be held the better authority,— 
it still remains to be shown in what the alleged 
discrepancy consists. It is a fact which appears to 
escape the observation of the learned that Aeschylus 
is writing a poetic drama, and not a despatch. His 
manner of telling the story certainly differs from 
that of Herodotus; but the facts which he relates 
appear to be the same: and in all humility I cannot 
but suggest that if commentators would re-read their 
Herodotus and their Aeschylus in parallel columns, 
without (if this be not too much to ask) an a priori 
desire to catch Herodotus tripping, some of them, 
at least, would eventually be able to reconcile the 
historian with the tragedian. For Aeschylus no- 
where contradicts what is apparently the view of 
Herodotus,—that the Persians, or their main body, 
lay along the Attic coast opposite Salamis when the 
Greeks sailed out to attack them. Messrs. How 
and Wells (quos honoris causa nomino) say that this 
was probably not so, because, according to Aeschylus, 
“some time” elapsed before the Persians could see 
the Greek advance, and the strait is only one 
thousand five hundred yards wide. But as a matter 
of fact, Aeschylus does not say that some time 
elapsed. His expression is ods dé mavtes oav 
exaveis ideiv—- quickly they were all plain to 
view. 


xii 


INTRODUCTION 


Herodotus’ narrative of the manceuvres of Mar- 
donius’ and Pausanias’ armies near Plataea is, like 
most descriptions of battles, not always very clear. 
It is full of detail; but as some of the localities 
mentioned cannot be quite certainly identified, the 
details are not always easy to understand; and it 
must be confessed that there are gaps in the story. 
For instance, we must presume (though meritorious 
efforts are made to explain the statement away) 
that Herodotus means what he says when he asserts 
in Ch. 15 that Mardonius’ army occupied the 
ground “from Erythrae past Hysiae”’ ; the Persians, 
therefore, were then on the right bank of the 
Asopus; yet soon afterwards they are, according 
to the historian’s equally plain statement, on the 
left bank. Hence there are real obscurities; and 
the narrative is not without picturesque and _ per- 
haps rather surprising incidents; which some 
commentators (being rather like M. About’s 
gendarme, persons whose business it is to see that 
nothing unusual happens in the locality) promptly 
dismiss as “camp gossip.’’ Altogether, what with 
obscurity and camp gossip, scholars have given 
themselves a fairly free hand to reconstruct the 
operations before Plataea as they must have hap- 
pened—unless indeed “someone had _ blundered,” 
an hypothesis which, apparently, ought only to be 
accepted in the very last resort, and hardly then 
if its acceptance implies Herodotus’ veracity. Re- 
construction of history is an amusing game, and has 
its uses, especially in places of education, where it 
is played with distinguished success; yet one may 
still doubt whether rejection of what after all is our 
only real authority brings the public any nearer to 


xii 


INTRODUCTION 


knowing what did actually happen. Strategists and 
tacticians do make mistakes; thus, generally, are 
battles lost and won; and unreasonable incidents 
do occur. However, it is fair to say that most of 
the reconstruction of Salamis and Plataea was done 
before August, 1914. 

But here, as elsewhere in his history, Herodotus’ 
authority is much impaired by the presumption, 
popular since Plutarch, of a pro-Athenian bias which 
leads him to falsify history by exaggerating the merit 
of Athens at the expense of other states, especially 
Sparta. Now we may readily believe that if 
Herodotus lived for some time at Athens, he was 
willing enough to do ample justice to her achieve- 
ments; but if he is to be charged with undue and 
unjust partiality, and consequent falsification, then 
it must be shown that the conduct which he 
attributes to Athens and to Sparta is somehow not 
consistent with what one would naturally expect, 
from the circumstances of the case, and from what 
we know, aliunde, about those two states. Scholars 
who criticise Herodotus on grounds of probability 
ought to be guided by their own canon. If a 
historian is to be discredited where his narrative 
does not accord with what is antecedently probable, 
then he must be allowed to gain credit where ante- 
cedent probability is on his side; and there is no- 
thing in Herodotus’ account of Athenian and Spartan 
actions during the campaigns of 480 and 479 which 
disagrees with the known character of either people. 
Pace the socialistic conception of an unrelieved 
similarity among all states and individuals, the 
Athenians of the fifth century, B.c., were an excep- 
tional people; their record is not precisely the 


Xiv 


INTRODUCTION 


record of Boeotia or Arcadia; it seems fair to say, 
without appealing to Herodotus’ testimony, that 
they were more gifted, and more enterprising, than 
most. The spirit of the Hellenic world is general,— 
intense local patriotism, intense fear and hatred of 
Oriental absolutism and strange worships,—was more 
alive among the Athenians, probably, than in any 
other Greek state. Sparta also had her share of 
these qualities; she too would make no terms with 
the Persian; only her methods of resistance were 
different. Primarily, each state was interested in 
its ownsafety. To Spartans-—disinclined to methods 
other than traditional, and as yet unaccustomed to 
naval warfare—it seemed that Sparta could be 
best defended by blocking the land access to the 
Peloponnese ; they would defend the Isthmus suc- 
cessfully, as they had tried and failed to defend 
Thermopylae. This meant, of course, the sacrifice 
of Attica; and naturally that was a sacrifice not 
to be made willingly by Athenians. Their only 
chance of saving or recovering Attica lay in fighting 
a naval action close to its coasts; nay, the abandon- 
ment of Salamis meant the exposure of their de- 
pendents to fresh dangers; therefore, they pressed 
for the policy of meeting and defeating the Persian 
where he lay by the Attic coast. This policy was 
to prove successful; and thereby, the Athenians 
incidentally accomplished what was undoubtedly 
also their object, the salvation of Hellas; but the 
primary purpose of both Sparta and Athens, both 
before Salamis and before Plataea (when the 
Athenians were naturally displeased by a plan 
which left Attica a prey to the enemy) was un- 
doubtedly to do the best they could for themselves. 


XV 


INTRODUCTION 


This, in fact, was always the desire of all Greek 
states, as of most others in the history of the 
world; and as the actions of both Athens and 
Sparta were the natural outcome of that desire, 
there is no need to suspect Herodotus of unduly 
favouring the Athenians when he credits them with 
the plans which led to victory, or of unduly dis- 
paraging the Spartans when he describes their 
delays and hesitations before their march to Boeotia. 

If the charge of an excessively pro-Athenian bias 
is to be sustained, it must be shown that Herodotus 
is prone to deny credit to the great rival of Athens. 
But there is no evidence of that. Sparta receives 
fuli measure from Herodotus. No Spartan could 
conceivably have been dissatisfied with the chapters 
on Thermopylae. Plataea is represented as a Spartan 
victory; it was the Spartans and Tegeans who in 
Herodotus’ story were the real heroes of the day; 
the glory of winning “the greatest victory ever 
won’ is definitely given to the Spartan commander- 
in-chief. On the other hand Themistocles, the 
typical Athenian, is treated with a severity which 
even appears to be rather gratuitous. It is true 
that Herodotus does not take pains to praise two 
other Greek states which at various times were at 
feud with Athens. He tells us that the Thebans 
“medized,” a fact which has not, I believe, been 
denied, even by Plutarch; it is difficult to see 
what else he could have said. True, he reports a 
damaging story about the Corinthians and_ their 
failure to take part in the action of Salamis; but 
he adds, in his candid way, that nobody believes 
the story outside Attica. 

The hypothesis of Herodotus’ “obvious pro- 


XV1 


INTRODUCTION 


Athenian bias” is one which is bound to appeal to 
readers who are laudably afraid of being led away 
by hero-worship; but it has one fault—it lacks 
evidence. 

With the crowning victory of Mycale, where for 
the first time a Persian army was defeated by a 
Greek within the boundaries of the Persian empire, 
the history of the war comes to an end. But the 
chapters which conclude Book IX are no anti- 
climax; they are congruous with the whole, part 
and parcel of the narrative, and as striking an 
example of Herodotus’ supreme art as any passage 
in his history. What was it after all (a reader might 
be supposed to ask) that nerved most of the Greeks 
to resist Darius’ and Xerxes’ powerful armaments? 
The answer is plain; it was fear of the caprice and 
cruelty of Oriental despots, and desire to protect 
Greek temples from sacrilege. These concluding 
chapters illustrate and justify the Greek temper. 
The methods of Persian absolutism are vividly por- 
trayed in the gruesome story of Xerxes’ love and 
Masistes’ death ; and the crucified body of Artayctes, 
the defiler of temples, hangs by the Hellespontian 
shore, overlooking the scene of Xerxes’ proudest 
achievement and display, as a warning to all sacri- 
legious invaders ; so perish all who lay impious hands 
on the religion of Hellas! ... The story is now 
complete. The play is played; and in the last 
chapter of the book, Cyrus the great protagonist 
of the drama is called before the curtain to speak 
its epilogue. 


[Besides the authorities enumerated at the begin- 
ning of Vol. I of this translation, the following 


‘xvii 


INTRODUCTION 


sources are recommended to the students of the 
campaigns of Salamis and Plataea :— 


G. B. Grundy, The Great Persian War. 

J. A. R. Munro, Journal of Hellenic Studies, xxii. 
323-32 and xxiv. 144-65. 

Prof. Goodwin, Harvard Studies of Classical 
Philology, 1906, pp. 75 ff] 


xviii 


HERODOTUS 
BOOK VIII 


VOL. IV. 


HPOAOTOY ISTOPIAI 


© 


i Or oe “EXAjvey és Tov vaUTLKOV oTparov 
TaXOevTEs 7) yoay oide, "A@nvaior fev yeas Tapexo- 
HEvOL EKATOV Kal elxooe Kal émra: UmO O€ aperis 
7é Kal mpoupins I[Xaracées drerpoe THs VAVTLRTS 
€ovTes TUVETANPOUY TolaL “AOnvatorae Tas yeas. 
KopivOcoe Oé€ TeaoEpaKovTa véas TapelXovro, 
Meyapées 6é elkoot. Kal Xahkvo¢€es ém Ni} pouv 
eixoot, “AOnvaiwy oft TapeyovTwy tas véas, 
Alywhtat 6€ oxTwKaidexa, Xuxv@viot dé dvoKat- 
deka, Aaxedatpovtot dé O€xa, ‘Emvdavpror 6€ OKTO, 
‘Eperprees d€ ETA, Tpostnveoe be TEVTE, STupées 
6€ Ovo, Kal Krjor Ovo Te véas Kal TevTNnKOVTépoUsS 
dvo- Aoxpot dé opt ot ‘Orovytioe émreBonOeov 
TEVTNKOVTEPOUS ENOTES em Td. 

2. "Hoav pév obTor of TT PATEVO MEV OL ém’ “A pte- 
plovov, elpntae 6€ pot Kal @s TO TrHGos Exactoe 
TOV VE@V TapelXovTo. apuO wos d€ TOV cure Oet- 
céov ve@v €T "A prepiovoy qv, wapeE Tov TeV TN 
KOVTEPOV, Supkoorat Kal éBdouncovra Kal pula. 
TOV 6€ OTPATHYOV TOV TO péyLoTOY KpaTos eYovTa 
TapelyovtTo Ytaptijtar WwpuBiaddnv Evpunretden: 


2 


HERODOTUS 


BOOK VIII 


1. Tue Greeks appointed to serve in the fleet 
were these: the Athenians furnished a hundred 
and twenty-seven ships; the Plataeans manned 
these ships with the Athenians, not that they had 
any knowledge of seamanship, but of mere valour 
and zeal. The Corinthians furnished forty ships, 
and the Megarians twenty; and the Chalcidians 
manned twenty, the Athenians furnishing the ships ; 
the Aeginetans eighteen, the Sicyonians twelve, the 
Lacedaemonians ten, the Epidaurians eight, the 
Eretrians seven, the Troezenians five, the Styrians 
two, and the Ceans two, and two fifty-oared barks; 
and the Opuntian Locrians brought seven fifty-oared 
barks to their aid. 

2. These were they who came to Artemisium for 
battle; and I have now shown how they severally 
furnished the whole sum. The number of ships 
that mustered at Artemisium was two hundred and 
seventy one, besides the fifty-oared barks. But the 
admiral who had the chief command was of the 
Spartans’ providing, Eurybiades, son of Euryclides; 


3 


HERODOTUS 


ol yap TULMAX OL ovK ébacar, ay pr) o Adkowv 
ryeHovevy, "AOnvatorot Eyer Oar » NYEOMEVOLTL, AANA 
AVGELY TO pENOV érerOar oTpaTeupa. 

a "Eyeveto yap Kat apxas Novos, mply y Kal 
és LeceNinv wéwTrEv emt TULpLAX! NV, @S TO vauTI- 
KOV "APnvatowe xpeov él) ETLTpaTrely. avr Bavrov 
6é TOY FUP LaX OV eixov of A qvaior poerya meTroUn- 
pevoe Treptetvae THY “EXXaAda Kal YyvovTeEs, EL oTA- 
oldaovel TreEpl THs nryEwovins, @S amoheerau Dy) 
“EAXas, opba VOEUVTES* oraols yap Eupunros 
TOE mou ouoppoveov Tos TOTOUTW KAKU earth éo@ 
TONEMOS ELPHVNS. €TLTTUMEVOL WY AUTO TODTO 
OUK GYTETELVOY GAN ElKoV, WéEXpL GooU KapTa édé- 
ovTo avTaV, ws dtédeEav: ws yap 6n @odmevot TOV 
Iépony mept THS exelvou dn TOY ayava émrotebvTo, 
Tpopacw Thy Havoaview UBpw mpoicxopevor 
aTrelNOvToO Thy nyyewoviny TOUS Aaxedatmovious. 
ara TADTA pev baTepov eyeveTo. 

4. Tore d€ ovToL of Kat én’ “Aptepicorov “EX- 
AnVvOY dm 0MEVOL @S Eloov véas TE TOAAS KATA- 
XIeioas es Tas ‘Agéras Kab oTparijs aTavTa 
wréa, eTrel AVTOLCL Tapa bogav Ta TPNYMATA TOV 
BapBdpwy aTréBawwe 7) @S avTOL KaTESOKEOY, KA- 
Tappwoynaavtes Spnopmov €BovrEevovto amo Tov 
"A preptatou éow és THY ‘“EAAdba. = yvovtes Oé 
apéas ot EvPoées tadta Bovevopevous edéovTo 
EvpuBrddew T poo peivar Xpovov OALyor, éoT av 
avTot TéKVA TE KAL TOUS oiKéTas vrexOéwyTat. WS 
3 ovx éreOov, wetaBavtes Tov “AOnvaiwy otpatn- 
yov metOovct MewiotcKr€a él picO@ TpinKovta 





1 After the capture of Byzantium in 476 B.c. 


BOOK VIII. 2-4 


for the allies said, that if the Laconian were not 
their leader they would rather make an end of the 
fleet that was preparing than be led by the 
Athenians. 

3. For in the first days, before the sending to 
Sicily for alliance there, there had been talk of 
entrusting the command at sea to the Athenians. 
But when the allies withstood this, the Athenians 
waived their claim, deeming the safety of Hellas 
of prime moment, and seeing that if they quarrelled 
over the leadership Hellas must perish; wherein 
they judged rightly; for civil strife is as much 
worse than united war as war is worse than peace. 
Knowing that, they gave ground and waived their 
claim, but only so long as they had great need of 
the others, as was shown; for when they had driven 
the Persian back and the battle was no longer for 
their territory but for his, they made a pretext of 
Pausanias’ highhandedness and took the command 
away from the Lacedaemonians. But all that befel 
later 

4. But now, the Greeks who had at last come to 
Artemisium saw a multitude of ships launched at 
Aphetae, and armaments everywhere, and contrary 
to all expectation the foreigner was shown to be 
in far other case than they had supposed ; wherefore 
they lost heart and began to take counsel for flight 
from Artemisium homewards into Hellas. Then 
the Euboeans, seeing them to be thus planning, 
entreated Eurybiades to wait a little while, till they 
themselves should have brought away their children 
and households. But when they could not prevail 
with him, they essayed another way, and gave 
Themistocles, the Athenian admiral, a bribe of 


5 


HERODOTUS 


TadavTolol, Tm @ TE KATApEivaYTES TPO THS 
HvPotns toujcovtat THY vavpaytny. 

5. ‘O be @ecurotoKréns Tous “EdAnvas emaxely 
@O€ TTOLEéEL* EvpuBiddy TOUT@Y TOV XPNLaT ov 
petacioot TEVTE Tahara os map éwutovd oH0ev 
d:50Us. @s 6€ Ol OUTOS aveTréTretaTO, AbdeiparTos 
14p 0’Oxvtou o KopivOi0s otpatnyos THY Nout ov 
jo Taupe pLovvos, padpevos avo Nevoer Gat T€ ATO 
70d "Aptepuotov Kat ov TA PA fLeveety, Tos on TOUTOV 
ele O OewirroKenjs éTomooas “Qu av ye npueas 
atroneivress, errel TOL eyo pélw S@pa dwHcw 7) Ba- 
aurevs av ToL 0 Mijdwy réuyrece aTroNLTTOVTL TOUS 
TULMUaXOUS. TAaUTA TE Gua Hyopeve Kal TépTreEL 
ért THY véa THv ’AdetavToU TadaVYTA apyuptou 
Tpia. ovTot Te 61 TavTes S@potoe avaTreTrELC [E- 
vou yo ay Kal tolat EvBoedaut eKEXEPLOTO, aUTOS 
TE O Sewer roxhens excep Onve, éehavlave d€ Ta ova 
EXOY, GN HT laTEATO ol peTaraovtes TOUT@Y 
TOV NpPNLaTov éx tov “A@nvéwy édOciv ert TO 
NOy@ TOUTH TA NPnwaTa. 

6. ObTw 61) Katéuewav te ev TH KvBoin cat 
evavpaynoar, éyéveto O€ ade. emeire 67) és TAS 
“Agéras mep. SetAnv Tpoiny yevopevny aT iKaTO 
ol BapBapor, T uO ojevor peD | éTt Kal TpOTEpov mepl 
TO “A prepioroy vavhox éety véas ‘ENAnvioas orLyas, 
TOTE O€ aUTOL iSovres, mpodupot 7 yoav eTLXELPEELY, 
el Kws EXovev aUTAaS. éK meV 51) THS aVTiNns Tpoc- 
Tr€ELV oD Kw ode ebdKEE TOVOE ElVEKA, MH KOS 
ioovtes of “EXXnves tpoomAéovtas és huyny 
oppnocerav hevyovtas Te evppovn KatarapuBavy’ 
kal &uerrov SHOev éxdhev&ecOar, Eder Se pndé 


6 


BOOK VIII. 4-6 


thirty talents on the condition that the Greek fleet 
should remain there and fight, when they fought, 
to defend Euboea. 

5. This was the way whereby Themistocles made 
the Greeks to stay where they were: he gave 
Eurybiades for his share five talents of that money, 
as though it were of his own that he gave it. 
Eurybiades being thus won over, none of the rest 
was of a resisting temper save only Adimantus, son 
of Ocytus, the Corinthian admiral, who said that 
he would not remain but sail away from Artemisium ; 
to him said Themistocles, adding an oath thereto: 
“Nay, you of all men will not desert us; for I will 
give you a greater gift than the king of the Medes 
would send you for deserting your allies’; and 
with that saying he sent withal three talents of 
silver to Adimantus’ ship. So these two were won 
over by gifts, the Euboeans got their desire, and 
Themistocles himself was the gainer; he kept the 
rest of the money, none knowing, but they that 
had received a part of it supposing that it had 
been sent for that intent by the Athenians. 

6. So the Greeks abode off Euboea and there 
fought ; and it came about as I shall show. Having 
arrived at Aphetae in the early part of the after- 
noon, the foreigners saw for themselves the few 
Greek ships that they had already heard were 
stationed off Artemisium, and they were eager to 
attack, that so they might take them. Now they 
were not yet minded to make an onfall front 
to front, for fear lest the Greeks should see them 
coming and take to flight, and night close upon 
them as they fled; it was their belief that the 
Greeks would save themselves by flight, and by the 


7 


HERODOTUS 


Tuppopoy TH exewwwv oywo expuyorta rept- 
ryever Oat. 

7. Ilpos tatta ov trade eunyavavto: Tov vedv 
atacéwy atokpivavtes Sinkocias meplémemtrov 
efwbev XKia9ov, ws av pt opGeinrav vm TOV 
Tohepiory TepiTheovo ae Ev Bovay KaTd Te Kagnpéa 
Kal Tepl Tepatarov és Tov Kvpuroy, i iva 6 TTept- 
\aBovev ot pev TAUTN ATLKOMEVOL Kal ppakavres 
avT@av Thy oTicw gépovoay oddv, odets bé émi- 
aomouevor €& évartins. Tadta PovrevTapevor 
GT ET ELT OV TOV VE@v TAS tax Oetcas, avtol OUK 
év vow EYOVTES TAUTNS TS nHEPNS. toiat  EXAnot 
érO cea bat, ovoe TPOTEpoV | TO ouvOnpa ope 
EWENAE pavnoer bat Tapa TOV TEpiTAEOVT OY @S 
KOVTOD. TAUTAS pev 67) TE PLETE TOV, TOV O€ 
NoiTEwWY VEOV ev THOU “Agéryar € errovevvTo apLO yon. 

8. ’Ev 6€ TovT@ T@ Xpove €v @ ovToL apLOmov 
eTOLevVTO TOV VEMV, WY yap ev TO oT paroTréde 
TOUT@ Lurrins Sait a Svtns TOV TOTE 
avOpweTrav aplaTos, Os Kal év TH vaunyin TH KaTa 
IInALov yevopévyn OANA pev Ecwoe TOY YPHMATwY 
Tote Tépanot, TONKA be Kal avTOS TrepleBaneTo- 
oUTOS O YKvANins ev VO pev eive apa Kal Tpo- 
Tepov auTopoNjoey és TOUS "EXdyvas, arr’ ov 
yap ol Tape Xe OS TOTE. dre pev én TpoTr@ 
70 evOebrev ETL amixero és Tous “EAdyvas, OvUK 
Exo elTr ety ATPEKEWS, Oopato 6€ €f TA NEYOuEva 
éotl arn bea AéyeTau yap OS ef “Adetéov ous 
és THY Oddacoay ov T poTepov avéo Xe T piv ) 
dmiKeTo emt 70 "Apteutcioy, oTadtovs padiota 
kn TovTovs és oydw@xovta Sia THs Oadaaons 


8 


BOOK VIII. 6-8 


Persian purpose not so much as a firebearer! of them 
must be saved alive. 

7. Wherefore this was the plan that they devised. 
Separating two hundred ships from the whole 
number, they sent them to cruise outside Sciathus 
(that so the enemies might not see them sailing 
round Euboea) and by way of Caphereus round 
Geraestus to the Euripus, so that they might catch 
the Greeks between them, the one part holding 
that course and barring the retreat, and they them- 
selves attacking in front. Thus planning, they sent 
the appointed ships on their way, purposing for 
themselves to make no attack upon the Greeks that 
day, nor before the signal should be seen whereby 
the ships that sailed round were to declare their 
coming. So they sent those ships to sail round, and 
set about numbering the rest at Aphetae. 

8. Now at the time of their numbering the ships, 
there was in the fleet one Scyllias, a man of Scione; 
he was the best diver of the time, and in the ship- 
wreck at Pelion he had saved for the Persians 
much of their possessions and won much withal for 
himself; this Scyllias had ere now, it would seem, 
purposed to desert to the Greeks, but he never 
had had so fair an occasion as now. By what 
means he did thereafter at last make his way to 
the Greeks, I cannot with exactness say; but if 
the story be true it is marvellous indeed; for it 
is said that he dived into the sea at Aphetae and 
never rose above it till he came to Artemisium, thus 
passing underneath the sea for about eighty furlongs. 


1 The wvppépos carried the sacred fire which was always 
kept alight for the sacrifices of the army; his person was 
supposed to be inviolable. 


2 


HERODOTUS 


dueEeNO wv. R€yeTar méev vuyv Kal ddra wWevdécr 
elkeXa TEept TOU avdpos ToUTOV, Ta dé peTeEéTEpa 
ardnbéa epi mévToe TOUTOV Yvan pot ATOSECEXEW 
TAroLM pu amtikéoOat ert TO Aptepictov. ws Oé 
ATLKETO, AUTiKA EaNnMNVE TOOL OTpPATHYOLoL THY 
Te vaunyinu ws yévolTo, Kal Tas TepiTTeudOeicas 
T@V veoy trept EKvforav. 

9. Todto dé akovcarvtes ot “EXXnves Rovyov 
opior avroicr edioocar. To\N@v O€ Nex Gevtev 
€viKa THV 1)LEpnv éxelyny avtou pevayTas Te Kal 
avrtcbévtas, HETETELTA VUKTA péeonv TapEevTas 
Topever0at Kal atavTay That TepiTrAECOVENGL 
TOV VEOV. [ETA OE TOTO, WS oveeis opt €méeT EE, 
detAqy oxpinu yevoperny THS NLEPNS puratavres 
avtol érravétXeov él Tovs BapBdpous, a dm oTre\pay 
avTo@v ToincagGat Bovropevos THS TE MaXNS Kal 
TOD OLvexTTNOOV. 

10. ‘Opavres 6é opéas of Te AAXOL CTPAaTLATAL 
ot Fépfew nal of otpatnyot émimdéovtas vyval 
OMynol, TayXU oe pavinv émreveiKavTes aviyov 
Kal avtol Tas véas, éAticavtes ohéas evTETéws 
aipnoev, olxoTa Kadpta édATicavTes, TAS MEV YE 
TOV “EXARVOY OpaVTeEs GAiyas Véas, TAS O€ EwUTAV 
TAGE’ TE TOAAATIANHGIAS Kal AueLVoY TEOUCAS. 
KatadpovncavtTes TavTa é€xuxdodVTO avTOUS és 
pécov. bcor pév vuv tov ‘lwvev oav evvoor 
totat” EAXnaL, aéxovtés Te COTPATEVOVTO GULpOpHV 
Te €molevvTO peyaAnY opa@VvTEs mTEpPLEYopévousS 
avTovs Kal émictapevot @s ovdels AUTO@V aTro- 
vooTnoet: oUTM aabevéa ogt épaiveto eivat Ta 
TOV ‘EXjvev T pry wara. dooce O€ Kal 700 p€- 
voloL 1V TO ylvouevov, AutNray EtrolevVTO SKS 
fe) 


BOOK VIII. 8-10 


There are many tales of this man, some like lies 
and some true; but as concerning the present 
business it is my opinion, which I hereby declare, 
that he came to Artemisium in a boat. Having 
then come, he straightway told the admirals the 
story of the shipwreck, and of the ships that had 
been sent round Euboea. 

9. Hearing that, the Greeks took counsel together ; 
there was much speaking, but the opinion prevailed 
that they should abide and encamp where they were 
for that day, and thereafter when it should be past 
midnight put to sea and meet the ships that were 
sailing round. But presently, none attacking them, 
they waited for the late afternoon of the day and 
themselves advanced their ships against the foreigner, 
desiring to put to the proof his fashion of fighting 
and the art of breaking the line. 

10. When Xerxes’ men and their generals saw 
the Greeks bearing down on them with but a few 
ships, they deemed them assuredly mad, and them- 
selves put out to sea, thinking to win an easy 
victory ; which expectation was very reasonable, as 
they saw the Greek ships so few, and their own 
many times more numerous and more seaworthy. 
With this assurance, they hemmed in the Greeks in 
their midst. Now as many Ionians as were friendly 
to the Greeks came unwillingly to the war, and 
were sore distressed to see the Greeks surrounded, 
supposing that not one of them would return home; 
so powerless did the Greeks seem to them to be. 
But those who were glad of the business vied each 
with each that he might be the first to take an 


! For the d:exmAovs see Bk. VI. ch. 12, 
II 


HERODOTUS 


’ \ 4 lal , ory \ e \ \ 

auTos éxaoTos Tpa@Tos vea ATTiKNY EXwY Tapa 

ie a rd ’ / \ > ° 
Bactréos O@pa AadpWertar: "APnvatwy yap avtotar 
Aoyos Vv WAELTTOS ava TA oTpatoTeoa. 

11. Totoe 5€°EXAnGL ws eonpunve, Tpara pev 
avTinpwpot Tolar BapBdpotot yevopevot és TO 
péoov TAS mpupvas cuynyayov, SevTEpa é 
oN LHVAVTOS épyou elxovTo év oiyo TEP aTro- 
haupOevres Kal KaTa oTOMA. ébaira TpijKovTa 
véas aipéovar Tov BapBdpwv Kal tov Vopyou Tod 
Larapmiviwy Baciréos adedpeov Pidaova Tov 
Xéparos, Aoytmov €ovta €v TH TTpaToTEdw avipa. 

a \ Class / / lal , e 
mpwtos 6€ EdAnvav véa Tov TodEnlwy Eide 
2s ? a i ’ / \ \ 
avnp ’A@nvatos Aveoyndns Atcxypatov, Kat To 
aptotitov EdXaBe ovTos. Tous 8 ev TH vavpayty 
TaUTN ETEPAAKEWS AywrtCopéevous VUE émeMoUCAa 

/ e \ X72 > \ Ne / 
duéXvce. of prev 67 EAXnveEs ETL TO ApTeuiovov 
amétX€or, of d€ BapPapot és Tas “Adétas, TONNOV 
Tapa Oofav aywvicdpevol. €v TAVTN TH vav- 
payin Avtidwpos Anpuvios povvos TOV cuv Bacires 
S / SIL b) f b] \ ivf 
EXdqvev €OVT@Y avTopoheee €s Tous EXXnvas, 
Kal ob ‘AOnvator 61a TOUTO TO Epyov edocay avT@ 

@pov ev Lahapive. 

12. “Os 8é evppovn eyeyovee, HV pev THS wpys 
péoov Geépos, éylvero b¢ VOwp TE aTAETOV bua 
mdons THS VUKTOS Kal oKednpat Bpovrat aT0 
TOU TIyAtou- ot 6é€ vex por Kab Ta vavijyea e€e- 
pépovTo és Tas ‘A déras, Kal Wept TE Tas Tpwpas 
TOV vewv eld€ovTo Kal éTdpaccov Tovs Tapaovs 
TOV KWTEWV. OL O€ TTPATLATAL OL TAUTH AKOVOVTES 
tavta és poRov KatictéaTo, édmicovres mayXv 
arronéeo Fat és ola kaka HKov. 7 ply yap uy) Kal 
avatvetcat opéas x TE THS vavnyins Kal TOU 
12 


BOOK VIII. ro-12 


Attic ship and receive gifts from the king; for it 
was the Athenians of whom there was most talk in 
the fleet. 

11. But the Greeks, when the signal was given 
them, first drew the sterns of their ships together, 
their prows turned towards the foreigners; then at 
the second signal they put their hands to the work, 
albeit they were hemmed in within a narrow space 
and fought front to front. There they took thirty 
of the foreigners’ ships and the brother of Gorgus 
king of Salamis withal, even Philaon son of Chersis, 
a man of note in the fleet. The first Greek to take 
an enemy ship was an Athenian, Lycomedes, son 
of Aeschraeus, and he it was who received the 
prize for valour. They fought that seafight with 
doubtful issue, and nightfall ended the battle; the 
Greeks sailed back to Artemisium, and the foreigners 
to Aphetae, after faring far below their hopes in 
the fight. In that battle Antidorus of Lemnos 
deserted to the Greeks, alone of all the Greeks 
that were with the king; and for that the Athenians 
gave him lands in Salamis. 

12. When darkness came on, the season being 
then midsummer, there was abundance of rain all 
through the night and violent thunderings from 
Pelion; and the dead and the wrecks were driven 
towards Aphetae, where they were entangled with 
the ships’ prows and fouled the blades of the oars. 
The ships’ companies that were there were dismayed 
by the noise of this, and looked in their present evil 
case for utter destruction; for before they were 


13 


HERODOTUS 


NEtwavos TOU yevopevov KATO TIjAcov, vméXae 
vaupayin KapTEpN, eK dé THIS vavpaxins dBpos 
Te AdBpos Kal pevpara ioxupa és Odraccav 
oppenméva Bpovrat TE oKANpat. 

13. Kai rovtowot pév toradTtn 7 vue éyiveTo, 
Toioe dé TaxGeior AUTOV mepem heew BuBoray 7) 
avuTn TEP éodoa vu& moddOv Hv Ett drypiorépn, 
TOTOUTH dow eév Tehayei Pepopevorae eT eT LTTE, 
Kal TO 7éhos ode éyivero axape. OS yap én 
WA€OVGL avtoiat NEtwan Te Kal TO VdwP emeyiveTo 
éodot KATA 7a Koina THS EvBouys, pepopevor TO 
TVEVLATL Kal ovK eldoTES TH epépovTo ékénumtov 
T pos Tas mMéTpas* €TOleeTO TE TAY mo Tov Oeov 
dKws av eEta wOein TO “EAAnviK® 7O Ilepaixov 

poe TOAA@ TAEov eEt7. 

14. Odtos pév vv wept Ta Kotrda tis EdBoins 
dvepGetpovTo ol & ev ‘Adéryat BdpBapot, ws 
ou do pévoroe 7uépn erehaprbe, aT PE MAS TE 
elyov Tas yeas Kal ope amex puto KAKOS T pio 
Govce naovxinu dye ev T@ Tapeove. Toiot de€ 
"Eda em eBonGeov vées Tpels Kal TEVTHKOVTA 
"Artixal. avtai te 6 odeas éréppwoav atri- 
<OMEVAaL kal apa dyyerin éNOotca, as TOV Bap- 
Bapwv oi Tepe EOVTES THY EvSovay TaAVTES ElNoOaY 
SepOappevor t UTr0 TOU ryevoprevov NEtMaVOS. guha- 
Eaves 6 THY avTHY Opn, TAEOVTES émémr eo ov 
vqvot Kirtioonce: tavtas 6€ SvapOeipavres, OS 
eudpovn éytveto, amémdeov oTicw él To 
"Aptepiovov. 

a! Tpirn d€ 1Lépn devon Tt mona dwevor ot 
oTpAaTHYOL TOV BapBdpov VERS otto ods OALyas 
AvuatvecOar, kal TO ard HépEew Setpaivovtes, 


14 





BOOK VIII. 12-15 


recovered after the shipwreck and the storm off 
Pelion, they next must abide a stubborn sea-fight, and 
after the sea-fight rushing rain and mighty torrents 
pouring seaward and violent thunderings. 

13. Thus did the night deal with them; but to 
those that were appointed to sail round Euboea that 
same night was much crueller yet, inasmuch as it 
caught them on the open sea; and an evil end they 
had. For the storm and the rain coming on them 
in their course off the Hollows of Euboea, they 
were driven by the wind they knew not whither, 
and were cast upon the rocks. All this was the 
work of heaven’s providence, that so the Persian 
power might be more equally matched with the 
Greek, and not much greater than it. 

14. So these perished at the Hollows of Euboea. 
But the foreigners at Aphetae, when to their great 
comfort the day dawned, kept their ships unmoved, 
being in their evil plight well content to do nothing 
for the nonce; and fifty-three Attic ships came to 
aid the Greeks, who were heartened by the ships’ 
coming and the news brought withal that the 
foreigners sailing round Euboea had all perished 
in the late storm. They waited then for the same 
hour as before, and putting to sea fell upon certain 
Cilician ships; which having destroyed, when dark- 
ness came on, they returned back to Artemisium. 

15. But on the third day, the foreign admirals, ill 
brooking that so few ships should do them hurt, 
and fearing Xerxes’ anger, waited no longer for the 


15 


HERODOTUS 


OUK avepelvay éte Tovs “EXAnvas paXns ap&at, 
anra TMapaKeevo dpevor KaTa _bécov neEepNS 
aviyyov Tas véas. CUVETLT TE O€ WOTE Tas auras 
njLepas Tus TE vavpaxias yiverOar TavTas Kal 
TAS meCouaxias Tas év Oppo udyae. iy dé 
Tas oO aryov TOlOL KATH Oddacoay mept Tov 
Edpirou, OoTEp Totoe api Aewvidny THV éo Bony 
puraccety. ol pev én TAPEKENEVOVTO OKWS #1) 
Tapnaovot és THv ‘EXXASa Tovs BapBdpous, of 
S éxkws To ‘EXAnvixov otpdtevpa diadCetpavtes 
Tov Topov Kpaticovclt. ws Se Takdpevot ot 
Fépfew emrém eon, of “EXXAnves atpéwas elyov 
T™ pos TO “ApTepict. ot oé€ BapBapor penvoerdes 
TOUT av TES TOV VE@V EKUKAODYTO, WS TEPLAABoLEV 
avTous. 

16. “Ev@ecttev of “EXAnves éravérdeov Te Kal 
TUVEMLTYOV. EV TAUTN TH VAVLAXIN TAPATAHS LOL 
GaNAHOLTL eyivoYTO. Oo yap =épEew otpaTos UT 
peyabeos te Kal marnGeos avtos wm éwvTov 
ETLTTE, TAPATTOMEVEWY TE TOV VEM@V Kal Tept- 
TLTTOUTEDY Tept aXdjhas* Opeos HEVTOL avTeixe 
Kal ovk elke’ OeLvoy yap KpHya emrovevvTo vo 
ve@y Oduye és guy TpaTec Bat, Tonal pev 
67 TaV “EXArjvwv vées StehbGeipovto Torro Oé 
avopes, TOAA@ O ete WrevdvEes vées TE TOV Bap- 
Bape» Ka dvopes. oUTw dé aywrvtCopevor Sea TNO AV 
xwpls ExaTEpOL. 

17. ’Ev tavuty 7H vaupaxty Aiyurtiow fev TOV 
Féptew OTPATLOTE@Y iplatevoay, of adAAa TE 
peyara épya aredeEavTo Kal véas AUTOLOL dvdpact 
ethov ‘EXAnvidas TévtTe. TOV dé ‘EAXHVOY KaTAa 
TAUTHY THY Huepyv npiotevoav “AOnvaior Kal 
16 


BOOK VIII. 15-17 


Greeks to begin the fight, but gave the word and 
put out to sea about midday. And it so fell out 
that these sea-battles were fought through the same 
days as the land-battles at Thermopylae; the sea- 
men’s whole endeavour was to hold the Euripus, as 
Leonidas’ men strove to guard the passage; the 
Greek battle word was to give the foreigner no 
entry into Hellas, and the Persian to destroy the 
Greek host and win the strait. So when Xerxes’ 
men ordered their battle and came on, the Greeks 
abode in their place off Artemisium; and the foreigners 
made a half circle of their ships, and strove to encircle 
and enclose them round. 

16. At that the Greeks charged and joined 
battle. In that sea-figit both had equal success. 
For Xerxes’ fleet wrought itself harm by its numbers 
and multitude; the ships were thrown into con- 
fusion and ran foul of each other; nevertheless they 
held fast, nor yielded, for they could not bear to 
be put to flight by a few ships. Many were the 
Greek ships and men that there perished, and far 
more yet of the foreigners’ ships and men; thus 
they battled, till they drew off and parted each 
from other. 

17. In that sea-fight of all Xerxes’ fighters the 
Egyptians bore themselves best; besides other great 
feats of arms that they achieved, they took five 
Greek ships and their crews withal. Of the Greeks 
on that day the Athenians bore themselves best ; 


17 


HERODOTUS 


‘AOnvaiov Krewins 0 “ArdeiBradeo, 0s Samravny 
olKNinv TApeXofLevos eoTpaTteveTo avopdot TE 
dunKootoae Kal olKnin vnt. 

18. Os € OueoT yo ar, dio mevOL EXGTEpOL €5 
Oppov yIretryovTo. ol 6€° EXAnVvES @S Ovaxpibevres 
eK THS. vavpaxins ann\raXOnoay, TOV MeV VEKP@V 
Kal TOV vauny lov eT eK PATEO), TPNXEOS dé mepte- 
POevres, Kal OUK neora "AOnvaior THY ai Hpiceat 
TOV VEOV TETPHMEVAL HaaV, Spnamov 61) éBovrevov 
éow és THY ‘EXAdSa. 

19. Now 6€ AaBav o BeworokrAEns ws et 
atroppayein amd Tod BapBapov to te “lwvixov 
podrov cat To Kapixcv, oiot te elnoav av tov 
Nowr@v KatuTepOe yevécOar, éXavvovTwY Tov 
EvBoéwv mpoBata éri thy Oddaccay tavTny, 
aurr€é~as Tovs oTpaTynyous édreyé ode ws Soxéot 
eye TiWVa Tadapnr, TH enmivor Tov Bactdéos 
TUL LAX OV aoa Tia ey TOUS dpiorous. TAUTA 
bev pov és TocouTo Tapeyvpvou, emt oé Tote 
KATHKOVOL TpHYHWact Tadde TolnTéa ode elvat 
éheye, TaV Te TPOBaTwY TAY EiPoixkav Katabvew 
daa Tis eOédou Kpécoov yap eivat THY oTpaTLny 
eEXeW i) TOUS TONE [LLOUS" Tapaive€ Te Tpoeirrety 
TolGt éwuT ov Exdo TOUS Top avaxaiew" KopLons 
dé mépe TV WpPHv avT® perjnoew, @oTe acwéas 
amixécbat és thv “EXAdba. tavta jpecé ode 
TOL, Kal a’tixa TIP avakavodpevot ETPAaTOVTO 
Tpos Ta TpoRara. 

20. Of yap HvdBoées, mapaxpnodpevor TOV 
Baxidos  ypnopov os ovdéy éyovta, ovTE TE 
éEexopicarvto ovdev ovTE TpodEecdkavTO WS TApeE- 


18 





BOOK VIII. 17-20 


and of the Athenians Clinias son of Alcibiades; he 
brought to the war two hundred men and a ship 
of his own, all at his private charges. 

18. So they parted and each right gladly made 
haste to his own anchorage. When the Greeks 
had drawn off and come out of the battle, they 
were left masters of the dead and the wrecks; but 
they had had rough handling, and chiefly the 
Athenians, half of whose ships had suffered hurt; 
and now their counsel was to flee to the inner 
waters of Hellas.! 

19. Themistocles bethought him that if the Ionian 
and Carian nations were rent away from the 
foreigners, the Greeks might be strong enough to 
get the upper hand of the rest. Now it was the 
wont of the Euboeans to drive their flocks down 
to the sea there. Wherefore gathering the admirals 
together he told them that he thought he had a 
device whereby he hoped to draw away the best 
of the king’s allies. So much he revealed for the 
nonce; but in the present turn of affairs this (he 
said) they must do: let everyone slay as many as 
he would from the Euboean flocks; it was better 
that the fleet should have them, than the enemy. 
Moreover he counselled them each to bid his men 
to light a fire; as for the time of their going thence, 
he would take such thought for that as should 
bring them scathless to Hellas. All this they 
agreed to do; and forthwith they lit fires and then 
laid hands on the flocks. 

20. For the Euboeans had neglected the oracle 
of Bacis, deeming it void of meaning, and neither 
by carrying away nor by bringing in anything had 

1 This means, I suppose, to the seas nearer their homes. 


19 


HERODOTUS 


oomevov opt TONEMOU, TeplTreTea TE €TOLNTAVYTO 
opiot avToicr Ta Tpiypata. Baxids yap woe 
eyes Tepl TOUTWY 0 XpNnTpL0s. 


dpateo, BapBapopwvos btav fvyov eis ara 

anry 

BuBrwov, EvBoins anméyev modrvunKcadas 

aiyas. 
TOUTOLOL OVOEV TOLCL ETETL KNTapévolct ev TOIL 
TOTE Tapeovot Te Kal T poo boximoror KAKOLOL 
Tapyv opt ovpdop?) Xpaclat ™Tpos Ta péyiora. 

21. OF peév on) TavTa empnocon, Tapp d€ 0 
ek Tpnxivos KATAUCKOTIOS. mV pev yap én’ ’Apte- 
pio KATATKOTOS Todvas, ryévos ‘Avtixupevs, 
TO TPOTETETAKTO, Kal eiXe Totov Karipes ET Ol- 
pov, el TaNicELE O VAUTLKOS TT Paros, onpatverv 
toiat €vy OepporvrAynat €ovor ws 8 ats Hy 
"ABpwviyos o Avatkdéos ’AOnvaios Kal Tapa 
Aewvidn &rotmos Totoe ér “Aptepicio éodat 
ayyéennrev TpinKovTepy, Ty TL Katarap Bary vew- 
TEpov TOV meCov. ovTos Ov oO ABpovixos aTrL- 
K Omer os ope eonpawe Ta apne Tepl Aewvidny 
Kal TOV oTpaTov auvTov. dé ws érv9ovto 
Tavra, OUKETL és avaBonas dioietirr< TV aTr0- 
XoOpyorw, éxopiSovTo d€ ws ExacTto eTayOnaar, 
Kopiv@tor T POT OL, votatoe b¢ “AOnvaior. 

22. "A@nvaiwy O€ véas Tas apiota TrEOVGAS 
em theEaevos OewioroKrEns eT OpEVETO Tept Ta 
TOTLUA véara, évTdpvev év TotoL Morar ypap- 
para, Ta “Iwves émedOovtes TH voTepain Lepn 
emt TO “A prepiovov emeheEAVTO. Ta O€ Ypewwara 
Tabe éreye. “”Avdpes “lwves, ov Troréete Stxaa 


20 





BOOK VIII. 20-22 


they shown that they feared an enemy’s coming ; 
whereby they were the cause of their own destruc- 
tion; for Bacis’ oracle concerning this matter runs 
thus: 


“Whenso a strange-tongued man on the waves 
casts yoke of papyrus, 
Then let bleating goats from coasts Euboean be 
banished.” 


To these verses the Euboeans gave no heed; but 
in the evils then present and soon to come they 
could not but heed their dire calamity. 

21. While the Greeks were doing as I have said, 
there came to them the watcher from Trachis. For 
there was a watcher at Artemisium, one Polyas, a 
native of Anticyra, who was charged (and had a 
rowing boat standing ready therefor), if the fleet 
should be at grips, to declare it to the men at 
Thermopylae; and in like manner, if any ill should 
befall the land army, Abronichus son of Lysicles, 
an Athenian, was with Leonidas, ready for his part 
to bring the news in a thirty-oared bark to the 
Greeks at Artemisium. So this Abronichus came 
and declared to them the fate of Leonidas and his 
army; which when the Greeks learnt, they no 
longer delayed their departure, but went their ways 
in their appointed order, the Corinthians first, and 
last of all the Athenians. 

22. But Themistocles picked out the seaworthiest 
Athenian ships and went about to the places of 
drinking water, where he engraved on the rocks 
writing which the Ionians read on the next day 
when they came to Artemisium. This was what 
the writing said: “Men of Ionia, you do wrongly 


21 


HERODOTUS 


él TOUS TAaTEpas oTpaTEeVomevot Kat THY ‘ENAdba 
KATAOOVAOUMEVOL. GAAA MaNLTTA MEV TPOS 7 Wé~@V 
yiverOe: ef 6é Upiv éote TODTO py SUVATOY TOLhCAL, 
Duels O€ ETL Kal viv éx Tov pécou Hpuiv elecOe Kal 
avtol Kal Tov Kapa déec0e Ta avTa Upiv TroLéetv. 
et O€ pund€etepov TovTwY oldv Te yiver Oat, ANN br 
avayKkains wéfovos catéCevy Oe 7) WoTe aTictTacbal, 
vets O€ €v TO Epyo, érreav cvuploywpev, eOedo- 
KAKEETE HEmyT EVOL OTL am 7 eeov ryeryovaTte Kal 
Ore apy iOev 7 EX9on mpos tov BdpBapov am 
Uwéwy 1) iv yeyoue.” OcpraToKr€ns éé Tatra 
éypade, doxéey éuol, em auhotepa voéwv, iva 7 
Aabovta TA ypdppata Baciréa “lwvas Troujon 
peTaSanrety Kal yevéeo Oat T pos EWUTOD, y emeLTe 
aveverxO 7 kal dra BrOH T pos Eep&ny, aml TOUS 
TOWNoy tovs “Iwvas Kat TOV vavpaytéwy avTods 
aTr0oYn. 

23. emir ro«réns pev TAUTA évéry pare: Totoe ce 
BapBaporor QAUTLKAa pera TAUTA ToL rGe avn 
Toriaseds ayyédov TOV Sno pov TOV am ‘Apte- 
prciov TOV “EN jvev. of O UT aria rins TOV 
ev ayyéXXovTa eixyov év pudaki}, véas 6€ Tayéas 
améarevhay Tm poxatoryropevas aTrayyeravT ov € 
TOUT@Y Ta TY, oUTm 6) apa be TKLOVALEVO 
Tao ”) oTpAarLr) Tr ETT NEE aris emt TO “A prepicvov. 
eTLTXOVTES be ep TOUT TO XOPO Mex pe pécov 
mpEPNS» TO amo TOUTOU er heov és ‘lotiainv: amt 
Ko jevor dé THY TONY EaXov Tav ‘Iotiaéwv, Kal 
THS "EXXotrins pmotpns vis o€ Tis ‘lotiarwtLoos 
Tas Tapadaracaias X@pas maoas emedpapov. 

24. ’KvOaitta 6é tovTev édvtwr, BépEns éror- 


22 


BOOK VIII. 22-24 


to fight against the land of your fathers and bring 
slavery upon Hellas. It were best of all that you 
should join yourselves to us; but if that be im- 
possible for you, then do you even now withdraw 
yourselves from the war, and entreat the Carians 
to do the same as you. If neither of these things 
may be, and you are fast bound by such constraint 
that you cannot rebel, yet we pray you not to use 
your full strength in the day of battle; be mindful 
that you are our sons and that our quarrel with the 
foreigner was of your making in the beginning.” 
To my thinking ‘Themistocles thus wrote with a 
double intent, that if the king knew nought of the 
writing it might make the Ionians to change sides 
and join with the Greeks, and that if the writing 
were maliciously reported to Xerxes he might thereby 
be led to mistrust the Ionians, and keep them out 
of the sea-fights. 

23. Such was Themistocles’ writing. Immediately 
after this there came to the foreigners a man of 
Histiaea in a boat, telling them of the flight of the 
Greeks from Artemisium. Not believing this, they 
kept the bringer of the news in ward, and sent 
swift ships to spy out the matter; and when the 
crews of these brought word of the truth, on learning 
that, the whole armada at the first spreading of sun- 
light sailed all together to Artemisium, where having 
waited till midday, they next sailed to Histiaea, and 
on their coming took possession of the Histiaeans’ 
city, and overran all the villages on the seaboard of 
the Ellopian! region, which is the land of Histiaea. 

24. While they were there, Xerxes sent a herald 


1 The northern half of Euboea, including the district of 
Histiaea. 


23 


HERODOTUS 


HAT A[LEVIS Ta mepl Tous VEKPOUS ETE [LTE €$ TOD 
VAUTLKOV oTparov KNPUKG., TPoeTOLagaro ¢ 
TA0E’ OTOL TOV GTPATOD TOV ewuToo HoAV VEKpOL 
év OcpwomvdrApor (joav dé Kal dvo Hupiaoes), 
UTONTOMEVOS TOUT@Y WS XALovS, Tous AoLTroUsS 
Tap pous opufapevos eOawre, purrAdoa TE emtBarov 
Kal YAV eTapnodpevos, wa py opbeincar t UTO TOU 
vauTLKoD aTpaTov. ws 6 dLé8n és THY ‘Iottatny 

Kipv&, aUAXoyov TOLHO apLevos TAVTOS TOU OTpa- 
TOTEOOU EXEYE TAHOE. “A vopes TULMAXOL, Bact- 
evs Eephi nS T@ Bovropevp Uwéwy Tapaciboct 
EKALTIOVTA THD Taku kat €Movta Oencacbat bxws 
MAXETAL TPOS TOVS avoHTOUS TOV aVvEpaTwr, oF 
HATIcayv THY Bacirdéos Svvapty uTepBareer Oar.” 

25. Tavta eTrayyethapevov, pera TavTa ovdev 
EYLVETO TAOLWV OTAVLWTEPOV* OUTW TOAAOL HOEXOV 
Jenoacbat. dtaTreparmPevtes O€ €OnebyTo SucEvdutes 
TOUS veKpous: mavTes O€ NTLTTEATO TOUS KELMEVOUS 
elvat TavTas Aaxedatpovious Kal QOcoméas, o opar- 
Tes Kal TOUS ees ov pev ovo éA\avOave TOUS 
dae NKOTAS Flépé Ens TavTa TpnEas qept TOUS 
veKpous TOUS EwUTOD' Kal yap 61) KaL yedoiov Wy 
Tov pev xidtor epaivoyto vexpol Keipevot, of bé 
TUVTES €KEATO ANEES TUYKEKOMLT "EVOL és TWUTO 
Xwpiov, TEToEpES XidLdoes. TAUT IY pev Tap 
7 MEpNY T pos Oény et paTovTo, TH 6 vaTepain ov 
joey amémrAeov és ‘loteainy éml Tas véas, ol de 
andl EépEnv és odov oppéato. 

26. “Heo 6€ che adtoporor avdpes am’ ’Apxa- 
dins Ortyor TLVés, Biov TE ded pevor Kal evepyot 
Bovdomevor éival. ayovTes cé TOUTOUS €s Oye 
THv Bacthéos éruvOdvovto ot Wépoat rept tav 


24 


BOOK VIII. 24-26 


to the fleet, having first bestowed the fallen men as 
I shall show. Of all his own soldiers who had fallen 
at Thermopylae (that is, as many as twenty thousand) 
he left about a thousand, and the rest he buried in 
digged trenches, which he covered with leaves and 
heaped earth, that the men of the fleet might not 
see them. So when the herald had crossed over 
to Histiaea, he assembled all the men of the fleet 
and thus spoke: “Men of our allies, King Xerxes 
suffers any one of you that will to leave his place 
and come to see how he fights against those foolish 

men who thought to overcome the king’s power.” 
25. After this proclamation, there was nought so 
hard to get as a boat, so many were they who would 
see the sight. They crossed over and went about 
viewing the dead; and all of them supposed that 
the fallen Greeks were all Lacedaemonians and 
Thespians, though there were the helcts also for 
them to see. Yet for all that they that crossed 
over were not deceived by what Xerxes had done 
with his own dead; for indeed the thing was 
laughable; of the Persians a thousand lay dead 
before their eyes, but the Greeks lay all together 
assembled in one place, to the number of four thou- 
sand. All that day they spent in seeing the sight; 
on the next the shipmen returned to their fleet at 

Histiaea, and Xerxes’ army set forth on its march. 
26. There had come to them some few deserters, 
men of Arcadia, lacking a livelihood and desirous 
to find some service. Bringing these men into the 
king’s presence, the Persians inquired of them what 
25 


HERODOTUS 


‘EXAnV@V TL ToLéovev: els S€ TiS TPO TaVTOY Hy 
0 ElpwT@V avTovs TadTa. of 5é ot Edeyov as 
‘OdXvptia dyouct Kal Oewpéotev Ayava yupviKov 
Kal immexov. 0 6€ érreipeto 6 TL TO aeOXOY ein 
ope Kel uevov Tepl OTEV aryovitovTat ot © eizrov 
THs ehains TOV 6.60 puevov atépavov. évOavTa 
elas yvouny yevvaor dry Teypavns 0 ‘Apra- 
Bavov berinv @pr|e pds Bactdéos. tuvGavo- 
[LEvOS yap 70 deOov €ov orepavov GX ov 
YON MATA, OUTE NVETYETO TLYOV elme Te €> TaVTas 
Ta06. “ Tlamrat Mapéovee, Kolous em avopas 
Hyayes Pax TomEvous nies, ov ov Tepl XPNMaT ov 
TOV ayava TOLEDVTAL ANAG TEPL ApETHS. TOUTM 
peev On TaDTA €lpynTo. ! ef aia ee on 

27. “Ev 6€ 7@ 61a pécou ypove, éwetTe TO EV 
Ocpyorrudyat TPA everyovee, auTixa Oecoanot 
mewTovge Knpvka és Poxeéas, ate ope EXOvTES 
aiel xodov, amo 6€ TOD boTarov TPOLATOS Kal 
TO Kapa. éo Badovtes yap Tava paren avTot 
Te of Deacanrol Kal of cvupayot avTav és Tovs 
Mwxéas, ov ToANOLoL ETECL 1 pOTEpov TAaUTNS THS 
Bactréos otpatnracins, éco@Oncav wvrd TaD 
Poxéwy kal repiehbOnoav tpnxéws. érreiTe yap 
caTeAnOnoav és Tov Llapyyoov ot Paxées EyovTes 
avr TerXinv TOV _Hyeiov, évGadta o TedXins 
ovTOS cot Cera aUuTOLCL ToLOvoE. yupocas avopas 
éEaxoctous Tov Poxéov Tous apic Tous, avTOUS TE 
TOUTOUS Kal Ta OTAA aLT@V, VUKTOS éeTEeOHKATO 
Tota. Becoaroiot, mpoeimas avTotot, TOV av pn 


1 On the hypothesis, usually received till lately, that the 
games took place at the first full moon after the summer 


26 


BOOK VIII. 26-27 


the Greeks were doing, there being one who put 
this question in the name of all. The Arcadians 
telling them that the Greeks were keeping the 
Olympic! festival and viewing sports and_horse- 
races, the Persian asked what was the prize offered, 
wherefor they contended ; and they told him of the 
crown of olive that was given to the victor. Then 
Tigranes son of Artabanus uttered a most noble 
saying (but the king deemed him a coward for it) ; 
when he heard that the prize was not money but a 
erown, he could not hold his peace, but cried, 
« Zounds, Mardonius, what manner of men are these 
that you have brought us to fight withal ? ’tis not for 
money they contend but for glory of achievement!” 
Such was Tigranes’ saying. 

27. In the meantime, immediately after the mis- 
fortune at Thermopylae, the Thessalians sent a 

erald to the Phocians, inasmuch as they bore an 
old grudge against them, and more than ever by 
reason of their latest disaster. For a few years 
before the king’s expedition the Thessalians and 
their allies had invaded Phocis with their whole 
army, but had been worsted and roughly handled 
by the Phocians. For the Phocians being beleaguered 
on Parnassus and having with them the diviner 
Tellias of Elis, Tellias devised a stratagem for them: 
he covered six hundred of the bravest Phocians with 
gypsum, themselves and their armour, and led them 
to attack the Thessalians by night, bidding them 


solstice, we should have to adopt some theory such as 
Stein’s, that the conversation here recorded took place in 
late June, while Xerxes was at Therma; for Thermopylae 
was fought in late August. But Macan says that the above 
hypothesis about the date of the games is exploded. 


27 


HERODOTUS 


Aev‘avOiCovta lSwvTat, TOUTOY KTELVELY. TOUTOUS 
av at te duAakal TOV Oecoarav TpaTat iOodaat 
epoBynOnaav, do€acar adXro TL elvar Tépas, Kal 
peTa TAS huAaKasS avTI 7 GTpaTLN OUTW WaTE 
TETPAKLOYLALWY KpPATHTaL re¢pa@v Kal aoTioov 
Dwkéas, TOV TAS peVv neva <as és "A Bas avedecav 
Tas 6€ és Aergous: n 6€ dea) éyéveto TOV 
YenwaTov eK TAUTNS THS PAXNS ol pey drow 
avOplavTes ot TeEpl TOV TpiTooa cuverredres 
éumpoabe tov vnov Tod év Aeddotot, Kal érepor 
TowouToe év "ABnaot avaKéatat. 

28. Tatta pév vuvy tov welov épyaoavto tav 
Ococarav ot Pawxées TortopKéovtas éwuTovs: 
ésBarovoar 6€ és THY Yopny THY imTov avTav 
eAUpevavTo ay KETTOS. évy yap 7H éaBor\n 1 
éoTl KaTa “Taprronuy, €V TaUTy Tap pov peyaryy 
opvEavtes appopéas KEVEOUS és aur KateOn«ay, 
your O€ émipopnoarTes Kal Omolmoav7es TO GAXO 
yopwo édéxovto Tovs Beccarols éaPdddovtas. 
of 6€ ws avapTacopmevoe TOs PaKxéas hepomevor 
ésémecov €s Tous audopéas. evOadta of tmmot 
Ta oxédea SrehOapnoav. 

29. Tovtwv on) opt appotépov eXovTES eryKOTOV 
of Meccarol wéurravtes KipuKa Tyopevov Tae. 
eo Paxees, 70 TL Haddov Yootmayeere un 
civa Ootot mei. mpoabe Te yap ev ToIaL “Eddy 04, 
doov Xpovov exeiva ayety ny Cave, Tréov alel KOTE 
ULewy epepouea- voV TE mapa TO BapBape TO- 
OUTO duvapea WoTE €T Hui eat HS ys éoTe- 
piiobau Kal pos jvdpamociabas bpeas. 7 [LELS 
[EVTOL TO Wav EXOVTES ov HUNT LKAKEO LEY, aXn’ 
nuiv yevecOw avT avTaY TevT)KOVTAa TadXavTa 
28 


BOOK VIII. 27-29 


slay whomsoever they should see not whitened. 
The Thessalian sentinels were the first to see these 
men and to flee for fear, supposing falsely that it 
was something beyond nature, and next after the 
sentinels the whole army fled likewise; insomuch 
that the Phocians made themselves masters of four 
thousand dead, and their shields, whereof they 
dedicated half at Abae and the rest at Delphi; a 
tithe of what they won in that fight went to the 
making of the great statues that stand round the 
tripod before the shrine at Delphi, and there are 
others like them dedicated at Abae. 

28. Thus had the beleaguered Phocians dealt with 
the Thessalian foot; and when the Thessalian horse- 
men rode into their country the Phocians did them 
mortal harm; they dug a great pit in the pass near 
Hyampolis and put empty jars therein, covering 
which with earth, till all was like the rest of the 
ground, they awaited the onset of the Thessalians. 
These rode on thinking to sweep the Phocians before 
them, and fell in among the jars; whereby their 
horses’ legs were broken. 

29. These two deeds had never been forgiven by 
the Thessalians ; and now they sent a herald with 
this message: “ Men of Phocis, it is time now that 
you confess yourselves to be no match for us. 
We were ever formerly preferred before you by the 
Greeks, as long as we were on their side ; and now 
we are of such weight with the foreigner that it lies 
in our power to have you deprived of your lands, 
ay, and yourselves enslaved withal. Nevertheless, 
though all rests with us, we bear you no ill-will for 
the past; pay us fifty talents of silver for what you 


29 


HERODOTUS 


dpryupion, Kal viv vmodexdueBa, Ta émtovta él 
THY YoOpnv amor pepelv. 

30. Taira opt emraryyehovTo ot Meccano. ol 
yap Paxées podvor TOV TAUTY avOpworrov OUK 
€pnj0oFov, Kar’ aXXo fev ovoer, @S eyo cup Banr- 
NO mEvos eUploKa, KATQ O€ TO € yOos TO Meocarav: 
et 6€ Oeccarol Ta “EXXjvOv pace @s éuol do- 
Kéew, eundilovy av ot Dwxées. Tavta emayyen- 
Lopevenv @ceccarar, ote Swcev épacav VPHMATA, 
Tapexew TE ohict @cacaroict omolws pn dive, 
el aXXr.OWS Bovdoiato- aXN ovK écecObat éExdvTeEs 
evar Tpodotar THS ‘EAXAdéSos. 

31. ’Emerd2) S€ avnverxOncav obtot of doy, 
oUTw 61) of Oeccadol Keyorwpévor Totat Pwxedor 
éyévovTo myyewoves ™@ BapBape THS oOOv. éx pev 
on THS Tonxevins és tHv Awpida éo€Banov: THS 
yap Awpidos xXepns TOCE@Y TTELVOS TAUTN KATO 
Teivel, OS TplnKovTa oTAOLWV padara KN €UpOS, 
KeLwevos perakd THS TE MnAi6os Kal Paxidos 
NOPNS, 1 TEP HY TO TANALOV Apvoris: u) dé yapn 
avTn éoTl HayTpoTO Ns Awpléwy TaY ev Iledo- 
TOVVITW. TavTnY ov THY Awpida yhv ovK eoivayTo 
éoBarovtes of BapPapou éunoufov te yap Kal ovK 
éddxee Meccandrotat. 

poe (Os o€ &k TIS Awpisos és TV Poxida éaé- 
Baroy, avrous ev Tous Poxéas OUK aipéouact, 
ot ev yap TOV Poxéwov és Ta Akpa TOD Iapynoob 
aveBnoav. ate d€ Kal ériTndén b€EacOar Outdov 
tod Ilaprncod 1) Kopydy, cata Néwva modu 
KeLmevn em EwuTis: TiOopéa ovvopa avTn: és tHv 
5) avnvetkavto Kal avtol avéBnaoav. of dé TrEdVES 
avtav és tovs ‘Oforas Aoxpods éEexopuicarto, és 
30 


BOOK VIII. 29-32 


did, and we promise to turn aside what threatens 
your land.” 

30. This was the Thessalians’ offer. The Phocians, 
and they alone of all that region, would not take the 
Persians’ part, and that for no other reason (if I 
argue aright) than their hatred of the Thessalians ; 
had the Thessalians aided the Greek side, then 
methinks the Phocians would have stood for the 
Persians. They replied to the offer of the Thes- 
salians that they would give no money; that they 
could do like the Thessalians and take the Persian 
part, if for any cause they so wished, but they would 
not willingly betray the cause of Hellas. 

31. This answer being returned to them, thereat 
the Thessalians in their wrath against the Phocians 
began to guide the foreigner on his way. From the 
lands of Trachis they broke into Doris; for there is 
a narrow tongue of Dorian land stretching that way, 
about thirty furlongs wide, between the Malian 
territory and the Phocian, which in old time was 
Dryopian; this region is the motherland of the 
Dorians of the Peloponnese. To this Dorian territory 
the foreigners did no harm at their invasion; for 
the people took the Persian part, and the Thessalians 
would not have them harmed. 

32. When they entered Phocis from Doris, the 
Phocians themselves they could not catch ; for some 
of the Phocians ascended to the heights of Parnassus; 
and the peak of Parnassus called Tithorea, which 
rises by itself near the town Neon, has room enough 
for a multitude of people; thither they carried up 
their goods and themselves ascended to it, but the 
most of them made their way out of the country to 


31 


HERODOTUS 


“Audtooay mod tiv UTEp TOU Kpicaiov TeoLou 
oixynpéevnv. of O& BapBapot TH Kop TAG ay 
em eOpapmov THY Poxida Ococcarot yep OUTw NYyOV 
Tov oT paTov" oxoca O€ € eT ET XO, maura emeeyov 
cal Exerpov, Kal és Tas TONS évtévTes TUP Kal és 
Ta (pa. 

33. TTopevopevor yap TAUTY mapa TOV Kygeoov 
TOTAMOV édnjtoup TavTa, Kal KaTa pev exavoay 
Apupoy TONY Kara 6é Xapadpav Kxai “Epwyov 
Kat Ted povtov Kal 'Apdixacay kat Néwva kat 
[ledséas kat Tpitéas rat Endrecav Kal ‘Td prohw 
cat Tlapatotaptovs cal "ABas, &Oa Fv ipov 
AmoAAwVOS TAOVCLOV, Onoavpoicit Te Kal ava- 
Onpact Toddoios KaTecKevacpévorv. av Sé Kal 
TOTE Kab vov ere X PNT 7 pLov avToOt. Kal TovTO 
TO (pov TUAHTAYTES ever pnoay. Kab Tuas b10- 
KOVTES €LAOV TOY Doxéwy Tpos ToloL Opeat, Kal 
yuvaixas Twas répOerpay pucyouevot v0 
TA Geos. 

34. Tlaparroraptous dé mapaperBopuevor ot Bap- 
Bapot arixovTo és Iavoréas. evOedTEev 6€ HO” 
draxpwvomevn 7 OTPATL) AVT@V eaxiteto. TO fev 
melo TOV Kal OvvaTwTaTov TOU oTpaTov apa 
avT@ RépEn T OpEVvo!eVvOV én’ ’AOnvas écéBare 
és Bowwrovs, és yy Tip 'Opxomevion. Bower av 
5é wav TO TANGOS éundibe, Tas 6€ TOALS aUTa@V 
avdpes Maxedcves Statetaypévoe Ecwlorv, tro 
“AneEavOpou arromenp Ger tes” éow lov d€ THOE, 
SiAXov Bovropevoe woréeey BépEn Ste Ta Myjdwv 
Botwtot poveoier. 

35. Odor wev 67 TOV BapSdpov TAUTN) eTpa- 
TOVTO, tANOL SE AVTOV Hryenovas EXoVTES OpHEeaTo 
32 


BOOK VIII. 32-35 


the Ozolian Locrians, where is the town of Amphissa 
above the Crisaean plain. The foreigners overran 
the whole of Phocis, the Thessalians so guiding their 
army; and all that came within their power they 
burnt and wasted, setting fire to towns and temples. 

33. Marching this way down the river Cephisus 
they ravaged all before them, burning the towns of 
Drymus, Charadra, Erochus, Tethronium, Amphi- 
caea, Neon, Pediea, Tritea, Elatea, Hyampolis, 
Parapotamii, and Abae, where was a richly endowed 
temple of Apollo, provided with wealth of treasure 
and offerings; and there was then as now a place of 
divination there. This temple, too, they plundered 
and burnt; and they pursued and caught some of 
the Phocians near the mountains, and did certain 
women to death by the multitude of their violators. 

34. Passing Parapotamii the foreigners came to 
Panopea; and there their army parted asunder into 
two companies. The greater and stronger part of 
the host marched with Xerxes himself towards 
Athens and broke into the territory of Orchomenus 
in Boectia. Now the whole people of Boeotia took 
the Persian part, and men of Macedonia sent by 
Alexander safeguarded their towns, each in his 
appointed place; the reason of the safeguarding 
being, that Xerxes might understand the Boeotians 
to be on the Persian side. 

35. So this part of the foreign army marched as 
aforesaid, and others set forth with guides for the 


33 
VOL. IV. C 


HERODOTUS 


emt TO (pov TO ev Acrpoior, €v bebuh TOV Llapynoov 
amépyovtes. Oca o€ Kat ouroL emer Xov THS 
Peoxidos, TAVTA eo La wompeov" Kal yap TOV Iavo- 
TéWVY THY TOL évém po av wal AavXiov Kat 
AionrLdéwv. erro pevovTo oe (TaUTD atroa xia Bévtes 
THS, adds OTPATLNS T@VOE ELVEKA, OKWS TUANTAVTES 
70 (pov TO €V Acrpoice Bacirer Bepéy drobeEavev 
Ta X pyar a. mavTa © rig Taro Ta ev TO (p@ 
boa Aovyou WV akva Ecpins, OS eyo auvodvopat, 
diwetvov 7 TA év Toiot OLKLOLOL ENLTIE, TTOANOY 
aiel eyovtov, Kal padrtata ta Kpotcou tod 
"AdvaTTew avalruata. 

36. Ou Aerpot dé muvOavomevor TaUTa és TATAD 
appwdiny aTiKaTo, €v deiwate € peyare KaTE- 
TTEDTES € Lav TEVOVTO Tept TOV ipav XPNLATOV; 
eiTe odéa Kata vis KatopvEwot elTe exKopia wot 
és addy Xopny. o 6€ Beds ogeas OUK €a KLVEELY, 
pas avtos ikavos eivat TOY EwUTOD mpoxarija Gat. 
Aerdol dé Tabra aKoUTaVTES opewy avTav Tépt 
eppovriCov. TEKVA [LEV VUV Kal cyuvaixas Tepnv 
és THV "AXxauny Over eurpay, avT@V be ol pew 
TELTTOL aveBnaav é és TOU Tlapyncoov TAS Kopudas 
Kal €5 TO Kopuxcov AVTPOV aVvnvelKavTo, ol b€ €5 
"A ppircay TV Aoxpioa umeEhOov. mavTes O€ 
OV Ob Achpot éfehetrov THY TOALV, TAHY EENKOVTA 
avo pav Kal TOU TpoprTEn. 

37. "Exrel dé ary xX od Hjoav ot BapBapor ET LOVTES 
Kal Tro pov TO (pov, €v TOUT@ O TpopjTns, TO 
ovvoma HW “AKparos, opa po rod vnov omha 
T poketpeva éow0ev éx TOU pmeyapou eFevnvery weve. 
ipd, TOV ovK Gotov Hv artecOar avOpwrrwr ovdert. 


34 


BOOK VIII. 35-37 


temple at Delphi, keeping Parnassus on their right. 
These, too, laid waste whatsoever part of Phocis 
they occupied, burning the towns of the Panopeans 
and Daulii and <Aeolidae. The purpose of their 
parting from the rest of the army and marching this 
way was, that they might plunder the temple at 
Delphi and lay its wealth before Xerxes; who (as 
I have been told) knew of all the most notable 
possessions in the temple better than of what he 
had left in his own palace, and chiefly the offerings 
of Croesus son of Alyattes ; so many had ever spoken 
of them. 

36. When the Delphians learnt all this they were 
sore afraid ; and in their great fear they inquired of 
the oracle whether they should bury the sacred 
treasure in the ground or convey it away to another 
country. But the god bade them move nothing, 
saying that he was able to protect his own. On 
that hearing, the Delphians took thought for 
themselves. They sent their children and women 
oversea to Achaia; of the men, the most went up 
to the peaks of Parnassus and carried their goods 
into the Corycian cave,! and some escaped to Am- 
phissa in Locris; in brief, all the Delphians left the 
town save sixty men and the prophet. 

37. Now when the foreigners drew nigh in their 
coming and could see the temple, the prophet, whose 
name was Aceratus, saw certain sacred arms, that no 
man might touch without sacrilege, brought out of 
the chamber within and laid before the shrine. So 


1 In the heights above Delphi and some three hours 
distant from it, adjacent to Parnassus. The cave is ‘‘some 
200 feet long, 90 feet broad at the widest point, and 20 to 
40 feet high” (How and Wells). 


35 


HERODOTUS 


) pep 87) me Aerav Totct Tapeovor on Laveny TO 
TEpas: ot be BapBapor émeton € éryivovTo emreLyouevor 
Kata 70 pov TIS. Tpovains "APnvains, € émuyiverat 
oe TE pea ere peSova | TOU 7 ply Yevomevou TEPEOS. 
Japa fev yap Kal TOUTO KapTa. éoTi, OTAa apna 
avTouata havivar éEw TpoKelmeva TOU vod: Ta 
dé by ert tovtTw@ Sevtepa éemuyevopeva Kai Oia 
TavT@V pacpatav aka Gwpacat Had TH ere 
yap 6) Hoav émLovTes ob BapBapor KATA TO (pov 
THs II povains "AOnvains, ev TOUT@ €K bev TOU 
oupavov Kepavvol avuTotot évétiTTov, amo O€ TOU 
Ilapyvnoov aTroppaysioas dvo xopudat epépovTo 
TOAN@ TaTay és auTovs Kal KaTéBanrov cuxvous 
o bewy, éx O€ Tov (pov THs Ipovains Bon Te Kat 
aNarayLos eyiveTo. 

38. SUppLyevto@v bé TOUT@Y TAVTOD, poBos 
Tole BapBaporor éveTemTm@Kee. peadovTes be ot 
Aerpoi gevyovtas opéas, set eg ame - 
KTELVAD THOS TL QUTOD. i de T €pleovTes Ov 
Bovwrav Epevyov. EXeyov 88. ol ATOVvOTTHTAVTES 
ovToL TOV BapBapov, @S eyo muv0avomuat, os 
T™ pos TOUTOLGL Ka andra @pov Oeia: dvo yap 
oTAiTas pélovas 1) KAT avO porwr pal ExovTas 
émecOat ods KTElvovTas Kal OL@KoVTAS. 

39. Tovrous dé tovs dvo Aeddol A€youcr eivat 
eTLX@pLOUS Hpeas, @vdraKov Te Kal Avrovoov, 
TOV. Ta TEmeved €otl epi TO (pov, Pvrdxou pev 
Tap avTny THY odo catuTep0e TOU (pou THIS 
TI povains, Avtovoov 6é méas THS Kaoranins 
vro Th “Tapurein Kxopudy. ol dé mec ovTes amo 
tov Llapvnood dtiOor Ett Kal €s huéas oav coo, 


36 


BOOK VIII. 37-39 


he went to tell the Delphians of this miracle; but 
when the foreigners came with all speed near to the 
temple of Athene Pronaea, they were visited by 
miracles yet greater than the aforesaid. Marvellous 
indeed it is, that weapons of war should of their own 
motion appear lying outside before the shrine; but 
the visitation which followed upon that was more 
wondrous than aught else ever seen. For when the 
foreigners were near in their coming to the temple 
of Athene Pronaea, there were they smitten by 
thunderbolts from heaven, and two peaks brake off 
from Parnassus and came rushing among them with 
a mighty noise and overwhelmed many of them; 
and from the temple of Athene there was heard a 
shout and a cry of triumph. 

38. All this joining together struck panic into 
the foreigners; and the Delphians, perceiving that 
they fled, descended upon them and slew a great 
number. The survivors fled straight to Boeotia. 
Those of the foreigners who returned said (as I 
have been told) that they had seen other signs of 
heaven’s working besides the aforesaid: two men- 
at-arms of stature greater than human (they said) 
had followed hard after them, slaying and pursuing. 

39. These two, say the Delphians, were the native 
heroes Phylacus and Autonous, whose precincts are 
near the temple, Phylacus’ by the road itself above 
the shrine of Athene Pronaea, and Autonous’ near 
the Castalian spring, under the Hyampean peak. 
The rocks that fell! from Parnassus were yet to be 


1<*Among the olives in the glen below” the remains 
of the temple of Athene Pronaea ‘‘ are some large masses 
of reddish-grey rock, which might be those said to have 
come hurtling from the cliffs above ” (How and Wells). 


37 


HERODOTUS 


év 7 Temevei THS TI povains *AOnvains Kel [evol, 
és TO evérnnrpar Ola TOV BapBapov Pepopevor. 
TOUT@V peev vuy TOV avop@v avTn ato TOU pov 
amTadXayn yiverat. 

40. “O é€ ‘EXjvov VAUTLKOS TT PATOS amo TOU 
‘Apteptotou "AOnvaiwv denfevtmy és Larapiva 
Katia xe TAS vedas. T@voe O€ ElvEeKa TpocedenOnaay 
auTaV oxKelv 7 pos Larapiva "A@nvaiot, iva avdtol 
maidads Te Kal yuvaixas uneEayaywvtar ex THs 
"Artixns, mpos Oé Kal Bovdevowvrar TO Tun TEOv 
avtoio. éoTat. él yap Tolce KaTIKOUaL ™pny- 
pace Bovrny ewed ov moujo aa Gat OS eyrevo Levor 
yvouns. Soxéovtes yap evpynoev IleXorovynctous 
Tmavonpel év th Botwtin Uroxatnuévous Tov Bap- 
Bapov, Tov pmev evpov ovdev éov, of dé étruvOdvovTo 
tov “IcOuov avtovs Teryéovtas, ws THY IleXo- 
movyng ov mepl TAELTTOU TE TOLEVLEVOUS Tepieiva 
Kal TAUTHY éyovtas €v puraki, Ta GdXa 66 amri- 
éval. TavTa muvOavopevor olTw 61) TpocedenOnoav 
opéwv oxelw mpos THY Larapiva. 

41. Ot peév 67 dddow KATETXOV és THY Larapiva, 
"AOnvaios dé és THY EwuT@v. peta O6 THY arrvew 
Kypuypna étromncavto, AOnvaiwy tH Tis SvvaTtat 
owtei Téxva Te Kal TOUS oiKeTAaS. evOadTa ot 
pev relatos és Tpotfiva améotetray, ot Sé és 
Aiyivav, ot 5€ és Larapiva. éotrevoav 6é taita 
vmexBécOar T@ _XenaTnple TE Bovdopevot vTNpe- 
TEELY KAL On) Kal Tove elvexa ovK Kora. Aéyouar 
"AOnvaior op péyav puraxa THIS aKporrohuos 
evdiaitao Bat év TO ipo" Néyouat Te TAUTA Kal 
59 @s éovts eriunua émutedéovot mpotibévtes: 
Ta © émiunvia perttoecoa éoti. aitn dn 9 
38 


BOOK VIII. 39-41 


seen in my day, lying in the precinct of Athene 
Pronaea, whither their descent through the for- 
eigners’ ranks had hurled them. Such, then, was 
the manner of those men’s departure from the 
temple. 

40. The Greek fleet, after it had left Artemisium 
came by the Athenians’ entreaty to land at Salamis ; 
the reason why the Athenians entreated them to put 
in there being, that they themselves might convey 
their children and women safe out of Attica, and 
moreover take counsel as to what they should do. 
For inasmuch as the present turn of affairs had 
disappointed their judgment they were now to hold 
a council; they had thought to find the whole 
Peloponnesian force awaiting the foreigners’ attack 
in Boeotia, but now of that they found no whit, 
but learnt contrariwise that the Peloponnesians were 
fortifying the Isthmus, and letting all else go, as 
deeming the defence of the Peloponnese to be of 
greatest moment. Learning this, they therefore 
entreated the fleet to put in at Salamis. 

41. Sothe rest made sail thither, and the Athenians 
to theirown country. Being there arrived they made 
a proclamation that every Athenian should save his 
children and servants as he best could. Thereat 
most of them sent their households to Troezen, and 
some to Aegina and Salamis. They made haste to 
convey all out of harm because they desired to be 
guided by the oracle, and for another reason, too, 
which was this: it is said by the Athenians that 
a great snake lives in their temple, to guard the 
acropolis ; in proof whereof they do ever duly set 
out a honey-cake as a monthly offering for it; this 


39 


HERODOTUS 


edtTOET TA év T® Tpoabe aiel Xpove avalalpou- 
per TOTE WV éiabavoros. onunvagrns oe TavtTa 
THS ipeins, jardov Tt ol “A@nvaior Kal _Tpobv- 
JLOTE POV efedurov THY T ONLY, @s Kal THs Geod 
GATONENOLTIVLNS THY ax pom od. ws 0€ oft TavTa 
uTEEEKELTO, em Acov €s TO oTpartoredov. 

42. ‘Eret dé of ar ‘A ptepuciov és Larapiva 
KATES XOV. TAS véas, TUvEéppEe Kal O AOLTTOS muvOa- 
VOMEVOS 0 Tav “EXXnvev VAUTLKOS oTPaTOs ex 
Tpotfnvos: és yap Hwyeva tov To Enviev Leva 
TT poelpyto ourrEyer ar. guvenrex Ono av Te 67) 
TOO ™ebves vées 1) em “Aptemicio evaupay cor 
Kal amo ToNov TAEVVOY. vavapXos fev vuv 
em hy @UTOS OS mep = ‘Apremiote, EvpuBuadys 
0 Evpurdetdew dvip {7 TAPTLHTNS, OV pevToe yéveos 
tou Bacirnliov éwv: veas be TOAX@ Wrelotas TE 
Kal adplota wAEOVaas Tapelyovto AOnvaiot. 

43. “Kotpatevovto dé oide: ex bev IleXomov- 
ynoov Naxedarpovioe ExxaloeKa véas TApeX OMevoL, 
Kopiv@oe 6€ TO avTO TANpPwLA T APEX 0fLEVOL Kat 
er "A prepcio: Lixvovioe O€ TevTEKaloeKa Tafel- 
XovTo veas, "Emedavpior 6é deka, TipoeSnveoe b€ 
TEVTE, “Eppuovées 6é Tpels, €ovTeS OLTOL TARDY 
‘EK pptovéwy Awptxov TE Kal Makxedvov EOvos, €& 
"Epweod te kal Ilivdou Kai THs Apvoridos i torata 
oppynbevres. ol be “Epmiovées etal Apvores, U70 
“Hpaxhéos TE Kal Myrtéwv ex THs viv Awpisos 
KaNEOMEVNS xXopns éEavactavtes. 

44, Odror pev vuy Ieroror vynolov eoTpateu- 
ovo, ol 6€ €K Tis €&w ny Trelpov, “AOnvaio jeev 
pos may Tas TOUS adXous TApeXOMEVOL véas oyda- 
KovTa Kal éxaTov, modvot’ év Ladamiv yap ov 
40 


BOOK VIII. 41-44 


cake had ever before been consumed, but was now 
left untouched. When the priestess made that 
known, the Athenians were the readier to leave 
their city, deeming their goddess, too, to have de- 
serted the acropolis. When they had conveyed all 
away, they returned to the fleet. 

42. When the Greeks from Artemisium had put 
in at Salamis, the rest of their fleet also heard of it 
and gathered in from Troezen, the port of which, 
Pogon, had been named for their place of mustering ; 
and the ships that mustered there were more by far 
than had fought at Artemisium, and came from more 
cities. Their admiral-in-chief was the same as at 
Artemisium, Eurybiades son of Euryclides, a Spar- 
tan, yet not of the royal blood; but it was the 
Athenians who furnished by far the most and the 
sea-worthiest ships. 

43. The Peloponnesians that were with the fleet 
were, firstly, the Lacedaemonians, with sixteen 
ships, and the Corinthians with the same number of 
ships as at Artemisium; the Sicyonians furnished 
fifteen, the Epidaurians ten, the Troezenians five, 
the people of Hermione three; all these, except 
the people of Hermione, were of Dorian and Mace- 
donian stock, and had last come from Erineus and 
Pindus and the Dryopian region. The people of 
Hermione are Dryopians, driven by Heracles and 
the Malians from the country now called Doris. 

44, These were the Peloponnesians in the fleet. 
Of those that came from the mainland outside the 
Peloponnese, the Athenians furnished more ships 
than any of the rest, namely, a hundred and eighty, 


of their own sending; for the Plataeans did not 


4I 


HERODOTUS 


cuvevavpaynoav Unataées “AOnvaioror b1a Tor- 
r a > , a ¢ , 
6voe TL TPHYyLa: ATadrNaccopévwvy TOV “EXAjnvOV 
’ \ ott | [2 e Seas \ / 
amo Tov Aptepiciov, as éyivovto Kata Xandxiéa, 
€ n 
ot IlnXatasées atoBavtes és THY Tepainy THs 
Botwrins “x@pns mpos éexKomdny étpatovto TOV 
’ , ® 
OLKETEWV. OUTOL meV VUY ToUTOUS awCoVTES édeEi- 
2 tal oe: \ an b] , 
pOnoav. *AOnvatos dé émi pév Leracyav éyovtwy 
\ A ¢ / / 49 / 
THY vuv EAXdba Kadreopévny joav Iedacyoi, 
/ / 
ovopatouevot Kpavaot, émt dé Kéxpomros Bactréos 
/ 
éxrnbnoav Kexpotridas, éxdeEaudvou dé ’EpeyOéos 
Thy apynv “A@nvaiot wetwvonaclnaar, “Iwvos dé 
tod Rovov atpatapyew yevouévov “APnvatoroe 
exrAnOncav amo tovtou “lwves. 
/ \ > \ / , 

45. Meyapées 5€ T@UTO TANPWLA TAapeElyovTO 
sh Cp eee ly yp) , ’ n \ e N / 
kal ém’ “Apteuicio, Apumpaxiatat O€ érta véas 

»” 3 / / \ an ” 
Eyovtes emeBorOncav, Aevxadior O€ Tpets, EOvos 
éovtes ovtos Awpixov amo Kopivéov. 

46. Nynotwréwy 6€ Aiywhtat tpinxovta tapei- 

5 / \ 7 / 

Yovto. noav pev odt kat ddraL TEeTANPOpEevaL 
/ > \ a \ \ ¢€ a > / 
vées, GANA Thor pméev THY EwuTaV épvacoo)?, 
TpinKkovTa O€ That dpiaTa TAEOVaNGL év Yarapiu 
evavpaynoav. Aiywhtar 5é eal Awpiées amo 
’ / a \ / ie, A S 
Ewidavpou: 7H be vijo@ MpoTEpov obvoma Ty 

> 4 ’ ZL 7a > 
Oivevn. peta o€ Alywntas Xadkibées tas ér 
’ / / / A 2 \ 
Apteutoio eixkoot Tapeyopevot Kal 'Kperprées Tas 
e , A \ > / \ \ ie \ 
émta: ovtor 6¢ "lwves ect. peta € Kyou tas 

\ 
avTas Tapexouevot, EOvos ov ‘“Iwvixov amo 
"AGO / N 7 be , / b) 
nvéwv. Naévou d€ wapetyovto Téaaepas, atro- 
/ \ b} \ / o SS nt 

meudhOevtes pev €s Tos Mydovs vireo Tay moden- 


42 


BOOK VIII. 44-46 


fight beside the Athenians at Salamis, whereof the 
reason was that when the Greeks sailed from Arte- 
misium, and had arrived off Chalcis, the Plataeans 
landed on the opposite Boeotian shore and set about 
conveying their households away. So they were 
left behind bringing these to safety. The Athenians, 
while the Pelasgians ruled what is now called Hellas, 
were Pelasgians, bearing the name of Cranai!; in 
the time of their king Cecrops they came to be 
called Cecropidae, and when the kingship fell to 
Erechtheus they changed their name and became 
Athenians, but when Ion son of Xuthus was made 
leader of their armies they were called after him 
Ionians. 

45. The Megarians furnished the same complement 
as at Artemisium; the Ampraciots brought seven 
ships to the fleet, and the Leucadians (who are of 
Dorian stock from Corinth) brought three. 

46. Of the islanders, the Aeginetans furnished 
thirty. They had other ships, too, manned; but 
they used them to guard their own coasts, and 
fought at Salamis with the thirty that were most 
seaworthy. The Aeginetans are Dorians from Epi- 
daurus ; their island was formerly called Oenone. 
After the Aeginetans came the Chalcidians with 
the twenty, and the Eretrians with the seven which 
had fought at Artemisium; they are Ionians; and 
next the Ceans, furnishing the same ships as before ; 
they are of Ionian stock, from Athens. The Naxians 
furnished four ships; they had been sent by their 
townsmen to the Persians, like the rest of the 


1 That is, probably, ‘‘dwellers on the heights.” All 
pre-Dorian inhabitants of Hellas are ‘‘Pelasgian” to 
Herodotus. 


43 


HERODOTUS 


TéEWY KATA TEP Of ANAOL VHTLwTAL, AXoyHoaVTES 
dé TaV évToNéwv atrikato és Tovs “EXXAnvas 
Anpoxpitov otevaaytos, avdpos TOV acta SoKt- 
pou Kal TOTe TpLnpapxéovtos. Naékvoe b€ eici 
"loves ato "AOnvéwy yeyovotes. Xtupées b€ Tas 
avtas Tapelyovto véas Tas Tep em “ApTemtoio, 
Kv@vi0e 6€ uiav Kat TevTnKOVTEpoV, EovTES TUVAaL- 
dhotepot ovtot Apvorres. Kal Xepipiot te Kal 
Sipvioe kal MyALoe Ectpatevovto: ovToL yap ovK 
édocav modvot VnciwTéwy TO PapBdpw yhv Te Kai 
vowp. 

47. Odrou pev ATAVTES €VTOS oiKnpévor Gec- 
TpWT@Y Kal “AX EpovTos moTamod oT paTevovTor 
Geom parol yap eval omoupéovtes >A par paxvernar 
Kal Aevradiowt, ov é& eoyatéwy X@peov éoTpa- 
TEVOVTO. TaV O€ EKTOS TOUT@D olen mEvOV Kpo- 
TWVLNTAL MODVOL Joay ov éBojOnoav T) “Eddabe 
KLVOUYEVOUTN [Lh VHL, THS NpXe avynp Tpls T- 
Orovicns Pavrdros: Kpotwvijtar dé yévos etal 
"Ayauol. 

48, Of pév vuv addoe Tpinpeas Tapeyopmevor 
éotpatevovto, Myjruot 6€ Kal Lidvioe cai Lepigpsoe 
mevTnKovtépous: Madroe péev yévos éovtes aro 
Aaxedaipovos évo TapetXovro, Ligveoe 6¢ kal 
Lepipior Teves eovTes am "AOnvéoy play EXATEPOL. 
aptOmos b& éyéveTo Oo mas TOV veav, Tapeé TOV 
TEVTNKOVTEPwV, TplNnKOTLaL Kal EBdSouHKoVTA Kal 
ee 
OKT. 

49, ‘Os 6 és THY Larapiva cuvidOov of otpa- 
THYOL ATO TOV elpnpwevewy TONLWY, eBovevovTo, 
7 pol évros EvpuBracew yvo@unv arropaives Oar TOV 
BovXopevoy, dxov Soxéot eiTNSEdTAaTOV EivaL Vav- 


44 





BOOK VIII. 46-49 


islanders ; but they paid no heed to the command 
and joined themselves to the Greeks, being invited 
thereto by Democritus, a man of note in their town, 
who was then captain of a trireme. The Naxians 
are Ionians, of Athenian lineage. The Styrians 
furnished the same number as at Artemisium, and 
the Cythnians one trireme and a fifty-oared bark ; 
both these peoples are Dryopians. There were also 
in the fleet men of Seriphos and Siphnos and Melos, 
these being the only islanders who had not given the 
foreigner earth and water. 

47. All these aforesaid came to the war from 
countries nearer than Thesprotia and the river 
Acheron ; for Thesprotia marches with the Am- 
praciots and Leucadians, who came from the lands 
farthest distant. Of those that dwell farther off 
than these, the men of Croton alone came to aid 
Hellas in its peril, and they with one ship, whereof 
the captain was Phayilus, a victor in the Pythian 
games. ‘These Crotoniats are of Achaean blood. 

48. All these furnished triremes for the fleet save 
the Melians and Siphnians and Seriphians, who 
brought fifty-oared barks, the Melians (who are of 
Lacedaemonian stock) two, and the Siphnians and 
Seriphians (who are Ionians of Athenian lineage) 
one each. The whole number of the ships, besides 
the fifty-oared barks, was three hundred and seventy 
eight. 

49. When the leaders from the cities aforenamed 
met at Salamis, they held a council; Eurybiades laid 
the matter before them, bidding whosoever would 
to declare what waters in his judgment were fittest 
for a sea-fight, among all places whereof the Greeks 


45 


HERODCTUS 


spa moveer Oar TOY avTol Xo peor eyxparées 
elot 7 yap "AT TURN) aTEtTo Hon, TOV bE Novmrewy 
mépt TpoeTiOee. at yopar dé TOV AeyovT@Y ai 
WreloTat ouveérim Tov 7 pos tov ‘IcOuov Tro- 
cAaVTAas YAU Way cew Tpo THS Iledorovyncov, € em t- 
héyovTes TOV Xoyov Tove, @s eb viknOéwot TH 
vaupaxin, év Lahapivi pev €OVTES TOALOPKHTOVTAL 
év Vjo@, iva oe Tywoopin ove pia, emipavnceTat, 
pos 88 TO ‘ToOue € és Tous & éewuTa@v €£olcovTat. 

50. Tadta tov amd TeAomrovyncou oTpaTNnYyav 
ET LEYOMEVOY, eAnrudec a avip "A @nvatos dyyEXrov 
ieew tov BapBapov és Thy "ATTiKIY Kal Taoay 
avTny mupToreca bau. 0 yap. bua Bovwrav TpaTro- 
jevos oTparos ape Fépén, eum pnoas Ocoméwy 
THY TOALY, AUT@V eExAEXOLTIOTOV €s IleXoTFOvYNGOD, 
kal tyv Ilatatéwy woavtws, HKé Te és TAS 
"AOnvas Kat mavta éxetva édniov. évérpynce 6é 
Odorevav te kat Wrdtarav mv0opevos OnBaiwv 
OTL ovK éuno.bov. 

51. "Amro 6€ THs dtaBactos Tov ‘| AXNyoTOVTOU, 
évOev Twropever Oar HpEavto of BapBapot, éva adtod 
Siatpipavtes pnva év Te OvéBawov és THV 
Etvpemny, €v tpiot étéporot penal éyévovto év 
T “Artrixn, Kaddcdbdew dpyovtos *A@nvatoict. 
Kal a@ipéovot Epnuov TO aoTV, Kai TLVaS OdéYOUS 
evploKovat TOV ‘AOnvaiov é€v TO (p@ eovTas, 
Tapas TE Tob (pod Kal Twévyntas dvO porous, ot 
ppatdpevor THV axporrohuy Oupyot Te Kal EvNotor 
7 MUvOVTo TOUS eT LOVTas, apa bev vm aa beveins 
Biov ov éxywpnoavtes és Xarapmiva, mpos é 
avtot Soxéovtes éFevpynxévar TO payTHLov TO 1) 
IIvOin ode Eypnoe, TO EVALWOV TEiyos avddwToOV 


46 


BOOK VIII. 49-51 


were masters ; of Attica they had no more hope; it 
was among other places that he bade them judge. 
Then the opinion of most of the speakers tended to 
the same conclusion, that they should sail to the 
Isthmus and do battle by sea for the safety of the 
Peloponnese, the reason which they alleged being 
this, that if they were defeated in the fight at 
Salamis they would be beleaguered in an island, 
where no help could come to them; but off the 
Isthmus they could win to their own coasts. 

50. While the Peloponnesian captains held this 
argument, there came a man of Athens, bringing 
news that the foreigner was arrived in Attica, and 
was wasting it all with fire. For the army which 
tollowed Xerxes through Boeotia had burnt the 
town of the Thespians (who had themselves left 
it and gone tothe Peloponnese) and Plataea likewise, 
and was arrived at Athens, laying waste all the 
country round. They burnt Thespia and Plataea 
because they learnt from the Thebans that those 
towns had not taken the Persian part. 

51. Now after the crossing of the Hellespont 
whence they began their march, the foreigners had 
spent one month in their passage into Europe, 
and in three more months they arrived in Attica, 
Calliades being then archon at Athens. There they 
took the city, then left desolate; but they found in 
the temple some few Athenians, temple-stewards 
and needy men, who defended themselves against 
the assault by fencing the acropolis with doors and 
logs; these had not withdrawn to Salamis, partly 
by reason of poverty, and also because they supposed 
themselves to have found out the meaning of the 
Delphic oracle that the wooden wall should be 


47 


HERODOTUS 


éoea0at' avto 61) TOUTO Elvar TO KpnapuUyeEToV 
KATA TO pavTyHLov Kal ov Tas véas. 

Oc dé Hépcai (fopevor ert tov Katavtiov 
Ths aKpoTodtos OxOov, Tov "AOnvaiot Kkadéovat 
"Apnlov Tayov, ETOALOPKEOV TPOTTOV TOLOVOE’ OKWS 
OTUTTELOV Tepl Tous otaTtovs TepiOévtes avrecay, 
éroEevov és TO pparypa. evdatta “A@nvaiwv ot 
TOALOPKEOMEVOL Ops LUVOUTO, KaiTrep és TO 
EsyaToy Kakov amuyuevor Kal Tov dpaypwatos 
TpooEeowWKOTOS OSE NOYyous TaV IlerotaoTpaTLdéwv 
TpoopepovT@Vv TEPL OmoNOYiNns EVESEKOVTO, AMUVO- 
LeVOL oe aArXNa TE aVTELNXAVOVTO Kat 6) Kal 
TpooLovT@y TOV BapBapor 7 pos Tas muhas OXot- 
TpOXOUS aTiecay, OoTE FépEnv émt Xpovov oUXVOV 
aTropingt evexer Gat ov Ouvapevov apéas det. 

53. X pov 6 é« TOV a7 opey epavn 61) TLS 
efo6os TOLCL BapBapoce: édce yap KaTa 70 Geo- 
T™poTLov mac av Thy “ATTLKNY THY ev TH HTrelp@ 
yevésbat vo Ilépanot. éumtpocle wy po Tis 
axpoToALos, OTlcbe O€ TOY TuAéwy Kal TIS 
avosov, TH 6) ovzE Tis Eh’AAGGE OUT av HATLCE 
ery KOTE TLS KATA rabra avaBain avopwoTar, 
TAUTN aveBnoav TIVES Kara TO (pov THS Kexporros 
Ouyarpos "Ayhavpou, KaLTOL TeEp aTOK pr pvov 
€ovTOS TOU X@pou. OS 6 ei6ov QUTOUS avape- 
Bnxotas ot “A@nvatoe ért THY axpoToXsy, of péev 
€ppim reov ewuTous KaTa Tob TELYEOS KATW Kal 
drepOeipovto, of O€ és TO péyapov Katepevyov. 
tav 6€ Hepcéwy ot avaBeBnxotes Tpw@Tov ev 


1 In vii. 142. 


48 


BOOK VILL. 51-53 


impregnable, and believed that this, and not the 
ships, was the refuge signified by the prophecy.! 

52. The Persians sat down on the hill over against 
the acropolis, which is called by the Athenians the 
Hill of Ares, and besieged them by shooting arrows 
wrapped in lighted tow at the barricade. There 
the Athenians defended themselves against their 
besiegers, albeit they were in extremity and their 
barricade had failed them; nor would they listen 
to the terms of surrender proposed to them by the 
Pisistratids, but defended themselves by counter- 
devices, chiefly by rolling great stones down on the 
foreigners when they assaulted the gates ; insomuch 
that for a long while Xerxes could not take the 
place, and knew not what to do. 

53. But at the last in their quandary the foreigners 
found an entrance; for the oracle must needs be 
fulfilled, and all the mainland of Attica be made 
subject to the Persians. In front of the acropolis, 
and behind the gates and the ascent thereto, there 
was a place where none was on guard and none 
would have thought that any man would ascend 
that way; here certain men mounted near the shrine 
of Cecrops’ daughter Aglaurus, though the way led 
up a sheer cliff?) When the Athenians saw that 
they had ascended to the acropolis, some of them 
cast themselves down from the wall and so perished, 
and others fled into the inner chamber. Those 
Persians who had come up first betook themselves 

2 Hadt.’s description (say How and Wells) is accurate and 
obvious. The ascent was probably made by a steep cleft 
running under or within the N. wall of the Acropolis ; the 
western entrance of this cleft is ‘in front,’ facing the same 
way as the main entrance of the Acropolis. éyapov here = 
ipoy. 


49 


HERODOTUS 


eTpaTovTo ™ pos Tas TUS, TauTas Oé avoitavres 
TOUS iKéTas ep ovevov émrel O€ ope TaVvTes KaTE- 
OTPOVTO, TO (pov ovAncavtes éverpnoay Tacav 
THD pe 

54. 2Xov d€ TavTedéws Tas "AOjvas FépEns 
amémeppe és Lodca ayyerov im Téa ‘ApraBave 
dryryeNEOVTA TIHV mapeotoay ode evrrpn€inv. amo 
dé THS Teurptos TOU KNPUKOS devTépy pe éon 
cuyKahéoas “AOnvaiev TOUS puydoas, EWUT@ be 
ET opEVOUS, exeheve T pomp TO a perepy Bioat TH 
ipa avaSiavras és THY dxpérohw, elTe 02) @ ov ovpuy 
Tia (owy evuTtvtou eveTENNETO TavTa, elTe Kal 
evOvjuov ot eyéveTo éuTrpnoavte TO ipov. ot be 
huyaces TOV “AOnvatay émoinoav TH eVTETANMEVA. 

55. Tov 6é etvexev TOUT@D erenyna ny, ppacw. 
Eore ev TH axpomone TAUTH "Epex9éos TOU ynye- 
vé0s Aeyouevov elvat vos, év TO €Aain Te Kal 
Odracca évt, Ta ROYOS Tapa "AOnvatov Hocev- 
déwova te kal A@nvainv é épioavras mept THS Kepns 
paptupia GécOar. TavTny wv THY edalny awa. TO 
aro ip@ KaTéNABE eum pna Oia UTrO TOV Pap- 
Bdpor devTepy € meepn amo THS eu PNT LOS 
‘A @nvatov ol Ovew vm0 Baorréos KENEVOMEVOL 
@S avéBnoay és TO lpov, @pov Bractov €« ToD 
OTENEXEOS Scov TE ™nXUaiov avadedpapnKorta. 
ovToL mév vUY TATA eppacar. 

56. O1 6é év Larapive * ‘EdAnves, OS ope éEny- 
YrOn as aye TA mepl THY "AOnvatov aKpoTron, 
€s TocovToy BopuBov amixovTo @S évtot TOV oTpa- 
THYOY ovee cupoOivat /euevov TO T poKel evov 
T PHY Mas GNX &> TE TAS YEAS éo €T LT TOV Kal (otia 
aelpovTo ws atrolevoomevos: Totct Te UroXeELTO- 


59° 


BOOK VIII. 53-56 


to the gates, which they opened, and slew the 
suppliants; and when they had laid all the Athe- 
nians low, they plundered the temple and burnt the 
whole of the acropolis. 

54. Being now wholly master of Athens, Xerxes 
sent a horseman to Susa to announce his present 
success to Artabanus. On the next day after the 
messenger was sent he called together the Athenian 
exiles who followed in his train, and bade them go 
up to the acropolis and offer sacrifice after their 
manner, whether it was some vision seen of him 
in sleep that led him to give this charge, or that 
he repented of his burning of the temple. The 
Athenian exiles did as they were bidden. 

55. I will now show wherefore I make mention of 
this : on that acropolis there is a shrine of Erech- 
theus the Earthborn (as he is called), wherein is an 
olive tree, and a salt-pool, which (as the Athenians 
say) were set there by Poseidon and Athene as 
tokens of their contention for the land.1 Now it 
was so, that the olive tree was burnt with the 
temple by the foreigners; but on the day after its 
burning, when the Athenians bidden by the king 
to sacrifice went up to the temple, they saw a shoot 
of about a cubit’s length sprung from the trunk ; 
which thing they reported. 

56. When it was told to the Greeks at Salamis 
what had befallen the Athenian acropolis, they were 
so panic-struck that some of their captains would not 
wait till the matter whereon they debated should be 
resolved, but threw themselves aboard their ships 
and hoisted their sails for flight. Those that were 


' Athene created the olive, Poseidon the salt pool ; Cecrops 
adjudged the land to Athene. 


51 


HERODOTUS 


a N Ait? aA 
pevolot avTov éxupwOn mpo tov “IoOuod vavua- 
/ e lal 
yéew. vu& Te eyiveTo Kal ob dtarubevtes ex TOU 
uvedptov écéBawvov és Tas véas. 
57. “EvOadta 5) Qeusotoxr€a amikopevov él 
\ / 7 / > \ ’ lal ee 
Thv vea eipeto Mynaidiros avip *AOnvatos 6 TL 
y / 
ode ely BeBovrevpevov. mudopevos 6€ T pos 
avTOD ws én dedoypevov avayew TaS véas Tpos 
tov ‘Io@uov cai mpo ths HerXomovvycov vav- 
payee, eire “OUT dpa, Hv atacipwor Tas véas 
amo Yaramivos, wept ovdeusys Ete watpioos vav- 
paxnoes’ KaTa yap TONS Exacto TeéYorTat, 
a4 ” / > / / / 
Kal oute agéas KvpuSiddns catéye Suvncetar 
ce 
ovTe Tis avOpwTav adrOs Wate LH Ov bLacKe- 
a \ , >) / / Cy ACN x 
SacOhvar Tv oTpariny aTorEETat TE Eas 
aBovrtyat. GX el tis éoTl eNXaVN, iOe Kat 
/ 
TeLpa) Siaxéat Ta BeBovrevpeva, iv Kos Ovvy 
avayvoacat EvpuBiddnv petaBovrevcacbar wate 
avTov méverv.” 

58. Kapta te T@ OemsotoKr€s perce 1) Uaro- 
Onn, Kal oddév pos TavTa aera pevos mle emt 
THY ved Ty EupuStaceo. GT KO MEV OS dé epn 
eBérew ot KOLVOY TL TpPHyLa ouppwisae 00 avTov 
és THY yea éxédeve €oBavta réyeur, et te Oénet. 
évOadTa 0 OemictokrAéns Tapioevos Of KaTAEyEL 

a / a 
exelvd Te TaVTA TA HKOVTE Mynordirou, éwuToOd 

/ \ ” \ /, > ra 
TFOLEULEVOS, Kal ahha TOANA mpoaTLlets, €s O 
dveyvore xpniven é €K TE TIS veos exPivat curArCEat 
TE TOUS oTpaTHyous és TO cuvédpLov. 

\ \ 

59. “Os dé dpa avveréxOnoav, mpiv 4 Tov 

a an t/ 
EvpuBiadnv mpobetvat tov Royov TaY eEivexa 
, 5 c 
cuYHYyayE TOUS GTPATHYOUS, TOANOS HV O Oew- 
a / id 
aToKNéns ev Tolae AOyoLoL ola KapTa SEedpevos: 


52 


BOOK VIII. 56-59 


left behind resolved that the fleet should fight to 
guard the Isthmus; and at nightfall they broke up 
from the assembly and embarked. 

57. Themistocles then being returned to his ship, 
Mnesiphilus, an Athenian, asked him what was the 
issue of their counsels. Learning from him that their 
plan was to sail to the Isthmus and fight in defence 
of the Peloponnese, “Then,” said Mnesiphilus, “ if 
they put out to sea from Salamis, your ships will 
have no country left wherefor to fight; for every- 
one will betake himself to his own city, and neither 
Eurybiades, nor any other man, will be able to 
hold them, but the armament will be scattered 
abroad ; and Hellas will perish by unwisdom. Nay, 
if there be any means thereto, go now and strive to 
undo this plan, if haply you may be able to persuade 
Eurybiades to change his purpose and so abide 
heres | 

58. This advice pleased Themistocles well; making 
no answer to Mnesiphilus, he went to Furybiades’ 
ship, and said that he would confer with him on a 
matter of their common interest. Eurybiades bid- 
ding him come aboard and say what he would, 
Themistocles sat by him and told him all that he 
had heard from Mnesiphilus, as it were of his own 
devising, and added much thereto, till he prevailed 
with the Spartan by entreaty to come out of his 
ship and assemble the admirals in their place of 
meeting. 

59. They being assembled (so it is said), before 
Eurybiades had laid before them the matter wherefor 
the generals were brought together, Themistocles 
spoke long and vehemently in the earnestness of his 
entreaty ; and while he yet spoke, Adimantus son 


53 


HERODOTUS 


Néyovtos 5€ adtod, o KopivOios atpatnyos *ASet- 

© Y > oc? / ’ a 
pavtos 0 Oxvtov eitre °O. OeuioroKNees, Ev Toot 
ayaot ot mpoc~Eaviotdpevor patrifovtar.” 6 dé 
2 t ” He a 2 , ? 
atro\vopevos bn “Ou Gé ye €yKaTaNeLTrOpevot ov 
orepavobyTat.” 

60. Tore jev ambos T™pos TOV Kopiv@ov apet- 
paro, mpos € TOV EvpuBeadny édeye exelvav pev 
érs ovdey THY TpoTEpovy AeyOEvTwMV, ws émEdy 

/ a 
arracipoot amo Lahapivos SradpycovTas Ta- 
peovTwv yap TOY TULpLaX cov OvUK epepe ot KO Mov 
ovdéva KaTNYOpeELy” 0 oe dddou Aoyou ElYeTO, 
Néyou Tade. “Ev col viv éoti cdcarTtHv EdXXadéba, 
/ / A / / 

Hv €or TreLOn vavpaxiny avuTov peveov TovéecOar, 
poe Trev opevos TOUT@Y TOLL Aoyoure avatevins 
Tpos TOV To O pov Tas vedas. avTides yap exaTEpov 
akovoas. pos pev TO ‘Tob ue cupBadrov év 
menrayei avaTren TAMEV@ VAVLAX TT ELS, és TO Hewora 
nHuly svupopoV éaTl véas Eyovot Baputépas Kal 
>? \ > 4 lal \ > / r ‘4 
aptOuov éXMdocovas: TodTO Oé aTONEELS Yadrapiva 

\ f \ oy 4 \ Nie 
Te Kal Meyapa kat Aiyiwav, nv TEp Kal Ta AXA 
eEUTUN IT OME. awa. 6é TO VAUTLK® avT av eperau 
Kal 0 mebos oT pares, Kal oUT® opéas avr os agers 
ért t»v leXotrovynaor, Kivduvevoes Te aTdon TH 
“ErAAaoe. Hv O€ Ta eyw rE } ie é 
. hy 6€ Ta eyo AéyH TOLNoNS, TOTASeE ev 
a \ an A 
aUTOLCL YPNoTA EvpHaELsS’ TPATA pev ev TTELWO 
, Vig / x / x A 
oupBardovtes vnval OALYNOL TPOS TrONAGS, HV Ta 
oiKoTa ex Tou TONE MOU €xBaivy, TONNOV Kparn- 
Tomer TO yap év oTElv@ vavpay ce T pos” 7 LEw@D 

/ 

éotl, €v evpuxopin é T pos exelvav. avrus dé 
Larapis TepuylveTat, és THY Hpiv bree KerTat 
TéeKVa TE Kal yuvaixes. Kal pev Kal TOdE épv 
avtoiot évertl, Tov Kal mepiéyerOe padioTa: 


54 


BOOK VIII. 59-60 


of Ocytus, the Corinthian admiral, said, “ At the 
games, Themistocles, they that come forward before 
their time sare: beaten with rods.) Ay, said 
Themistocles, justifying himself, “but they that 
wait too long win no crown.” 

60. Thus for the nonce he made the Corinthian 
a soft answer; then turning to Eurybiades, he said 
now nought of what he had said before, how that 
if they set sail from Salamis they would scatter and 
flee; for it would have ill become him to bring 
railing accusations against the allies in their 
presence ; he trusted to another plea instead. “It 
lies in your hand,” said he, “to save Hellas, if you 
will be guided by me and fight here at sea, and not 
be won by the words of these others to remove your 
ships over to the Isthmus. Hear me now, and judge 
between two plans. If you engage off the Isthmus 
you will fight in open waters, where it is least for 
our advantage, our ships being the heavier and the 
fewer in number; and moreover you will lose 
Salamis and Megara and Aegina, even if victory 
attend us otherwise ; and their land army will follow 
with their fleet, and so you will lead them to the 
Peloponnese, and imperil all Hellas. But if you do 
as I counsel you, you will thereby profit as I shall 
show: firstly, by engaging their many ships with 
our few in narrow seas, we shall win a great victory, 
if the war have its rightful issue; for it is for our 
advantage to fight in a strait as it is theirs to have 
wide sea-room. Secondly, we save Salamis, whither 
we have conveyed away our children and our women. 
Moreover, there is this, too, in my plan, and it is 
your chiefest desire: you will be defending the 


55 


HERODOTUS 


Omoiws auUToU TE péevwY Tpovavpaynoes Tledo- 
Tovyycov Kat mpos TO “laOu@, ovde chéas, ef 
Ep ev Pp poveess, aes emt Tay ILeXorrovencor. 
Ny d€ Ye Kal Td ey eX Seo yevnT ae Kal VLKNO @ MEV 
Tho yyvol, oUTE piv és Tov ‘lo O mov TapérovTat 
ol BapBapot oure 7 ponaovtat EXaTTEpW THIS 
"Artikns, amiact Te ovcevi KOT MO, Ne eee TE 
Kepoavéomev Tepreovat Kal Alyivyn Kai Sarapiv, 
év TH nuiv Kal NOyLoy eoTi TaV évYOpa@V KaTUTrEpUE 
yevéoOat. oixoTa pév vuv Bovrevopéevoicte avOpw- 
TOLTL WS TO éemimay eOérer yiveoOac: pn O€ oiKoTa 
Bovrevopevoror ouK €Gédet ovdE 0 Geos Tpocywpée 
pos TAS avO pornias yvouas.” 

61. Tadta Xéyovtos OeutctoKr€os avTis oO 
KopivOtos “Adetwavtos émeépeto, oryav te 
KEAEVOV TO fut) EaTL TaTpis Kal EvpuBiadny ov« 
cap émupndive amore avdpt> modv yap Tov 
OcuictoKrA€a Tapexopevoyv oTw éxédeve yvwopas 
aoupBdarrjcc8a. tadta Sé of Tpoépepe STL ijr\O- 
Keodv Te Kal KaTtetyovTo ai “A@jvat. Tote 61) 0 
Qcuwiotokréns Keivov te Kal Tors KopuOiovs 
MOANA Te Kal Kaka édeye, e@uToiat TEé edrdou 
hove @S ein wal TOMS Kab YF HeCov Tp 
éxeivotalt, eat av Sunkoovat vées ot Ewou 
Terr AN Pw Wevae’ ovdapovs yap ‘EXAnvev avtous 
Tage arroxpovcec bat. 

62. =npatvey dé radtTa TO OY bréBarve és 
EvpuBuabny, Deyo HarKOV eTETT PAM EVA. Dy 
el peveers avTov Kal peveov éoeat avip arya os: 
El O€ pn, avatpéers THY “EXXada* TO TAY yap 
nivy ToD Todéu“ou dépovat ai vées. AAN enol 
meiOco. ef S€ Tad’TAa pn Toons, nels pev ws 
56 


BOOK VIII. 60-62 


Peloponnese as well by abiding here as you would by 
fighting off the Isthmus, and you will not lead our 
enemies (if you be wise) to the Isthmus. And if 
that happen which I expect, you will never have 
the foreigners upon you at the Isthmus; they will 
advance no further than Attica, but depart in dis- 
orderly fashion ; and we shall gain by the saving 
of Megara and Aegina and Salamis, where it is told 
us by an oracle that we shall have the upper hand 
of our enemies. Success comes oftenest to men 
when they make reasonable designs ; but if they do 
not so, neither will heaven for its part side with 
human devices.” 

61. Thus said Themistocles; but Adimantus the 
Corinthian attacked him again, saying that a landless 
man should hold his peace, and that Eurybiades 
must not suffer one that had no city to vote; let 
Themistocles (said he) have a city at his back ere 
he took part in council,—taunting him thus be- 
cause Athens was taken and held by the enemy. 
Thereupon Themistocles spoke long and _ bitterly 
against Adimantus and the Corinthians, giving them 
plainly to understand that the Athenians had a city 
and country greater than theirs, as long as they had 
two hundred ships fully manned ; for there were no 
Greeks that could beat them off. 

62. Thus declaring, he passed over to Eurybiades, 
and spoke more vehemently than before. “If you 
abide here, by so abiding you will be a right good 
man ; but if you will not, you will overthrow Hellas ; 
for all our strength for war is in our ships. Nay, 
be guided by me. But if you do not so, we then 


57 


HERODOTUS 


EVOMev avaraBovres TOUS olKéras kopuevpeba és 
Ytpev THY ev ‘Trad, i TmEp mer Ep Te éorl ex 
TaNXalov eT, Kab Ta horyea éyer UT uéwv avTHY 
déerv KTIGOHVaL vpeis be TUL MAX ov TOL@VOE 
povvwlévtes peuvnoecOe TOV cLOV oye.” 

63. Tavta 5€ OepictoxrA€os AéyovTOs avedl- 
Odo KETO EvpuBiddns: doxéety O€ po, dppwoa as 
padiara. TOUS "AOnvatous avedtodoKero, [L pa opeas 
ATON TOOL, HV 7 pos tov “la@uov ayayn Tas véas* 
amo TOVTOY yap ‘AOnvaiov obKéru éyivovto 
aEvopaxor ot Aovtrot. TavTnv O€ aipéeTas THY 
yVOUNV, AVTOU —HévovTas: Svavavpax ew. 

64. Oitw pev of Tept Yarapiva érece acpo- 
Bortodpevot, émeiTe EuvpuBiady édo£e, avon 
mapec cevalovTo @S VAYLAX NT OVTES. MEN Te 
éyivero Kal dpa 7 mrb@ AVLOVTL TELo LOS éyévETO 
éy Te TH YH Kal TH Oardoon. d0Ee 5é odu 
evEacOat Toice Oeoior kal émixarécacbat Tors 
Alaxidas ovppayous. ws 6€ ode bok, Kal 
éroievy TaUTa’ EevéduEVvOL yap Tao Tolot Oeotat, 
avToOev pev éx Yarapivos Aiavta te kat Terda- 
ava érexanéovTo, emi 5€ Ataxov Kal Tovs &dXXOUS 
Alaxiéas véa améateAXov és Aiyivay. 

65. "Edn be Aixavos 0 Mcoxv5e0s, avnp "A Onvatos 
guyas Te Kal mapa Myjoo01 AoryLjLos rYEV0 MEV OS 
ToTOV TOV xpovov, erreiTe exel pero ” “ATTUK? 
xepn UmoO Tov melov oTpatoo 700 EépEew € €ovca 
Epnpuos ’"AOnvaior, TUNXetD TOTE EMV Apa Anpapyte 
T@ Aaxedatmovio év Td Optacin tedio, ideiv dé 





1 The images of Aeacus and his sons; cp. v. 80. 
2 N.W. of Athens, from which Eleusis is about 15 miles 
distant. Plutarch says that the vision was seen on the day 


58 


BOOK VIII. 62-65 


without more ado will take our households and voyage 
to Siris in Italy, which has been ours from old time, 
and the oracles tell that we must there plant a 
colony; and you, left without allies such as we are, 
will have cause to remember what I have said.” 

63. These words of Themistocles moved Eurybiades 
to change his purpose; which to my thinking he did 
chiefly because he feared lest the Athenians should 
leave him if he took his ships to the Isthmus ; for 
if the Athenians should leave the fleet the rest 
would be no match for the enemy. He chose then 
the plan aforesaid, namely, to abide and fight on the 
seas where they were. 

64. Thus after this wordy skirmish the Greeks at 
Salamis prepared, since Eurybiades so willed, to 
fight their battle where they were. At sunrise on 
the next day there was an earthquake on land and 
sea; and they resolved to pray to the gods, and to 
call the sons of Aeacus to be their helpers. As they 
resolved, so they did ; they prayed to all the gods, 
and called Aias and Telamon to come to them from 
Salamis, where the Greeks were; and they sent a 
ship to Aegina for Acacus and the rest that were of 
his House. 

65. There was one Dicaeus, son of Theocydes, an 
exile from Athens who had attained to estimation 
among the Medes. This was the tale that he told: 
At the time when the land of Attica was being laid 
waste by Xerxes’ army, and no Athenians were 
therein, he, being with Demaratus the Lacedae- 
monian on the Thriasian? plain, saw dust coming 
of the battle of Salamis, which would thus have been fought 
on September 22 (20th of Boedromion) ; for it is assumed that 
the vision coincided in date with the standing date of the 
Eleusinian festival. 


59 


HERODOTUS 


KOVLOpTOV yopéovTa am ’EXevoivos ws avd pav 
padord KN Tplopuplov, aroO watery Te oéas 
TOV KOvLOpTOV OTEwy KOTE el avO paTror, Kal 
T poxate poviis | AKOVELY, Kat ol paiver Oat THY 
poviy eivat TOV HUOTLKOD. lakyov.  elvat 
adanjwova, TOV Lp@Vv TOV ev "EXevotve yvomevor 
TOV Anpapntor, elpéoOat Te auTov 6 7 To bbey- 
ro mevov ein TOUTO. avTos Oe elmrety “ Anuapnre, 
OUK €oTL OKWS OV péya TL Givos Ectat TH Bactréo; 
oTpaTln Tace yap apldnra, epyjmou éovans THS 
"Artixns, OTe Ociov To POeyyopmevov, am’ “EXevatvos 
tov és Tywpinv “AOnvaiowt te Kal toiot oup- 
HaXOLo tl. Kal iv pev ye KatacKky yn és THY 
[edorrovyncov, xivduvos auT@ Te Baovrer Kal 
Th oTpaTln TH ev TH HTEipw Eotar, Hv be ert 
TAS véas TPaTNTAaL TAS ev Ladapiv, TOV vavTLKOY 
oTpatov Kivduvevoet Bactdevs amoPadetv. Tijv 
6é optny tavtnyv ayovot ’AOnvaiot ava tavta 
érea TH Myntpt cai tH Kovpn, cat avtav te o 
Bovrdopevos Kal TOV adov EXAjvev petra: 
Kal TY povny THS AK OVELS ev TAUT)) ™) OpTn 
laxyafovor. mpos TavTa eimelv Anpdpntov 
«Diya re Ka pendevi adAAw@ TOV ROyoV ToUTOV 
elarns: tv ydp Tot és Bacidéa aveveryOn Ta erea 
tadta, aToBanées THY KEhaArNV, KaL TE OUTE EY@ 
Suvncouat piacacbat ovT ddXros avOpw@TaVv ovdé 
els. Grn &x’ fovyos, mepl dé atpaTins THake 
Oeoiot perynoe. Tov pev 61) TAUTA Trapatvéel, 
éx 6€ TOD KoVvLoptov Kal THS davis yevécOat 
vEpOS Kab petaporober péperOar émt LYarapivos 
emt TO oT patomesov 70 TOV EXdjvor. ovTw 57) 
avtovs pabety bts TO vauTLKOY TO EépEew amro- 
60 


BOOK VIII. 65 


from Eleusis as it were raised by the feet of about 
thirty thousand men ; and as they marvelled greatly 
what men they should be whence the dust came, 
immediately they heard a ery, which cry seemed 
to him to be the Iacchus-song of the mysteries. 
Demaratus, not being conversant with the rites of 
Eleusis, asked him what this voice might be; and 
Dicaeus said, “ Without doubt, Demaratus, some 
great harm will befall the king’s host; for Attica 
being unpeopled, it is plain hereby that the voice 
we hear is of heaven’s sending, and comes from 
Eleusis to the aid of the Athenians and their allies. 
And if the vision descend upon the Peloponnese, 
the king himself and his army on land will be 
endangered ; but if it turn towards the ships at 
Salamis, the king will be in peril of losing his fleet. 
As for this feast, it is kept by the Athenians 
every year for the honour of the Mother and the 
Maid,! and whatever Greek will, be he Athenian or 
other, is then initiated ; and the cry which you hear 
is the ‘Iacchus’ which is uttered at this feast.” 
Demaratus replied thereto, “ Keep silence, and 
speak to none other thus; for if these words of 
yours be reported to the king, you will lose your 
head, and neither I nor any other man will avail 
to save you. Hold your peace; and for this host, 
the gods shall look to it.” Such was Demaratus’ 
counsel ; and after the dust and the cry came a 
cloud, which rose aloft and floated away towards 
Salamis, to the Greek fleet. By this they under- 
stood, that Xerxes’ ships must perish.—This was 


1 Demeter and Persephone. 


61 


HERODOTUS 


AéecIar médArot. Tadta pev Aixatos o Ocoxvdeos 
éreye, Anuapytov te Kat addAwY papTUpeY 
/ 
KATATITOMEVOS. 
— \ 

66. Oc dé és tov Zép£ew vavtixov oT parov 
Tax Oévres, émrelon ék Tpnxivos Geno dpevor TO 
TPO@LA TO Aaxwvixoy 6véBnoav és THY ‘loteainy, 
EMLTXOVTES 1) mpepas Tpets émeov oe Evpirou, Kal 
év érépyoe Tptat neepyoe eyevovTo év Parnpy. 
@s pev éuol SOoKxéev, ovK éXdaooves eovTEs apt- 

\ b] / 3 \ > f / ” 

Ouov écéBarov és tas 'AOnvas, Kata TE HITELpoV 
al i 
Kal THOL Vnvol amKopmevol, emt Te Ynreadda 
amTliKovTo Kat €s O@epporvrAas: avTionow yap 
Toot TE UTO TOD YELL@VOS aura aTrONOMEVOLTE 
Kal Toto ev OepporvrAyjoe Kal Tho em ‘Aptepici 
vaupaxinor Tova OE Tous TOTE ovKe E70 MEVOUS 
Bactrét, Mnrréas cal Awptéas cat Aoxpovs Kal 
n \ 
Bowwtovs Tavatpatin éTmomevous TANVY Ocoméwv 
kal IInatatéewv, Kai para Kapvotious te Kai 
3 / \ Ve \ \ \ 
Avéptous Kal Tnviovs te Kat Tovs RotTrovs 
VNoLwWTAaS TavTas, TANY TOV TEVTE TOAiwWY TOV 
érreuvnoOnuey mpoTepov Ta ovvVdpaTa. baw yap 

\ lA 2 / a € / € 7 

6) WpoeBaive éowrepw THs EdXdédos o Llépaons, 
6 
TOTOUTM TAEW EOVEA Ot EtTrETO. 
>] \ > > / ’ \ > / , 

67. “Evel @v amixato és tas “AOnvas tavtes 

® \ / / Nace t > 
ovtot ANY Ilapiwy (IIdpioe 5é UrrorerpOevtes ev 

\ an 
KvOv@ éxapadoxeov Tov TONELOV KH aTroBHcETAaL), 
e ? fa 
of O€ NouTrol ws aTrixovTO és TO Parnpor, évOadTa 
/ > \ a f/f b] \ \ / > 3 
KatéBn autos Rep&ns emi tas véas, eOérdov ode 
a a > 
ouppléat te Kal tuOécOat TOV éeTITAEOVTWY TAS 
yvomas. érel O€ amiKomevos TpoiteTo, Taphaav 
MeTaTEUTTOL Ol TaV COvéewy TOV ohEeTepwV TU- 
, a8 lal na JA 
pavvot kal takiapyot amo TaV veav, Kat tfovTo 
62 


BOOK VIII. 65-67 


the tale told by Dicaeus, son of Theocydes; and 
Demaratus and others (he said) could prove it 
true. 

66. They that were appointed to serve in Xerxes’ 
fleet, when they had viewed the hurt done to the 
Laconians and crossed over from Trachis to Histiaea, 
after three days’ waiting sailed through the Euripus, 
and in three more days they arrived at Phalerum. 
To my thinking, the forces both of land and sea 
were no fewer in number when they brake into 
Athens than when they came to Sepias and Ther- 
mopylae; for against those that were lost in the 
storm, and at Thermopylae, and in the sea-fights 
off Artemisium, I set these, who at that time were 
not yet in the king’s following—namely, the Melians, 
the Dorians, the Locrians, and the whole force of 
Boeotia (save only the Thespians and Plataeans), yea, 
and the men of Carystus and Andros and Tenos and 
the rest of the islands, save the five states of which 
I have before made mention.!_ For the farther the 
Persian pressed on into Hellas the more were the 
peoples that followed in his train. 

67. So when all these were come to Athens, 
except the Parians (who had been left behind in 
Cythnus watching to see which way the war should 
incline)—the rest, I say, being come to Phalerum, 
Xerxes then came himself down to the fleet, that 
he might consort with the shipmen and hear their 
opinions. When he was come, and sat enthroned, 
there appeared before him at his summons the 
despots of their cities and the leaders of companies 
from the ships, and they sat according to the 


1 In ch. 46, where, however, six states are mentioned. 


63 


HERODOTUS 


4 \ e / \ ’ , lal 
ws oft Bacihevs ExdoT@ Tipyy EdEdWKEE, TPOTOS 
\ € / , \ \ e / 5. \ 
fev O Lideovt0s Bactrevs, peta O€ O Tupeos, emt 
\ * 
d6€ @AXNOL. ws 6€ KOT [Lp emefis ifovto, meprpas 
Fepéns Mapooveoy ELPWTA ATOTELPWLEVOS EXATTOU 
él fade TOLEOLTO. 
¢e 
*Exrel O€ trepuwv eipwta 0 Mapdovios apEa- 
eit avo TOU LLOwviov, of pev adAAOL KATA 
\ , 
T@UTO yvopunv eEepepovTo KEXEVOVTES VvaUMAXinY 
4 ’ / \ / ” “c > ral 
movéeofar, Apteutoin O€ tTdde Ey. “‘ Eczrety poe 
~ / / e > \ / / BA 
mpos Bactrea, Mapéovie, ws éy@ TabEe NEYO, OUTE 
KAKLOTN YYEvOMEVN EV THOL VAULAXLNTL Tho’ Tpos 
EvBotn OUTE eNaXLoT a, ar obeFapevn. Seorora, 
THY Sé eoboay youny be dixavov éotl arroset- 
Kvua Gat, Ta TUYX VO ppovéovoa apista &s> Tpryy- 
pata Ta od. Kab Tou TAOE eyo, hetdeo THY vew@v 
pndé vavpaxinv totéo. ol yap avdpes TOV cov 
avipav Kpéacoves ToaodToO elol Kata Oadraccav 
daov avdpes yuvarkav. Ti b€ TavTws dé ce 
VAULAYINTL AVAKLVOUVEVELY ; OVK EXELS fev TAS 
lal fe 
"AOnvas, TOV Tep eivexa opunOns atpatevecOat, 
54 \ \ Ly ¢€ , > x / 
évets O€ Thy adAnv “EXAdba; eurrod@v dé ToL 
(4 > , a / ’ / > / 
iotatat ovceis: of dé Tor avtéctynoar, arndrAaEav 
OUTW WS Ketvous. 7 PETE. TH éé éy@ d0Kéw atro- 
Bycecbar | Ta TOV GvTUTTOhE mov Tp yyaTa, TOUTO 
ppdow. yy pev pay emerx Os vaupayinv ToLev- 
MEVOS, andra Tas véas avTov éExns pos 17 EVO” 
Kal mpoBaivev és THY Ted orrevunoor, EUTTETEWS 
TOL béoTrora Nopnoes Ta voéwy ed rvdas. ov 
yap olot Te ToNAOY Ypovov Eeiai ToL avTéxelv ou 
"EXdyves, anna opeas diacKedds, Kara TOALS be 
Exaotoe hevEovtat. ovTEe yap aitos Tapa ode év 
TH VRTw TAUTNH, WS eyw TrUVOdvOLAL, OUTE aUTOUS 
64 


BOOK VIII. 67-68 


honourable rank which the king had granted them 
severally, first in place the king of Sidon, and next 
he of Tyre, and then the rest. When they had sat 
down in order one after another, Xerxes sent Mar- 
donius and put each to the test by questioning him 
if the Persian ships should offer battle. 

68. Mardonius went about questioning them, from 
the Sidonian onwards; and all the rest gave their 
united voice for offering battle at sea; but Arte- 
misia said: “Tell the king, I pray you, Mardonius, 
that I who say this have not been the hindmost in 
courage or in feats of arms in the fights near Euboea. 
Nay, master, but it is right that I should declare my 
opinion, even that which I deem best for your cause. 
And this I say to you—Spare your ships, and offer 
no battle at sea ; for their men are as much stronger 
by sea than yours, as men are stronger than women. 
And why must you at ali costs imperil yourself by 
fighting battles on the sea? have you not possession 
of Athens, for the sake of which you set out on this 
march, and of the rest of Hellas? no man stands in 
your path ; they that resisted you have come off in 
such plight as beseemed them. I will show you now 
what I think will be the course of your enemies’ 
doings. If you make no haste to fight at sea, but 
keep your ships here and abide near the land, or 
even go forward into the Peloponnese, then, my 
master, you will easily gain that end wherefor you 
have come. For the Greeks are not able to hold 
out against you for a long time, but you will scatter 
them, and they will flee each to his city; they have 
no food in this island, as I am informed, nor, if you 


65 


HERODOTUS 


oixos, nv ov él tHv IleXomovvncoy €Xavyns TOV 
meCov oTpatov, atpemety Tors éexeiOev avTav 
HKovtTas, ovsé aft perdajoet T™po TOV "AOnvéwy 
VAU PAX EEL. mp dé avTiKa emrerx Ons VAVLAX TT AL, 
Seraivw p21) 0 vauTLKos OT patos: KaKkobels TOV 
meCov Tpoadnrnontat. qmpos dé, w Baatred, kal 
Tobe €s Oupov Barev, ws ToicL péev YXpnaTotot 
Tav avOp@rav Kakol OovroL didéovat yiverOat, 
Tolot O€ KakolaL yYpnoTol. col Sé ovTL apioTw 
avopa@v TavTwy Kakol SovAoL Eicl, of év cvmpaYoV 
Oyo Aéyovrar elvar eovtes AlyvTTLot Te Kal 
Kurpioe cat Kidtxes cat Udpdvro, trav dheros 
€aTl ovdev.” 

69. Tadra Aeyovons 7 pos Mapéovior, boot _mev 
oav evvooL Th "Aptepuoty, cuppopiy emroLedvTO 
TOUS Aovyous OS kaKov TL TEL O[LEVNS T pos Bace- 
Néos, OTL OvK Ea vavpaxinv TotéecOar ot dé 
ayeomevot Te Kal POovéovTeEs aVTH, UTE EV TPWTOLCL 
TETLUNMEVNS OLA TAVTOY TOV TULMAXOD, ETEPTTOYTO 
Th avaKpiot @S amoheopevns avuTHS. érrel dé 
dynvelxOnoav ai ywopar és Fepény, KapTa, Te 
oO TH yvopn TH A prepioins, Kal vouivwy ére 
™ poTepov aTOU ainy EivVaL TOTE TOAX@ pahov 
aivee. Opms Oé€ Totot TAEOTL meiOerbar exéreve, 
Tae KaTadocas, 7 pos ev EvBoty o peas eJedo- 
KAKEELY Qs ov TapEeovTOs avTod, TOTE 6€ autos 
mapecxevacto OenoacGat vavpayéovtas. 

70. ‘Ezrel 6€ wapnyyedXov avatréey, aviyov 
Tas véas él THY Larapiva kal tapexpiOnoav 
dvataxOevtes KaT youxinv. TOTE pév vuv ovK 
SF ge ope 1 meen vavpaxinu momnoacbat: 
vue yap émeyéveto: of bé Tapeckevafovto és TV 


66. 


BOOK VIII. 68-70 


lead your army into the Peloponnese, is it likely 
that those of them who have come from thence will 
abide unmoved ; they will have no mind to fight 
sea-battles for Athens. But if you make haste to 
fight at once on sea, I fear lest your fleet take some 
hurt and thereby harm your army likewise. More- 
over, O king, call this to mind—good men’s slaves 
are wont to be evil and bad men’s slaves good; and 
you, who are the best of all men, have evil slaves, 
that pass for your allies, men of Egypt and Cyprus 
and Cilicia and Pamphylia, in whom is no usefulness.” 

69. When Artemisia spoke thus to Mardonius, all 
that were her friends were sorry for her words, 
thinking that the king would do her some hurt for 
counselling him against a sea-fight; but they that 
had ill-will and jealousy against her for the honour 
in which she was held above all the allies were glad 
at her answer, thinking it would be her undoing. 
But when the opinions were reported to Xerxes he 
was greatly pleased by the opinion of Artemisia; he 
had ever deemed her a woman of worth and now 
held her in much higher esteem. Nevertheless he 
bade the counsel of the more part to be followed ; 
for he thought that off Euboea his men had been 
slack fighters by reason of his absence, and now he 
purposed to watch the battle himself. 

70. When the command to set sail was given, they 
put out to Salamis and arrayed their line in order 
at their ease. That day there was not time enough 
left to offer battle, for the night came; and they 
made preparation for the next day instead. But the 

67 


HERODOTUS 


vaTepainy. TOUS dé” EXdnvas eixe déos Te Kal 
apposin, OUK HKlora 6e Tous aro ITeNomovurjaou: 
dppe eov O€ OTL aUTOL pev EV Larapive KAT MEVOL 
uTép ys THs "A Onvaiev vavpayée édXoter, 
viknOévtes te €v viow atrorapdOevtes rodop- 
KNOOVTAL, aTrévTES THY EWUT@V advAAKTOV* TOV 
6é BapBdpwr o melos Ud THY Tapeodoay viKTA 
émopeveto emt tv [leAomrovynaov. 

71. Kattrot ta duvata tavta éweunyavnto 
6xkws KaT HTeL_povy pn éecBadrorev ot BapBapo.. 
OS Y4p éemvdovto taxtota LeXorovyyaioe Tovs 
appt Newvidny €v GeppoTvryae TETENEUTNKEDAL, 
cuvdpapovres € ex TOV TOMY és TOV “To 8 pov ifovto, 
kab odt érhnv aotpatnyos KXeouBpotos o *Ava- 
Eavdpidew, Aewvidew dé abderdeos. iGo € 
év TO ‘Tob uo Kab ouyxorartes TH Lrpovida 
6Sdv, eta TOdTO Os ope é00ke Bovhevopévoior, 
olx000pL60r dia TOU ‘ToO poo TELXOS. ate 6é€ 
éovcéwy puplddwv toddéwv Kal tavtos avdpos 
epyalopevou, HVETO 70 épyov' Kal yap riot Kat 
TriWOo Kal fvda Kal doppol bapou Tr pEEs 
ésepépovto, Kal édtvuov ovdéva Xpovov OL Bon- 
Oncavtes épyalomevor, ovTE VUKTOS OUTE 1LEpNS. 

72. Ot dé BonOnaartes és tov IoOuov mavdnpet 
olde NHoav EXdjvovr, Aaxedatpoviot Te Kal ’ApKa- 
des mavtes kat ‘Hretor cal KoptvOroe cai *Eme- 
Savptot kal PrALaoror Kal TporEnvior cat ‘Eppuovées. 
ovTo. pev oav ot BonOycavtes kal vmepappa- 
déovtes TH EAXAGEL Kuvdvvevovan? Tolar dé AdXoLoL 


1 A track (later made into a regular road) leading to the 
Isthmus along the face of Geraneia: narrow and even 


68 





BOOK VIII. 70-72 


Greeks were in fear and dread, and especially they 
that were from the Peloponnese; and the cause of 
their fear was, that they themselves were about to 
fight for the Athenians’ country where they lay at 
Salamis, and if they were overcome they must be 
shut up and beleaguered in an island, leaving their 
own land unguarded. At the next nightfall, the 
land army of the foreigners began its march to the 
Peloponnese. 

71. Nathless the Greeks had used every device 
possible to prevent the foreigners from breaking in 
upon them by land. Foras soon as the Peloponnesians 
heard that Leonidas’ men at Thermopylae were dead, 
they hasted together from their cities and encamped 
on the Isthmus, their general being the brother of 
Leonidas, Cleombrotus son of Anaxandrides. Being 
there encamped they broke up the Scironian road,! 
and thereafter built a wall across the Isthmus, 
having resolved in council so to do. As there were 
many tens of thousands there and all men wrought, 
the work was brought to accomplishment; for they 
carried stones to it and bricks and logs and crates 
full of sand, and they that mustered there never 
rested from their work by night or by day. 

72. Those Greeks that mustered all their people 
at the Isthmus were the Lacedaemonians and all 
the Arcadians, the Eleans, Corinthians, Sicyonians, 
Epidaurians, Phiiasians, Troezenians, and men of 
Hermione. These were they who mustered there, 
and were moved by great fear for Hellas in her 
peril; but the rest of the Peloponnesians cared 


dangerous for some six miles, and very easily made 
impassable. 


69 


HERODOTUS 


TleAomovynctovoe Ewere ovdév. “Orvptria 6€ Kal 
Kadpveta Tapovye@xee 7)67. 

73. Oixées d€ THY TleXomovvncov eOvea émta. 
TOUT@Y dé Ta pev Ovo avToxGova éovta KaTa 
Xepny idpurat vov TE Kal TO maha olKEoV, 
‘Apxaces Te kal Kuvovptot: év € €Ovos TO “Axaui- 
Kov éK peD Ilehorrovyyja-ou ovK eFexopnee, ex 
pévTot Tis EWUTOV, oiKéet be TV GANOTPLNV. TA 
dé AoTa EOvea TMV ETTA TécoEpa éTHAVOA EoTL, 
Awpiées Te Kat Aitwrot Kal Apvotres cal Anpviot. 
Awpltéwy pev moda te Kal Soxipot Torses, 
Aitodov bé “HAss pourn, Apvorray dé “Eppiov 
te kal “Acivn 1) Tpos Kapdapiry 1 7 Aakovirn, 
Anprtov 6é ILapwpeqras TAVTES. Ob be Kuvovipuoe 
auToxGoves €ovTes doxéovat pobvor eivau “Teves, 
éxdeOwptevytar oe t vTo Te Apyetwov apXKOpevor Kal 
Too Vv povou, cov Tes ‘Opveijrac Kal Ol TEploLKot. 
TOUT@V OY TOV emra, eOvéwy at AovTrat TONES, 
mapeE THY KaTENEEA, Ex TOD féecoU KaTéaTO: Ei O€ 
erevOépms eEeate elmretv, €k TOU pécov KATH MEVOL 
éuno.Cov. 

74. O? peév 0 €v TO ‘Tob ue TOLOUT@ Trove 
cuvértacay, age Tepl TOD TavtTos 70 Spédpov 
Géovtes Kal THe vnval ovK édmiCovtes EAN dpe- 
aOat: ot déé ev Larapive 6 ouMs TavTA TuvOavopevot 
app@deov, ovkK oUTw@ mepl adiaot avtoiar Se- 
patvovtes Ws Tept tH LleXotrovyncm. Téws peév 
5) avTav avnp avodpl tapactas olyhn dodyov 
érrovéeTo, O@pma Tovevmevoe. THY EtpuBradew aBov- 
inv: TérXos be eEeppdyn és TO pécov. TUAXOYOS 
Te 61 éyiveto Kal TOANG éhéyeTO TeEpl TV avTar, 


7o 


BOOK VIII. 72-74 


nothing ; and the Olympian and Carnean festivals 
were now past.! 

73. Seven nations inhabit the Peloponnese ; two 
of these, the Arcadians and Cynurians, are native to 
the soil and are now settled where they have ever 
been; and one nation, the Achaean, has never 
departed from the Peloponnese, but has left its 
own country and dwells in another. The four that 
remain of the seven have come from elsewhere, 
namely, the Dorians and Aetolians and Dryopians 
and Lemnians; the Dorians have many notable 
cities, the Aetolians Elis alone ; the Dryopians have 
Hermione and that Asine which is near Cardamyle 
of Laconia; and the Lemnians, all the Paroreatae. 
The Cynurians are held to be Ionians, and the only 
Jonians native to the soil, but their Argive masters 
and time have made Dorians of them; they are the 
people of Orneae and the country round. Now of 
these seven nations all the cities, save those afore- 
said, sat apart from the war; and if I may speak 
freely, by so doing they took the part of the enemy. 

74. So the Greeks on the Isthmus had such labour 
to cope withal, seeing that now all they had was at 
stake, and they had no hope of winning renown 
with their ships; but they that were at Salamis, 
although they heard of the work, were affrighted, 
and their dread was less for themselves than for the 
Peloponnese. Fora while there was but murmuring 
between man and man, and wonder at Eurybiades’ 
unwisdom, but at the last came an open outbreak ; 
and an assembly was held, where there was much 
speaking of the same matters as before, some saying 


1 That is, there was no longer any excuse for their not 
coming. Cp. vii. 205. 


71 


HERODOTUS 


of pev ws és THY IleXotovvncov ypeov ein atro- 
Teely Kal Tept exelvns K LVOUVEVELV poe po 
Xopns doptadwTou pévovTas paxer Bar, “AOnvator 
dé xat Aiywwhtat Kat Meyapées avtod pévovtas 
ajuved Oat. 

75. "EyOadra Ocuictokrens ws EgoovUTO TH 
youn TO TOV Terorovyncior, Aabov e&epxerar 
€xk TOU cuver pion, éFehOay 5é TE WTeL €s TO oTpa- 
TOTrEOOV TO Mydov avopa Trobe EVTELNG[MEVOS Ta 
Aeyew YpEoVv, TO ovvoua bev Hv YKevvos, olKéTNS 
é Kab Travdaryryds ay TOV OepirroKrEos Tallow: 
TOV én UaTepov TovTwY Tov T pnypyar ov Oepe- 
atoKkréns Oeomiéa Te eroinge, @S em €0EKOVTO ol 
Ocomées TOMMTAS, Kal Xpypace odBiov. OS TOTE 
TOLD ATLKOMLEVOS éreye TOs TOUS TTPATNYVOUS 
TOV BapBdpov Taoee? © ‘Erepré pe OTPATHYOS O 
"AOnvaiwoy AdOpyn TOV ddrwV “EXAjvov (TUyKXaveEt 
yap bpovéwy Ta Baciréos kal BovXopevos waddov 
Ta UmeTEpA KaTUTEpOE yiver Oar 7) Ta Tov EXXnvev 
mpnyhata) dpdcovta OTL ob “EXAgves Spno pov 
Bovrevovtat KAT Appwd)KOTES, Kal voY Tapexet 
KaXALOTOV Upéas Epywrv aTavtwy éEepyacacdba, 
HV pu) Tepidnte Stadpavtas avTovs. ovTE yap 
GXdjrotoe ono povéouat OvTE avTLaTio OVTaL vpiv, 
™ pos EWUTOUS TE o peas oweabe VaUILaX EovTAS TOUS 
TA UpETEpa ppoveovras Kal TOUS [1 

76.°O pév tadta odt onunvas éxtrob@y atan- 
AacceTo* Tolct O€ @S TLOTa éyiveTO TA ayyEr- 
Oévta, TovTO mev és THY vnoida THY Wurtaneay, 
peTagu Larapivos Te KELLevNY Kal THS iy Treipou, 
TOAROS TOV Tlepoéor ameBi Bac avto: TOUTO O€, 
ETELON EYLVOVTO METAL VUKTES, GVHYoOV pmev TO aTr 


72 


BOOK VIII. 74-76 


that they must sail away to the Peloponnese and face 
danger for that country, rather than abide and fight 
for a land won from them by the spear; but the 
Athenians and Aeginetans and Megarians pleading 
that they should remain and defend themselves 
where they were. 

75. Then Themistocles, when the Peloponnesians 
were outvoting him, went privily out of the assembly, 
and sent to the Median fleet a man ina boat, charged 
with a message that he must deliver. This man’s 
name was Sicinnus, and he was of Themistocles’ 
household and attendant on his children; at a later 
day, when the Thespians were receiving men to be 
their citizens, Themistocles made him a Thespian, 
and a wealthy man withal. He now came in a boat 
and spoke thus to the foreigners’ admirals: “I am 
sent by the admiral of the Athenians without the 
knowledge of the other Greeks (he being a friend 
to the king’s cause and desiring that you rather than 
the Greeks should have the mastery) to tell you that 
the Greeks have lost heart and are planning flight, 
and that now is the hour for you to achieve an 
incomparable feat of arms, if you suffer them not to 
escape. For there is no union in their counsels, nor 
will they withstand you any more, and you will see 
them battling against each other, your friends against 
your foes.” 

76. With that declaration he departed away. The 
Persians put faith in the message; and first they 
landed many of their men on the islet Psyttalea, 
which lies between Salamis and the mainland; then, 
at midnight, they advanced their western wing 


73 


HERODOTUS 


éamépns Képas KuKNOvLEVOL TPOS THY Larapiva, 
aviyyov 6é ot audi tThv Kéov te kai Tv Kuvocovpav 
TeTaypévol, KaTELyov Te wéeXpt Movyvyxins Tavta 
TOV Top wov THoL vyjvat. Ta@voE O€ ElveKa AVHYyOV 
Tas véas, (va 6n Toict "EdAnaoe pendé duyetv eff, 
GX’ amohapp Gevtes év TH Larapive dolev Tlow 
Tov éw “Apteuicio ayoviopatov. és 6€ THY 
ynotoa thy Vuttadeav xarsopévny ateBiSatov 
TOV Tlepoeécov T@VOE ELVEKEV, WS €TTEaY yivntae 
vavpayin, évOatra Hadar. efor opevov T@V TE 
avopav Kal TOV vaunyiov (év yap 6n Tope THs 
vaupaxins TiS HedovTns é€oec0at éxerto 7 
vnaos), va TOUS bev TEPLTOLEDTL TOUS 6€ dla- 
bOcipwot. érrotevy O€ oLyn Ta’TA, ws fur) TUVOa- 
voltato ol évayTiot. ob pev 01) TAUTA THs VUKTOS 
ovoey atroKounOévTes TapapTéorTo. 

77. Xpnopotct O€ ovK Eyw avTiréyely ws OK 
etal arnOées, ov Bovropevos evapyéws éyovTas 
meipacOar KaTaBadrAav, és Toidde mpnyyuata} 


éo BrEWas. 


arr’ Stav ’Aptéurdos ypucadpou lepov axtnHy 
pnvot yebupwowot Kal eivarinv Kuvocouvpay 
érTriOL pawvomevyn, UUTApPaS TépaarTes AOnvas, 
dia dixn aBéooe KpaTtepov Kopov, UBptos viov, 
OELVOV Malu“wWoVTa, OoKEDVT ava TavTa TiedOaL. 


1 bhuara is suggested, and would certainly be more natural. 





1 For a brief notice of controversy respecting the operations 
off Salamis, see the Introduction to this volume. The locality 
of Ceos and Cynosura is conjectural. 


74 





BOOK VIII. 76-77 


towards Salamis for encirclement, and they too put 
out to sea that were stationed off Ceos and Cynosura ; 
and they held all the passage with their ships as far 
as Munychia.t The purpose of their putting out to 
sea was, that the Greeks might have no liberty even 
to flee, but should be hemmed in at Salamis and 
punished for their fighting off Artemisium. And 
the purpose of their landing Persians on the islet 
called Psyttalea was this, that as it was here in 
especial that in the sea fight men and wrecks would 
be washed ashore (for the island lay in the very path 
of the battle that was to be), they might thus save 
their friends and slay their foes. All this they did in 
silence, lest their enemies should know of it. So they 
made these preparations in the night, taking no rest. 

77. But, for oracles, I have no way of gainsaying 
their truth; for they speak clearly, and I would 
not essay to overthrow them, when I look into such 
matter as this: 


“ When that with lines of ships thy sacred coasts 

they have fencéd, 

Artemis? golden-sworded, and thine, sea-washed 
Cynosura, 

All in the madness of hope, having ravished the 
glory of Athens, 

Then shall desire full fed, by pride o’erweening 
engendered, 

Raging in dreadful wrath and athirst for the 
nations’ destruction, 

Utterly perish and fall; for the justice of heaven 
shall quench it ; 


* There were temples of Artemis both at Salamis and at 
Munychia on the Attic shore. 


75 


HERODOTUS 


\ AN A Pe WA 9. 0, 
YaXrKOS yap YaXK@ cuppiketat, aipwate 0 “Apys 
, / | dete So ih Cm 4 5 
movtov powiEer. TOT édeVOepov ‘KAXAbos FAP 
evpvotta Kpovidns émaye: kal motvia Nixn. 


> A \ \ e ’ / MZ /, 

és TolavTa pev Kal oUTw@ evapyéws AéyovTe Baxu6s 

’ , a / 

aVTLNOYLNS Kpnow~av eps ovTE avtos Néyev 
Ie ” Pe bd] / 

TOAPEW OUTE TAP AAXwY evdéKOLAL. 

78. Tav dé év Sadapiv. otpatnyav éyiveto 
> \ U / v \ ” ee 
oligos Adywy Todds: YOoecav Oé OVKW OTL 

, nr A 
opéas TeplexvehodvTo THoOl ynvot Ol BapPapor, 
> Seen, 

GrN WoTrEp THS nWLEPNS @PwWV AVTOUS TeTAYMEVOUS, 
€d0KEoY KATA Yopny eivat. 

79. YuvertnKotov 6€ Tov cTpaTnyanv, €& Alyivns 

’ / € rn 
61€Bn ’Aptotetdns o Avotpayov, avinp ’AOnvaios 
/ lal 
pev €Ewotpakicpevos b€ UTO TOU Siymou: TOV ey@ 
, lal 

vevoptKa, TUVOAVOMEVOS AVTOD TOY TPOTTOY, pla TOV 
” VA > ’ / \ / 
avopa yevéobar ev “AOinvnor Kat Suxatotatov. 
e \ \ \ , 
ovTOS @Vnp atas emi TO auvédptoy é€eKaréeTO 

, a7 \ € aA 9 / PY \ 
Ae ase SL OURO pirov éyOpov 
\ / £ n , 
dé Ta partota* UO b€ meyalecs TOV TapEeovTwV 

lal / > , , ’ / / 
Kakav AnOnv exeiv@v TroLcevpevos E€eKaréeTo, OéXwY 
a la / ce / 
avT@ cupptEar’ TpoaKnKoee O€ OTL GTrEVSOLEV OF 
’ NG / > ie \ / N \ 
avo Wenrorovyncov avayew tas véas mpos Tov 
, \ ’ a € 
‘ToOuov. ws o€ EAE of OeutotoKréns, erXeye 
’ , rs 2eG , , pik 
Apiotelons Tade. “ Hyuéas otacialew ypeov eat 
» an A \ 2 lal nr 
év TE TO ANAW KaLP@ Kal 61 Kal ev THE Tepl TOU 
t \ 

OKOTEPOS HmEwY TAEW ayala TI)VY TaTplOa épya- 

t , ec ” ’ \ 7 \ 
ceTal. RAEeyw S€ ToL OTL ivov éoTl TOAANG TE Kal 

Ul , lal ’ a 

OALya NEyely TWepl aToTAOOU TOU evOedTeEV IleXo- 


76 





BOOK VIII. 77-79 


Bronze upon bronze shall clash, and the terrible 
bidding of Ares 

Redden the seas with blood. But Zeus far-seeing, 
and hallowed 


Victory then shall grant that Freedom dawn upon 
Hellas.” 


Looking at such matter and seeing how clear is 
the utterance of Bacis, I neither venture myself to 
gainsay him as touching oracles nor suffer such 
gainsaying by others. 

78. But among the admirals at Salamis there was 
a hot bout of argument; and they knew not as yet 
that the foreigners had drawn their ships round 
them, but supposed the enemy to be still where they 
had seen him stationed in the daylight. 

79. But as they contended, there crossed over from 
Aegina Aristides son of Lysimachus, an Athenian, 
but one that had been ostracised by the commonalty ; 
from that which I have learnt of his way of life I am 
myself well persuaded that he was the best and the 
justest man at Athens. He then came and stood in 
the place of council and called Themistocles out of 
it, albeit Themistocles was no friend of his but his 
chiefest enemy; but in the stress of the present 
danger he put that old feud from his mind, and so 
called Themistocles out, that he might converse 
with him. Now he had heard already, that the 
Peloponnesians desired to sail to the Isthmus. So 
when Themistocles came out, Aristides said, “ Let 
the rivalry between us be now as it has been before, 
to see which of us two shall do his country more 
good. I tell you now, that it is all one for the 
Peloponnesians to talk much or little about sailing 


77 


HERODOTUS 


movyna lo: al. eyo yap AUTOTTNS TOL AEYH ryevo- 
HEVvOS OTL voV ovd yy. Gerwor Kopiv@sot Te Kal 
avtos EvpuBiadns otot te écovtar éxtrA@oar' 
Tepleyoucla yap UTO TOV TOAELLOV KUKAW. ANN 
é€cehOwv oft Tavta aonpunvov.” 0 8 apeiBeTo 
TOLGLOE. 

80. “ Kapt a Te Xpnora dtaxeNeveat Kal ev 
yyyerras: Ta yap eyo eOe0 UNV yeverOar, auTos 
avTonT ns yevopLevos HKELS. io Oe yap ef é€0 Ta 
movevpeva vTO Mndwy: Edce yap, 6TE ovK EXOVTES 
HOcrov és paynv Katictacdar of “EXXnVes, 
aéxovTas Tapactycacba. av Oé eel TEP HKELS 
xpnora aTrayyehhov, avTOS oe ayyethov. iy 
yap eyo auTa eyo, d0€m mraaas réyeww Kal od 
TELTW, WS OV TOLEUYT@V TOV BapBdpov TAvTA. 
andra ode onunvor auTos TapehOav @S EXEL. 
emeay be onparns, Hy pev Tel wy an, Tatra 67) 
Ta KaANOTA, HY O€ AUTOICOL m TLIaTa YyeVNTAL, 
Gmotov nuty Extat ov yap éte Sadpyoovrat, ei 
Tep Teplexoue0a Tmavtaxoler, ws av héyers.” 

81. "EvOatdta éXevye mapenOov 0 ‘Apso retons, 
papevos ef Aiyivns TE KEL Kal moyts exTrOT AL 
Aabav TOUS emropeov Tas" mepexer Oar yap Tay 
TO oTpaToTEcoy TO EAAHVIKOY UO TOV VEew@V TOV 
Eépkew: trapaptéecOai te cuveBovrAeve @s anre- 
Enoouevous. Kal 0 pev TavTa elTas pEeTETTIKEE, 
TOV O€ aLTIS EyivEeTO AOYwY audicBacin: of yap 
TrEUVES TOY aTpaTyy@av ovK errEel\GovTo Ta 
écayyerbevta. 

82. “Amuotedvtwy d€ TovVTaY AKE TpLNPNS avdpav 
Tnviwy avtoporéovea, Tis Apye avnp Uavaitios 
o Lworpéveos, H TEep On Epepe THY aNnVEinv Tacav. 
78 


BOOK VIII. 79-82 


away from hence; for I say from that which my 
eyes have seen that now even if the Corinthians and 
Eurybiades himself desire to sail out, they cannot; 
we are hemmed in on all sides by our enemies. Do 
you go in now, and tell them this.” 

80. “ Your exhortation is right useful,” Themis- 
tocles answered, “and your news is good; for you 
have come with your own eyes for witnesses of that 
which I desired might happen. Know that what 
the Medes do is of my contriving; for when the 
Greeks would not of their own accord prepare for 
battle, it was needful to force them to it willy-nilly. 
But now since you have come with this good news, 
give your message to them yourself. If I tell it, 
they will think it is of my own devising, and they 
will never take my word for it that the foreigners 
are doing as you say; nay, go before them yourself 
and tell them how it stands. When you have told 
them, if they believe you, that is best; but if they 
will not believe you, it will be the same thing to us; 
for if we are hemmed in on every side, as you say, 
they will no longer be able to take to flight.” 

81. Aristides then came forward and told them; 
he was come, he said, from Aegina, and had been 
hard put to it to slip unseen through the blockade ; 
for all the Greek fleet was compassed round by 
Xerxes’ ships, and they had best (he said) prepare 
to defend themselves. Thus he spoke, and took his 
departure. They fell a-wrangling again; for the 
more part of the admirals would not believe that the 
news was true. 

82. But while they yet disbelieved, there came a 
trireme with Tenian deserters, whose captain was 
one Panaetius son of Sosimenes, and this brought 


79 


HERODOTUS 


da O€ TovTO TO &pryov éveypad naar Tyvioe év 
AeAdoiar €s TOV tpimoba ev TOLL TOV BapBapov 
KaTeAOVGL. avy O€ OV TAUTD TH vy TH avTo- 
pornaarn és Larapiva kal TH T pOoTepov én 
"Aptepiciov TH Anpvin een Anpodto TO VAUTLKOV 
totat” KAXAnot és Tas oyé@KoVTAa Kal TpLNKOGias 
véas' Ovo yap 61 ve@yv ToTe KaTébee &€s TOV 
aptO mov. 

83. Totou 6é”EXXnor ws TLaTAa 61 TA NEyoueva 
Hv TOY Tyvioy pnuata, TapecKevalovtTo ws vav- 
aX NT OVTES. OS TE di€paive Kal ov oUNRoryov 
TOV emuBaTewy TOLNTAMEVOL, TPONYOPEVE EV ) EXOVTaL 
pev ex mravtov OeutotoKkréns, TA Sé rrea Fv 
TavTa Kpésow Tolct oooot avTiTiOéueva, boa 
5) év avOpwmov dvat Kal Katactace éyyivetat 
Tapaivécas O€ TOUTwY TA Kpécow aipéecOat Kal 
KataTAéEas THY phat, ésBaive éxédeve €s Tas 
véas. Kal ovtor pev 67 éoéBatvov, Kal Ke 1 
aw Aiyivns tpinpns, ) Kata tovs Alaxidas 
AT EONnLNGE. 

84. "EvOatra aviyov tas véas atracas” EXXnV0¢s, 
avayopévotot 5€ odt avtixa évexéato ot Bap- 
Bapot. ot pev bn Adroe"ENAnves eri mpvpvynv 
dvexpovovTo Kal @KEAXOV TAS vEeas, “A pervins de 
TladaAnvevs a av7)p ‘A @nvaios eEavax Gels ynt éuBar- 
New: ounTAaKELNS dé THS veEos Kal ov Suva wevev 
aTadrayhvat, ovtTw 67 of GAXoL ’Apevin Bon- 
Oéovtes TUVEMLTYOD. "A@nvaior pev oUTw A€éyouct 
TIS vaupaxins yevéoOat THY APX IY, Alywijras dé 
THY Kara TOUS Alaktoas dmroonuncacar € és Alyway, 
TavuTny elvat Thy dpEacay. RéyeTar de Kal Tdbe, 
ws dacna ode yuvaikos epavn, havetaav bێ dvake- 
80 


BOOK VIII. 82-84 


them the whole truth. For that deed the men of 
Tenos were engraved on the tripod at Delphi 
among those that had vanquished the foreigner. 
With this ship that deserted to Salamis and the 
Lemnian which had already deserted to Artemisium, 
the Greek fleet, which had fallen short by two of 
three hundred and eighty, now attained to that full 
number. 

83. The Greeks, believing at last the tale of the 
Tenians, made ready for battle. It was now earliest 
dawn, and they called the fighting men to an 
assembly, wherein Themistocles made an harangue 
in which he excelled all others; the tenor of his 
words was to array all the good in man’s nature 
and estate against the evil; and having exhorted 
them to choose the better, he made an end of 
speaking and bade them embark. Even as they so 
did, came the trireme from Aegina which had been 
sent away for the Sons of Aeacus.} 

84. With that the Greeks stood out to sea in full 
force, and as they stood out the foreigners straight- 
way fell upon them. The rest of the Greeks began 
to back water and beach their ships; but Aminias of 
Pallene, an Athenian, pushed out to the front and 
charged a ship; which being entangled with his, 
and the two not able to be parted, the others did 
now come to Aminias’ aid and joined battle. This 
is the Athenian story of the beginning of the fight ; 
but the Aeginetans say that the ship which began 
it was that one which had been sent away to 
Aegina for the Sons of Aeacus. This story also is 
told,—that they saw the vision of a woman, who 


1 cp. 64, 
81 


HERODOTUS 


AevcacPat wate Kal array axodcoat TO TOV 
‘EXjvev oTpaTomedov, overdicacav ™ pOTE POV 
Tadeo CO, Satpoviot, mexXpl KOcou ete TpvuYHDY 
avakpoveo be ;’ 

85. Kara peév bn’ A@nvatous érerdyato Poivixes 
(ovTOL yap eiyov TO mpos *EXevoivos te Kal 
éomépns Képas), kata 6€ Aaxedatpovious “Iwves: 
ouToL & elyov TO Tpos THY HW Te Kal Tov Lle:paséa. 
éDeXOKAKEOY MEéVTOL AUTO@V KATA TAS DEptaToKrEos 
€vTodXas OnréiyoL, ot SE TAEUVES OV. EYW jpév VUV 
cuxvav ovvouata TpunpapKeov KaTanéear TOV 
véas “EXdnvidas édXovT@r, Ypycopat S€ avtotor 
ovdev TAY Geounoropos Te TOU ’Avopodapavros 
Kal Durdxov TOU ‘Torvatov, Lapicov auporepav. 
Toude O€ elvena péppnpa TOUTOV ovvoV, OTL 
Ocoujotwp pev ba TodTO TO Epyov Yauov érv- 
pavvevoe KATATTNT TOV TOV Iepoéwv, Pvraxos 
dé evepyéeTns Bacvreos aveypapn KaL XoOpn édw- 
pon TOAAH. of O° EVEpYETaL Bacthéos opocayyat 
KanréovTat Tepoori. 

86. Ilept pév vuv TOUTOUS oUTwm elye: TO be 
7 AOS TOV veov ev TH Larapive exepallero, 
al pev on AOnvaiev SuabBerpdpevar al oé ur 
Aiywnréov. are yap TOV pev “EMjvev ouv 
KOT LO VAU PAX COVTOD Kal Kara Taku, TOV be 
BapBapov ovUTE TETAYLEVOV ere OUTE GUY Vow 
T OLEOVT@Y OvOED, cwerde ToLobTO ot cwvoiceabau 
oiov mep améBn. Kaitoe hodv ye Kal éyévovto 
TAUTHY THY HUepNVY paKP@® apelvoves AVTOL EwUTaV 
i mpos KvBoin, mas tis mpoOvpeopevos Kat 
Setaivav FépEnv, éddxcé te Exactos éwvtov 
OenoacGar Baciréa. 

82 





BOOK VIII. 84-86 


cried commands loud enough for all the Greek fleet 
to hear, uttering first this reproach, “Sirs, what 
madness is this ? how long will you still be backing 
water?” 

85. The Phoenicians (for they had the western 
wing, towards Eleusis) were arrayed opposite to the 
Athenians, and to the Lacedaemonians the Ionians, 
on the eastern wing, nearest to Piraeus. Yet but 
few of them fought slackly, as Themistocles had 
bidden them, and the more part did not so. Many 
names I could record of ships’ captains that took 
Greek ships; but I will speak of none save Theomestor 
son of Androdamas and Phylacus son of Histiaeus, 
Samians both; and I make mention of these alone, 
because Theomestor was for this feat of arms made 
by the Persians despot of Samos, and Phylacus was 
recorded among the king’s benefactors and given 
much land. These benefactors of the king are called 
in the Persian language, orosangae.} 

86. Thus it was with these two; but the great 
multitude of the ships were shattered at Salamis, 
some destroyed by the Athenians and some by the 
Aeginetans. For since the Greeks fought orderly and 
in array, but the foreigners were by now disordered 
and did nought of set purpose, it was but reason 
that they should come to such an end as befel 
them. Yet on that day they were and approved 
themselves by far better men than off Euboea; all 
were zealous, and feared Xerxes, each man thinking 
that the king’s eye was on him. 


1 Perhaps from old Persian var, to guard, and Kshayata, 
king; or, as Rawlinson suggests, from Khur sangha (Zend) 
= worthy of praise or record. (How and Wells’ note.) 


83 


HERODOTUS 


OT. Kara pev 67) TOUS dddous OUK EX METE- 
Eerepous elTety aT pEKEwS @s €xaoToL TOV Bap- 
Bapov TOV Eddjvev nryovitovTo- KaTa O€ 
‘Apremoiny Td0¢ eyéveTo, amr ov evookipnoe 
aNDOV ere Tapa Bacrnrér. émreton) yap €> OopuBov 
TONNOV ATLKETO Ta Bacihéos Tprypyata, év TOUT® 
TO KALP@ 1) yds 7 A prepwains EOLWKETO UTFO VEOS 
"Artixis: Kal 4) od« éyovoa dladuyeiv, éumpoabe 
yap aQuTis Ahoav adda vées pidvat, * Oe aurijs 
7 pos TOV TONE LLCOV Hadiora eTUyXavE éovoa, 
ed0&é 01 Tobe TOUoas, TO KAL OUVHVELKE TOLNT ACN. 
Sseoxopevn yap uTo ths “AtTiKis pepovea évéBare 
vn dirin avopov te Karvvdéov cat avtod énu- 
TEOVTOS Tob Kanuvdeor Baornéos AapaciOvpou. 
el “ev KAL TL vetKos 7 pos. auTov eryeryovec ETL mrepl 
EAH oTovTov COVTOV, ov PEeVTOL EX@ ye. el Tr ELD 
ouTe €b ex Tpovoins avuTa emoinae, ovre €l OUVE- 
Kupnoe 1) TOV Kadurvdéwoy Kxata TUXYnY Tapa- 
Tecovoa ynvs. as € evéBanre Te Kal caréduce, 
EUTUXLN “Xpncapern Sima EwvTIY ayaba épya- 
gato. 0 TE yap THs “Arrucis VeoS TPLnNPAapKosS 
@s ete pv éuBaddovcav vnt dvdpav BapBapor, 
vouicas tiv véa tHv “Apteutcins ») “EXAnvida 
Etval 7) avTomoNEEY ex TaV BapBdapwy Kai adToict 
amvvey, aTooTpewas Tpos aAXas ETPaTETO. 

88. Todto ev tToLodTo a’TH ovvnverke yevéoOat 
diaghuyely Te Kal pry ATroAéaOat, ToDTO be cuvéBn 
WoTe KaKOV épyacauévny ato TovTwY avTHY 
Madota evdokiunoat Tapa Hépkn. Réyetar yap 
Bactrea Onevpevov peavey THY Vea eu Barodoar, 
Kal 67) Tuva eltrety Tov TapeovT@v “ Aéorora, wMpas 
"Aptemioinv ws ed aywviletat Kal véa TOV TOXE- 


84 





BOOK VIII. 87-88 


87. Now as touching some of the others I cannot 
with exactness say how they fought severally, 
foreigners or Greeks; but what befel Artemisia 
made her to be esteemed by the king even more 
than before. The king’s side being now in dire 
confusion, Artemisia’s ship was at this time being 
pursued by a ship of Attica; and she could not 
escape, for other friendly ships were in her way, and 
it chanced that she was the nearest to the enemy ; 
wherefore she resolved that she would do that which 
afterwards tended to her advantage, and as she fled 
pursued by the Athenian she charged a friendly ship 
that bore men of Calyndus and the king himself of 
that place, Damasithymus. It may be that she had 
had some quarrel with him while they were still at 
the Hellespont, but if her deed was done of set 
purpose, or if the Calyndian met her by crossing 
her path at haphazard, I cannot say. But having 
charged and sunk the ship, she had the good luck 
to work for herself a double advantage. For when 
the Attic captain saw her chargea ship of foreigners, 
he supposed that Artemisia’s ship was Greek or a 
deserter from the foreigners fighting for the Greeks, 
and he turned aside to deal with others. 

88. By this happy chance it came about that she 
escaped and avoided destruction ; and moreover the 
upshot was that the very harm which she had done 
won her great favour in Xerxes’ eyes. For the 
king (it is said) saw her charge the ship as he 
viewed the battle, and one of the bystanders said, 
“Sire, see you Artemisia, how well she fights, and 

85 


HERODOTUS 


ploy KaTéouce ;” Kat TOV émretpéo Oat ef arnbéws 
earl “A prepiains TO épyov, Kal TOUS pavat, cahéws 
TO émlonwov THS veos eT Lo TApLEVOUS™ THY 6é Sua- 
pOapetcay nrtaTéaTo eivat TohEminv. Ta TE yap 
adda, ws elpytat, avTH cuviverke &€s eEvTUXLND 
yevomeva, Kal To TaV ék THS Kadvydixys veos 
unodéva atroawblévta Katnyopov yevécOar. BépEnv 
dé elmely A€yeTat pos Ta hpalopeva “OL ev 
avdpes yeyovact po nates, at oe _yuvaixes 
t vOpes.’ TavTa pev EépEny pact elrreiy. 

89. ‘Ey 6€ TO TOV TOUT GTO pev eave O 
oTpaTHYyOsS "A piaPi LyYNS oO Aapeiov, ElépEew éwv 
abdeX eds, ao 6€ ANAOL TOAXOL TE Kal OVOMaTTOL 
Ilepcéwv cai Mijdwv cat tov ddXov TULLAX OV, 
OdiryOU 6€ TLVES Kab “EX vov: aTe yap vee 
ETT TAMEVOL, TOlOL Al VEES Step Oeipovto, Kal pn 
év YElpav vom CTTOANULEVOL, és TH Lahapiva 
dvéveov. TOV Oe BapBapev ot TONNOL ey 7 
Oaracon duepOapnoav véew ovx éricTduevot. 
émel O€ al Tpa@Tat és huyny etpdtrovTo, évGavTa 
at WAetoTtar dtehOeipovTo: ot yap Onicbe TeTAay- 
pévot, €s TO TpocOe That vyvol TapLtévat TELPO- 
MEVOL WS ATrobEEOMEVOL TL Kat aUTOL Epyov Bain, 
That opeTépnar vnual hevyovanoar weplétiTtov. 

90. "Eyévero 6€ kal Tobe év TO OopvBo ToT. 
Tov tives Powtkwv, TOV aL vées dtepOapato, 
€XOovtes trapa Baciréa SéBarrov Tors “lwvas, 
ws Ot’ éxetvous atroNolaToO al vées, WS TPOdOYTMY. 
auvnverce @V OUTW Wate ‘lwYwY TE TOvS oTPA- 
TnyoUs pun atrodécOar Powixkwy te Tors s:a- 
BarXovtas AaBeiv Torovde pecOdv. ett TovTwY 
TavTa NeyorTwy évéBare vy Artix LapoOpyixin 
86 


BOOK VIIL. 88-90 


how she has sunk an enemy ship?” Xerxes then 
asking if it were truly Artemisia that had done the 
deed, they affirmed it, knowing well the ensign of 
her ship ; and they supposed that the ship she had 
sunk was an enemy ; for the luckiest chance of all 
which had (as I have said) befallen her was, that not 
one from the Calyndian ship was saved alive to be 
her accuser. Hearing what they told him, Xerxes 
is reported to have said, “My men have become 
women, and my women men” ; such, they say, were 
his words. 

89. In that hard fighting Xerxes’ brother the 
admiral Ariabignes, son of Darius, was slain, and 
withal many other Persians and Medes and allies of 
renown, and some Greeks, but few; for since they 
could swim, they who lost their ships, yet were not 
slain in hand-to-hand fight, swam across to Salamis ; 
but the greater part of the foreigners were drowned 
in the sea, not being able to swim. When the 
foremost ships were turned to flight, it was then 
that the most of them were destroyed ; for the men 
of the rearmost ranks, pressing forward in their ships 
that they too might display their valour to the 
king, ran foul of their friends’ ships that were in 
flight. 

90. It happened also amid this disorder that 
certain Phoenicians whose ships had been destroyed 
came to the king and accused the Ionians of treason, 
saying that it was by their doing that the ships had 
been lost; the end of which matter was, that the 
Ionian captains were not put to death, and those 
Phoenicians who accused them were rewarded as 
I will show. While they yet spoke as aforesaid, 
a Samothracian ship charged an Attic; and while 


87 


HERODOTUS 


vnvs. % TE én "ATTLKN KaTEOUVETO Kal emrupepopmery 
Alyivain vyos KaTebuae TOV Lapobpnixov TV 
véa. te 6€ éovtes akovtiatal of LapoOpyKes 
Tovs émiBatas ato THS KaTabvodons veos Bad- 
Novtes atnpaktay Kat éméBnoav Te Kal eExyov 
avT IY. TAUTa yevoneva TOUS “levas éppucato 
Os yap ele opéas = épéns Epryov perya epyaca- 
HEVOUS, eT paTreTo T pos TOUS Poivixas ola mepu- 
T€O{LEVOS Te Kab TavTas ai TLD MEVOS, Kat opewy 
éxéXevoe TAS Keharas aToTapelv, iva 1 AaUTOL 
Kaxol ryevopevor TOUS apetvovas SiaBadrwor. 
6KwS yap TLva tot EepEns T@V EWUTOD epyov 
TL GrroberKyUmEvOY ev Th vavpayin, KATH HLEVOS 
umd TO Cpet TO ayvTiov Larapivos TO Kaneerat 
Aiydndews, aver wOdvero TOV TOUTAVTA, Kal ob 
ypappatiatat avéypacov Tatpobev Tov Tpinpapyov 
KaL THY TOA. TTpos é€ Tt Kal ™pooeBarero 
piros é@v “A piapapyns avip Ilepons Ta. pewy 
TOUTOU TOU Powreniov maQeos. of pev 51 Tpos 
Tous Poivixas étparovto. 

91. Tav dé BapBapev és huynv TpaTomEevev 
KAL €KTAEOVTWV Tos TO Darnpor, Aliywhtat 
UToaTavTes €V TO TOPOM®@ Epya aTredéEavTo AOyou 
aéva. ot peev Y4p AOnvaior €v TO OopvBo éxe- 
partov Tas TE GVTLTTAMEVAS Kal Tas pevyovoas 
TOV Vea, ot dé Alywitar tas éxtAeovcas: GKws 
dé tives tovs "AOnvaiovs Siapvyouev, hepomevos 
éoémimtoy és Tous Aiywytas. 

92. ‘EvOabra oUreKUpeov vées ) TE OeutatoKréos 
Su@kovoa véa Kal » LloNvKpttrou Tov K puob dvdpos 
Aiyunjrec ynt euBarodoa Ludwvin, ep etre 
THv Tpopvrdcoovaay ett XKiaWw Tv Atywainy, 
83 





BOOK VIII. go-g2 


the Attic ship was sinking, a ship of Aegina bore 
down and sank the Samothracian; but the Samo- 
thracians, being javelin- throwers, swept the fighting 
men with a shower of javelins off from the ship that 
had sunk theirs, and boarded and seized her them- 
selves. Thereby the Jonians were saved; for when 
Xerxes saw this great feat of their arms, lie turned 
on the Phoenicians (being moved to blame all in the 
bitterness of his heart) and commanded that their 
heads be cut off, that so they might not accuse 
better men, being themselves cowards. For when- 
ever Xerxes, from his seat under the hill over against 
Salamis called Aegaleos, saw any feat achieved by 
his own men in the battle, he inquired who was 
the doer of it, and his scribes wrote down the names 
of the ship’s captain and his father and his city. 
Moreover it tended somewhat to the doom of the 
Phoenicians that Ariaramnes, a Persian, was there, 
who was a friend of the Ionians. So Xerxes’ men 
dealt with the Phoenicians. 

91. The foreigners being routed and striving to 
win out to Phalerum, the Aeginetans lay in wait 
for them in the passage and then achieved notable 
deeds; for the Athenians amid the disorder made 
havoc of all ships that would resist or fly, and so did 
the Aeginetans with those that were sailing out of 
the strait; and all that escaped from the Athenians 
fell in their course among the Aeginetans, 

92. Two ships met there, Themistocies’ ship 
pursuing another, and one that bore Polycritus 
son of Crius of Aegina; this latter had charged a 
Sidonian, the same which had taken the Aeginetan 


89 


HERODOTUS 


ém’ 15 em ee Tues 0 ‘loxevoov, TOV Ob Tlépoau 
KATAKOTEV TA apeThs elvexa eixov év TH vn éxTra- 
yAXeopnevor’ TOV 61) Tepiadyovoa dpa Totat Iléponoe 
ef ( a e , ee / ec 
Mo  vyds % Ldwvin, wate UvOénv ovtw 

a > ” e VN 2 a \ ii \ 
cwOhvat és Aiyivav. as 6€ éoetde THY Vea THY 
’ wy ¢ , yy \ / ’ \ 
Arrixny 0 Todvxpitos, eyva TO onpnLov iOwvy 
THs aTpaTnyioos, Kal Bocas Tov Oca roKhéa 
émexepTounae €s TOV Aiyuntéov TOV fen Oto pov 
oveLoila@n. TavTa sev vuv vn éuBarov o Ilonv- 
KpLT Os. arréppie és OeprronréEa: ol 6€ BapBapor 
TOV Al ves TEpleyevorTo, pevyovTes aTLKOVTO és 
Darnpov bro Tov welov aTpaTov. 

93. “Kv 6€ 77 vavpayin tavtTn nKovoav “EDX- 
Anvov aptata Aiywwhrat, ert dé >AOnraior, 
’ a \ / / \e > / A 
avdpov 6é€ TlodvKpetos te 0 AlyevntTyns Kat 
"AG lal b) / Cry z \ / 

nvatot Kuwevns Teo Avayuvpactos kat Apewins 
a / 

Tladdnvevs, os Kal “Aptepiciny érediw€e. et pév 
vuv éwabe OTe ev TavTn TrAéoL “ApTEemiain, ovK 
) “4, , x S 
av éravoato 7 poTepov ) elrAé pw 1) Kal autos 
ro. Tolot yap ‘A Onvatov TpLnpapyolct Tape- 
KEKENEVT TO, 7 pos dé xal deOdXov éxetTo pupeat 
Opaxpat, Os av py Cony én Sevov yap TL 
emovebvTO yuvaica éml Tas “AOijvas oTpateverOau, 
avtn pev 6x, ws WpoTepov eipynTat, OLépuye: Hoav 
dé xal of GAXOL, TOV al veEs TrEpLeyeyoveray, év 
T® Daripo. 

94. *Adciuavtov S@ tov KopivOcov otpatyyov 

a > 
Aéyouot "AOnvaior avtixa Kat apyas, @s ouve- 
/ 

puloryov al vées, extrAayéevTa TE Kal UTEpdeicarTa, 


1 Polycritus cries to Themistocles, ‘‘See how friendly we 
are to the Persians!” Polycritus and his father had been 


go 


BOOK VIII. 92-94 


ship that watched off Sciathus, wherein was Pytheas 
son of Ischenous, that Pytheas whom when gashed 
with wounds the Persians kept aboard their ship 
and made much of for his valour; this Sidonian ship 
was carrying Pytheas among the Persians when she 
was now taken, so that thereby he came safe back 
to Aegina. When Polycritus saw the Attic ship, 
he knew it by seeing the admiral’s ship’s ensign, 
and cried out to Themistocles with bitter taunt 
and reproach as to the friendship of Aegina with 
the Persians.1 Such taunts did Polycritus hurl at 
Themistocles, after that he had charged an enemy 
ship. As for the foreigners whose ships were yet 
undestroyed, they fled to Phalerum and took refuge 
with the land army. 

93. In that sea-fight the nations that won most 
renown were the Aeginetans, and next to them the 
Athenians; among men the most renowned were 
Polycritus of Aegina and two Athenians, Eumenes 
of Anagyrus and Aminias of Pallene, he who pur- 
sued after Artemisia. Had he known that she was 
in that ship, he had never been stayed ere he took 
hers or lost his own; such was the bidding given to 
the Athenian captain, and there was a prize withal 
of ten thousand drachmae for whoever should take 
her alive; for there was great wrath that a woman 
should come to attack Athens. She, then, escaped 
as I have already said; and the rest also whose ships 
were undestroyed were at Phalerum. 

94. As for the Corinthian admiral Adimantus, the 
Athenians say that at the very moment when the 
ships joined battle he was struck with terror and 


taken as hostages by the Athenians when Aegina was charged 
with favouring the Persians (vi. 49, 73) 


gi 


HERODOTUS 


\ e id ’ , v f ’ , 
Ta (oTtia aerpapevoy olyecOar hevyovta, idovTas 
, \ 
dé tovs KopivOtovs thv otpatnyida gpevyoucav 
@oavTas olxecbat. ws dé dpa hevyovtas yiver Pau 
fol / N ie LN ’ , ta 
THS Yarapmevins Kata (pov ’AOnvains XKipdoos, 
, / a N 
Tepitintey ode KédXntTa Oein TouTH, TOV ovUTE 
a / a \ a 
Téuwavta havivar ovdéva, ovTe TL TOV ATO THS 
nr , le a ie 
oTpaTins elooat tpocdéperOat Toict KopivOtoar. 
a \ Ia > a \ n 
THoe O€ TUUPANXOVTAL Eivat Oetov TO TPHYpA. 
@s yap ayxov yevécPat TOY VEewY, TOLS ATO TOU 
/ / Lo cc "Ad , \ \ b 
KEANTOS NEyELVY TAOE. ELMAVTE, OU MEV ATTO- 
\ / \ iY 
otpéwas Tas véas es huynv Opunoat KaTaTrposous 
\ 7 “A \ \ \ lal A > \ 
tous “EXAnvas: of 6€ Kal 61) ViK@oL GooV avToL 
A a a ” a) 
Np@VTO EeMmiKpaTycavTes TOV €XOpar. TavTa 
Ud / ? / 5 
Aeyovtwy amictéev yap Tov ‘AdciuavTov, avTis 
e , > / ¢ 
TUSE NEYELV, WS AUTOL OloL TE Eley AYOMeEVOL OpNpoL 
bd / x \ A / CUE 
aToOvnaKev, HV bn vix@vtTes haivevtat ot ” E)- 
¢ \ 
Anves. OUTW 5) aTooTpéravTa THY véa avToV 
\ \ ” bJ 3 Ae / ’ lal ’ 
TE KAL TOUS adXous ev’ eEEpyacpevotar EO ELY Es 
, / NK WZ 
TO OTPATOTEOOV. TOUTOUS pEV TOLAUTN hats EXEL 
e \ > he ’ / > , , 
uTo A@nvatwy, ov pévtot autor ye Kopiv@coz 
e / > ’ > / fi > \ fal 
omoNoyEovdl, UAN ev TPwWTOLGL OpEaS aUTOUS THS 
vavpaxins voulfovar yevérOar' paptupée O€ odu 
¢€ 
Kal 7 GdAXn EXXas. 
/ NX ale ’ al 
95. “Apiotetdns d€ 0 Avaotmayou avip’ AOnvaios, 
a , 
Tov Kal OALY@ TL TPOTEPOV TOUTwY éeTEpYNnTONY ws 
avdpos apiatov, ovtos év T@ OopvBw TovT® TO 
\ Nv tal / 10 > / . \ 
Tept Ladapiva yevouevw Tae €TTOLEe* TaparaBov 
TOAAOUS TOV OTALTEWY OL TapaTeTaYaTO Tapa 
\ n / , / 
THY aKTHY THS Larapuvins Ywpyns, yévos eovtes 
g2 





BOOK VIII. 94-95 


panic, and hoisting his sails fled away ; and when 
the Corinthians saw their admiral’s ship fleeing they 
were off and away likewise. But when (so the story 
goes) they came in their flight near that part of 
Salamis where is the temple of Athene Sciras,! 
there by heaven’s providence a boat met them 
which none was known to have sent, nor had the 
Corinthians, ere it drew nigh to them, known aught 
of the doings of the fleet ; and this is how they infer 
heaven’s hand in the matter: when the boat came 
nigh the ships, those that were in it cried, “ Adi- 
mantus, you have turned back with your ships in 
flight, and betrayed the Greeks; but even now 
they are winning the day as fully as they ever 
prayed that they might vanquish their enemies.” 
Thus they spoke, and when Adimantus would not 
believe they said further that they were ready to 
be taken for hostages and slain if the Greeks were 
not victorious for all to see. Thereupon Adimantus 
and the rest did turn their ships about and came 
to the fleet when all was now over and done. 
Thus the Athenians report of the Corinthians ;_ but 
the Corinthians deny it, and hold that they were 
among the foremost in the battle; and all Hellas 
bears them witness likewise. 

95. But Aristides son of Lysimachus, that Athenian 
of whose great merit I have lately made mention, did 
in this rout at Salamis as I will show: taking many 
of the Athenian men-at-arms who stood arrayed on 
the shores of Salamis, he carried them across to 


1 The temple stood on the southern extremity of Salamis. 
If the Persians at the outset of the battle were occupying the 
ends of the whole strait between Salamis and the mainland, 
it is not clear how the Corinthians could get to this point. 


93 


HERODOTUS 


"A@nvaio,, és thy Vuttdderav vijcov aréBynoe 
aywv, ot tous Ilépaas tods év tH vnoids TavTn 
KaTepovevoav TavTas. 

96. ‘Os dé) vavpayin dveX€rXvUTO, KaTELPVTAaVTES 
’ x lal e ¢/ n / ee 
és THY Larapiva of “EXAnves TOV vaunylov boca 

Yj 
TaUTH eTUYYaVE ETL EovTa, ETOLMOL aay és ANANV 
vaupayinv, édmilovtes THaL TEpLeovanaL vyval 
” / ft La) \ be \ 
ete xpyncecbar Baciréa. Tav dé vavynyiwv TOAAA 
€ \ ” / ” na ’ a > \ 
vTodaSeov cE MOS Cepupos Epepe THS ArriKis, ETL 
THY HLOva THY KarEOMEVNY Kondtdoa: OoTE aTo- 
Try oOhvar TOV xXpng mov TOV TE ad dov TavTa TOV 
Tepl THS vaupaxins TaAVTNS elpnpLevor Baxwos Kat 
\ 
Moveaio, kai 6) Kal KaTa TA VavHyLa TA TAUTN 
éEeveryOévta To eipnuévov modXotor ETETL TPOTEPOV 
Tovtwy év xpnouo@ Avototpatw ’AOnvaiw avdpi 
f 25 , s z ea ee 

VpHnoporoyw, TO €ENeANVEE Travras Tovs” EAAnvas, 


Kaarddes 5€ yuvaixes épetmoios ppvEovar 


TOUTO O€ EueANE ATTEANUTAVTOS Baciréos écecbal. 

97. FépEns 5€ ws Euale TO ye,.vos tabos, 
detoas py TLs TOV lover UTroOATat Tota” EAXnoL 
) avtot vonawot mréew és Tov ‘EX joToVTOV 
AVooVTES TAS yedvpas, kal aTroAapddels ev TH 
Kiporn xivdvvevon atroréa Oar, Spna ov €Bovreve. 
Géhov o€ pn émidnAos elvar (NTE TOLGL “EdAj ot 
pajre TOLL EWUTOD, €s THY Yarapiva yopua eTreEl- 
paro duaxoby, yavhous TE Powieniovs ouvecee, 
iva. avTt TE oxedins éwou Kal TELyeos, apTéeTo TE 
és mWoAE“ov ws vavpayinv GNAHV TOLNTOMEVOS. 


1 A narrow headland 23 miles south of Phalerum; just 
where ships would be driven from the battle by a west wind. 


94 


BOOK VIII. 95-97 


the island Psyttalea, and they slaughtered all the 
Persians who were on that islet. 

96. The sea-fight being broken off, the Greeks 
towed to Salamis all the wrecks that were still 
afloat in those waters, and held themselves ready 
for another battle, thinking that the king would 
yet again use his ships that were left. But many 
of the wrecks were caught by a west wind and 
carried to the strand in Attica called Colias;1 so 
that not only was the rest of the prophecy fulfilled 
which had been uttered by Bacis and Musaeus 
concerning that sea-fight, but also that which had 
been prophesied many years ago by an Athenian 
oracle-monger named Lysistratus, about the wrecks 
that were here cast ashore (the import of which 
prophecy no Greek had noted) : 


“Also the Colian dames shall roast their barley 
with oar-blades.”’ 


But this was to happen after the king’s departure. 
97. When Xerxes was aware of the calamity that 
had befallen him, he feared lest the Greeks (by 
Ionian counsel or their own devising) might sail 
to the Hellespont to break his bridges, and he might 
be cut off in Europe and in peril of his life; and so 
he planned flight. But that neither the Greeks nor 
his own men might discover his intent, he essayed 
to build a mole across to Salamis,? and made fast a 
line of Phoenician barges to be a floating bridge and 
a wall; and he made preparation for war, as though 
he would fight at sea again. The rest who saw him 


2 Ctesias and Strabo place this project before and not after 
the battle; plainly it would have been useless (and indeed 
impossible) to the Persians after their defeat. 


95 


HERODOTUS 


opavrTes Sé puv TWaVTES Ol AOL TAUTA TPHGGOVTA 
EU NTLTTEATO WS EX TAVTOS VOOU TAPETKEvATTAL 
pévav Trodeuncev: Mapdovov & ovdévy tovtwy 
éddvoave ws uddtoTa EuTretpov éovta TAS éxeivou 
Stavotns. 

98. Tatra te dua BépEns érotee xal émeptre és 
Ilépoas ayyeXéovta THv Tapeovoay oft cupgpopnp. 
TOUTWV O€ TOY ayyéAwy éotl ovdév 6 TL OAacov 
Tapaylverat Ovntov éov: otTw Totar Iléponat 
éfevpntat TovTo. RAé€yovct yap ws océwy av 
NMEPEWY 4 1) TAGA 000s, TOTOUTOL immo” TE Kab 
avopes dlecTadce KATA amwepnoinv odov éExadaTnHy 
immos TE Kal avnip TETAYMEVOS" TOUS ore veer os, 
ovK buBpos, ov Kavpa, ov vv€e Epyer pa) ov KaTa- 
vvoat TOV T POKEL{LEVOD aUT@® Spopov THY TAXLOT HY. 
0 pen 61) TPATOS Spapev mrapaseboi Ta évTeTaApeva 
TO OevTEp@, 0 o 6é devTEpos TO TplT@* TO Oé evOcdTEV 
ion Kar’ addov Kal addov Suekepxerau mapad.60- 
peva, KaTa Trep ev" EXXnoL 17) Aaprradynpopin 7 TV 
TO Hoatore eTLTEAEOUGCL. TOUTO TO Spapnua 
TOV ITT HV Karéovet TMépoat ayyapitov. 

99. ‘H pév on T™ POTN és Lovca aryyehin art 
KOMEVN, WS EX OL “AOnvas Fépéns, eTepwe obT@ 
5 Te ITepoéov TOUS UronerpOevTas ws TaS TE 
odovs pupoivn Twdcas éaTopecav Kal eOupiov 
Oupin mara Kal avTol Hoav év Oucingt Te Kal 
evTabetnot. ” be devrépn oe ayyerin emer en 
Jotca cuvéyee oUTW WaTE TOvS KLIP@VaS KaTEPpN)- 





1 Torch-races were run at certain Athenian festivals. 
They were of various kinds. One was ‘‘a relay or team race. 
There were several lines of runners; the first man in each 


96 


BOOK VIII. 97-99 


so doing were fully persuaded that he was in all 
earnestness prepared to remain there and carry on 
the war; but none of this deceived Mardonius, who 
had best experience of Xerxes’ purposes. 

98. While Xerxes did thus, he sent a messenger 
to Persia with news of his present misfortune. Now | 
there is nothing mortal that accomplishes a course 
more swiftly than do these messengers, by the 
Persians’ skilful contrivance. It is said that as many 
days as there are in the whole journey, so many are 
the men and horses that stand along the road, each 
horse and man at the interval of a day’s journey; 
and these are stayed neither by snow nor rain nor 
heat nor darkness from accomplishing their appointed 
course with all speed. The first rider delivers his 
charge to the second, the second to the third, and 
thence it passes on from hand to hand, even as in the 
Greek torch-bearers’ race ! in honour of Hephaestus. 
This riding-post is called in Persia, angareion.? 

99. When the first message came to Susa, telling 
that Xerxes had taken Athens, it gave such delight 
to the Persians who were left at home that they 
strewed all the roads with myrtle boughs and burnt 
incense and gave themselves up to sacrificial feasts 
and jollity; but the second, coming on the heels 
of the first, so confounded them that they all rent 


line had his torch lighted at the altar and ran with it at full 
speed to the second, to whom he passed it on, the second to 
the third, and so on till the last man carried it to the goal. 
The line of runners which first passed its torch alight to the 
goal was the winning team ” (How and Wells). 

2 &yyapos is apparently a Babylonian word, the Persian 
word for a post-rider being in Greek dordvins (How and 
Wells). &yyapos passed into Greek usage; cp. Aesch. Ag. 
282. 


97 
VOL. IV. E 


HERODOTUS 


Eavro mavtTes, Bon TE Kal OlLwyn eX pewvTo 
aTETO, Map8édviov év atin TLOévtes. ovK ote 
dé Tept TOV veav dx Odpevor Travta ot Ilépoae 
émroleuy Os mept avTo Eépin SeipatvovTes. 

100. Kal TEpt Tlépoas pev HV tadTa TOV TayTa. 
peTakv Xpovov ryevopLevov, péexps ov EépEns avTos 
opeas ATLKOMEVOS eTTAUGE. Map6ovios bé opav 
pev Eépinv ouppopny peyaday ex THs vavpaxins 
TOLEUHLEVOD, UmomTevmv O€ avTov Spng pov Bov- 
every éx TaV AOnvéwr, hpovtiaas mpos éwuToV 
as dace Oixny avayvocas Bactiéa otpatevecOar 
émri THY “EXAAOa, Kab Ol Kpécoor Elin AVAaKLVYOUIED- 
oat 7) Katepyacacbat THY ‘EAN aba 7) avdTov KAXNOS 
TehEUTHT AL Tov (tov umep peyadov aiwpnbéevrTa: 
Théov pévtoe Epepé ot 7 youn katepyacac dat 
THY “EAAdOa: AoyirdjLevos @v TavTa T poo epepe 
TOV Aovyov tovee. ‘‘Aéomota, mnte AvTéoO pajre 
ouppopny pdeniav peyadnv moved TOUOE TOU 
yeyovoros elveka TPNYLATOS. ov yap Evrov a ary ov 
0 TO Trav pépwv éctl iuiv, ANN avdpav TE Kal 
immov. colt 6€ ovTEe TIS TOUT@Y TMV TO TaD 
aodiat On Soxeovtwyv Katepydcbat atoBas aro 
TOV VvEe@v TELpHceTaL avTLwOfhvas ovT eK TIS 
nTelpou THaCE: Of TE HulY HYTLoONnGAaY, édoca>P 
Oixas. ef pév vuv Soxéel, avTiKa Tmetp@ue0a, THs 
Ilehorrovinjaou: ef dé kal Soxéet € emia xety, Tapexel 
Tole TaUTAa. punoe SucOupee: ov yap Eo Te 
"HAAnGL ovdEuia ExdvaLS 1) OV OovTAaS NOYOV TAY 
émoingay viv Te Kal TpOTEpoV Elvat Govs SovXous. 
pddtcTa ev voy TadTa Tolees eb © apa ToL 
BeBovrcurae avTov amedavvovTa amayelw THY 
oTpatinv, dd\Anv éxw Kal é€x T@VdEe BovrAnVY. aU 


98 


BOOK VIII. 99-100 


their tunics, and cried and lamented without ceasing, 
holding Mardonius to blame ; and it was not so much 
in grief for their ships that they did this as because 
they feared for Xerxes himself. 

100. Such was the plight of the Persians for all 
the time until the coming of Xerxes himself ended 
it. But Mardonius, seeing that Xerxes was greatly 
distressed by reason of the sea-fight, and suspecting 
that he planned flight from Athens, considered 
with himself that he would be punished for over- 
persuading the king to march against Hellas, and 
that it was better for him to risk the chance of 
either subduing Hellas or dying honourably by flying 
at a noble quarry; yet his hope rather inclined 
to the subduing of Hellas; wherefore taking all 
this into account he made this proposal: “Sire, be 
not grieved nor greatly distressed by reason of this 
that has befallen us. It is not on things of wood 
that all the issue hangs for us, but on men and 
horses; and there is not one of these men, who 
think that they have now won a crowning victory, 
that will disembark from his ship and essay to 
withstand you, no, nor anyone from this mainland ; 
they that have withstood us have paid the penalty. 
If then it so please you, let us straightway attack 
the Peloponnese; or if it please you to wait, that 
also we can do. Be not cast down; for the Greeks 
have no way of escape from being accountable for 
their former and their latter deeds, and becoming 
your slaves. It is best then that you should do as 
I have said; but if you are resolved that you will 
lead your army away, even then I have another 


he 


HERODOTUS 


[lépcas, Baownred, py ToLons KaTayehda Tous 
yevér Oat * ‘EXAnoe ovoe yap év Tépanct Tol Tt 
dedHnANTAL TOV T PNY MaToO, oud épéets OKOU eye- 
voueba avopes Kaxol. eb 6€ DoiviKés Te Kal 
Alyurtio. kat Kumpiot te cal Kidexes xaxol 
eyévovto, ovdev mpos Llépcas todto mpoonKet TO 
mwabos. 16 ov, émedn ov Ilépcas Tot aitiot écci, 
éuot meiOeo: ef tot Séd0KTaL fn) Tapapmévetv, ov 
per és 0ea Ta TEWUTOV am edauve THS TTparins 
aTayWV TO TOAXOD, ewe Se col xpi) Thv “EXAdoa 
Tapa xetv dedovA@perny, TpLnKOVTA pupLdoas TOD 
oTpaTov amoheEdpevov. 

101. Tatra axovaas BépEns ws x Kkakov 
éyapn te Kal Ha0n, mpos Mapéouov te Bovrev- 
aapevos bn vmoxpwwéecOat oKoTEpovy Toinces 
TOUTM@V. ws O€ €Bouhevero apa Tepoéor TOLL 
ETLKAITOLGL, Ed0£€E of Kal 'Aptepioinn € €s cupSov- 
Ainy petareurpac Gat, ort TT poTEpov epaivero 
pouvn voéovoa Ta TounTéa 7D. as 6€ amixero 
n "A pteuioin, peTacTNTaMEVvOS TOUS aNOUS TOUS 
Te avupBovrous Tlepcéwy kat tods Sopudopous, 
éhefe Fépins Tade. ‘Kerever pe Mapdornos 
HEVOVTA avtov Teipacbat TIS, Tedorrovinjcou, 
Aéyov ws por Ilépcar te kal o melos otpatos 
ovdevos peTaitlot WAVES Eloi, AAAA BovrAopévorct 
ode yévorT av atrodeeis. ee @Y 1) TADTA KEAEVEL 
TOLEELY, 7) AUTOS EOEXEL TOLNKOVTA “uUpLaddas ATrONE- 
Eapevos Tov oTpatov Tapacyxety wor THY ‘EAXdda 
dedovAwpEevnv, avTOV O€ me KEedevEL ATrEAAUVELY 
aU T@ NOLT@ oTpaT@ és HOca Ta eud. ov av 
€uol, Kal yap mept THS vavpayins ev auveBov- 


100 


BOOK VIII. roo-ror 


plan. Do not, O king, make the Persians a laugh- 
ing-stock to the Greeks; for if you have suffered 
harm, it is by no fault of the Persians, nor can you 
say that we have anywhere done less than brave 
men should; and if Phoenicians and Egyptians 
and Cyprians and Cilicians have so done, it is not 
the Persians who have any part in this disaster. 
Wherefore since the Persians are nowise to blame, 
be guided by me; if you are resolved that you will 
not remain, do you march away homewards with 
the greater part of your army; but it is for me 
to enslave and deliver Hellas to you. with three 
hundred thousand of your host whom I will 
choose.” 

101. When Xerxes heard that, he was as glad 
and joyful as a man in his evil case might be, 
and said to Mardonius that he would answer him 
when he had first taken counsel which of the two 
plans he would follow; and as he consulted with 
those Persians whom he summoned, he was fain 
to bid Artemisia too to the council, because 
he saw that she alone at the former sitting had 
discerned what was best to do. When Artemisia 
came, Xerxes bade all others withdraw, both Persian 
councillors and guards, and said to her: “ It is Mar- 
donius’ counsel that I should abide here and attack 
the Peloponnese ; for the Persians, he says, and the 
land army are nowise to blame for our disaster, and 
of that they would willingly give proof. Wherefore 
it is his counsel that I should do this; else he offers 
to choose out three hundred thousand men of the 
army and deliver Hellas to me enslaved, while I 
myself by his counsel march away homeward with 
the rest of the host. Now therefore I ask of you: 


Io! 


HERODOTUS 


Nevoas THS YEVOMEVNS OUK edoa moveer Oat, vov 
Te ovpBovrevocoy oKoTEepa Toléwy eriTUYM ED 
Bovnevoapevos. a 

102."O pev tadta cvveBouvreveTo, 1) Se Rrévyer 
Tade. “ Baotded, YareTov péev éotl aupBov- 
Nevomevp TuXely Ta apiora elmacay, emt pEVTOL 
ToloL KaTiKovaL Tpiyyace Sokéet poe avTov pév 
oe amehauvety Orlow, MapSonov 6é, et €Oérer 
Te Kal UTOOEKETAL TADTA TOLHTELY, AUTOD KaTAa- 
ALTELY GUY ToloL EOéAEL. TOUTO pev yap ADV 
KaTaotpéeyntar Ta pyol Oéreuv Kal ol THoYwpHGN 
TQ VoewY NEYEL, TOV TO Epyov w SéaTOTA yiveTal’ 
ol yap cot SovrAO KaTEpydoavTo. ToOUTO dé Hy 
Ta évavtia THS Mapooviou yyeuns yévntat, ovdeuia 
ocuupopn pmeyadkn éotat oéo TE TeEpLeovTOS Kal 
exelLVOV TOV TPNYUAT@Y TEpL OiKOY TOY GOV: HY 
yap ov te mepins Kal oikos 0 oOs, ToAXOUS 
ToAAdKLS ay@vas Spaméovtar Tept chewy avTav 

i “EXAnves. Mapooviou dé, iv te abn, AOxyos 

ovoels yiverat, ovdé TL viK@vTes of “EXXANVES 
Vika@ot, SoVAOY Gov aTroN\éoavTes' av O€, TOV 
elvexa TOY oTOAOY €rOLnTAaO, TUpwoas Tas 
"AOinvas amends.” 

108. “Hoy TE oy TH ovpBourty Eepéns 
heyouoa yap emery Yave T& Tep auUTOS évoee. 
ovee yap rh aves Kal Taras cuveBovhevov 
avT@ pévewy, Emeve av Ooxéew € éuol’ oUTw KaTappo- 
Sijee. émraiveras dé THY "A prepeoiny, TavTny bev 
aToocTéANeEL ayovcay avtod taidas és “Edeoor: 
voOot yap tives Taidés of cuvéatorTo. 

104. Sapir nee dé totat Tatol dvdAakov ‘Epuo- 
Timor, yévos pev eovta IIndacéa, hepopevov Oé 
102 


BOOK VIII. ro1-104 


as you did rightly in counselling me against the 
late sea-fight, so now counsel me as to which of 
these two things I shall be best advised to do.” 

102. Being thus asked for advice she replied: 
“It is difficult, O king, to answer your asking for 
advice by saying that which is best; but in the 
present turn of affairs I think it best that you 
march away back, and that Mardonius, if he wills 
and promises to do as he says, be left here with 
those whom he desires. For if he subdue all that 
he offers to subdue, and prosper in the purpose 
wherewith he speaks, the achievement, Sire, is yours; 
for it will be your servants that have wrought it. 
But if again the issue be contrary to Mardonius’ 
opinion, it is no great misfortune so long as you 
and all that household of yours be safe; for while 
you and they of your house are safe, many a time 
and oft will the Greeks have to fight for their lives. 
As for Mardonius, if aught ill befall him, it is no 
matter for that; nor will any victory of the Greeks 
be a victory in truth, when they have but slain your 
servant; but as for you, you will be marching home 
after the burning of Athens, which thing was the 
whole purpose of your expedition.” 

103. Artemisia’s counsel pleased Xerxes; for it 
happened that she spoke his own purpose ; in truth 
I think that he would not have remained, though all 
men and women had counselled him so to do; so 
panic-stricken was he. Having then thanked Arte- 
misia, he sent her away to carry his sons to Ephesus ; 
for he had some bastard sons with him. 

104. With these sons he sent Hermotimus as 
guardian ; this man was by birth of Pedasa, and the 


103 


HERODOTUS 


ov Ta SevTEpa THY evvovYaY Tapa Bacirée [ol 
dé Ilndacées olxéovar wep “AXtxapvnacov: év 
dé totat Undacoror TovTéowae TOLOVOE cuppépeTa 
T piy ea yiverOas emedy Tole appixtvoce Tact 
TOLCL appl TaUTNS olKéovaL THs TOMOS HEY 
TL éVTOS Xpovov éxeo Oat Nader ov, TOTE 1) ‘epein 
avtToO. THs "APnvains pver THyava méyav. TOUTO 
dé chu dls dn € ey evETO. 

105. *Ex TOUT@D 7) tav Undacéwr o ‘Epporepos 
7] TO peyiorn Tlols On abun Pevre eyeveTo 
TAVT@V TOV ayes (Oper. arovTa yap avTov vmo 
money Kat TACO jLEVOV @vEETAL ILavianios a avnp 
Xios, 0 Os TH Conv KaTeaTnoaTo at éEpywv avociw- 
TaTOV" dxws yap kTicaLTo Tatdas elSeos €TA[L- 
Hévous, EKTaVoOV ayWeav ETMEE &S Lapois Te 
kat “Edecov XPNLaT OY peydrav. Tapa yap 
TOLL BapBapoce TL[LLOTEPOL €Lol Ob evvovy ot 
mioTLos elveKa THS TATHS TOV evopXiov. adrous 
te 69 0 Ilavidyos €€étaye ToAXOUS, ATE ToLEv- 
peevos €x ToUTOU TIV Conv, Kal 6y Kal TOUTOY. Kal 
ov yap Ta Tavta édvaTUxee 0 “Epudotipos, ame- 
KvéeTat é€k TOV Lapdioy Tapa Baciréa per 
idktwov S@pwv, Xpovou S€ TpoiovTOs TaVvT@Y TOY 
evvovyeov éTijOn uddiota Tapa BépEn. 

106. ‘Os dé TO otpatevpa TO Heporkov 6pya 
Bactrevs ert Tas ‘AOijvas cov év Ydpo.at, evOadta 
kataBas KaTa cy) TL T PHYA ) “Eppotepos és yn 
THD Mvoiny, THY Xiou pev véw“ovTat ‘Arapveds € 
KanéeTal, evpioxer TOV Ilaviwviov évOadta. ém- 
yvous dé éXeye pds avTOV TOAXOIS Kal PirdiovsS 
Noyous, TpaTa pév Of KaTANeywY Oca avTos bv 
éxeivoy Exo. ayabd, Sevtepa 5é of trie yvevpeEvos 
104 


BOOK VIII. 104-106 


most honoured by Xerxes of all his eunuchs. The 
people of Pedasa dwell above Halicarnassus. This 
happens among these people: when aught untoward 
is about to befall within a certain time all those 
that dwell about their city, the priestess of Athene 
then grows a great beard. This had already happened 
to them twice. 

105. Hermotimus, who came from this place 
Pedasa, had achieved a fuller vengeance for wrong 
done to him than had any man within my knowledge. 
Being taken captive by enemies and exposed for 
sale, he was bought by one Panionius of Chios, a 
man that had set himself to earn a livelihood out of 
most wicked practices; he would procure beautiful 
boys and castrate and take them to Sardis and 
Ephesus, where he sold them for a great price; for 
the foreigners value eunuchs more than perfect men, 
by reason of the full trust that they have in them. 
Now among the many whom Panionius had castrated 
in the way of trade was Hermotimus, who was not in 
all things unfortunate; for he was brought from 
Sardis among other gifts to the king, and as time 
went on he stood higher in Xerxes’ favour than any 
other eunuch. 

106. Now while the king was at Sardis and there 
preparing to lead his Persian armament against 
Athens, Hermotimus came for some business that he 
had in hand down to the part of Mysia which is 
inhabited by Chians and called Atarneus, and there 
he found Panionius. Perceiving who he was, he 
held long and friendly converse with him; “it is 
to you,” he said, “that I owe all this prosperity of 


1 The words in brackets are probably an interpolation, 
from i. 175, where they oceur more appropriately. 
105 


HERODOTUS 


avtt tovT@v dca pw ayaba tTomoe Ay Kopicas 
Tovs oiKétas oiKkén éxeivn, @oTE UVT0deEdpmeEvoV 
dawevov TOUS AOYoUS TOV Tlaviaveov Kopioae Ta 
TéEKVA Kal THY yuvaica. @s Oe apa Tavoxty po 
Teplérae, edeye 0 "Epporepos TdOE. re) TaVT@Y 
avd pa 7107 padora am Epyov dvootwratov TOV 
Biov KTNO apEve, Tb oe eyo KaKOV a avTos TOV 
€Wav Tis oe T poryovev epyacaro, 1) oe 4) TOY o@v 
TLVA, OTL Ee aVT dvdpos € emoinoas TO panoev elvas ; ; 
ed dKees TE Geovs Mjoew ola eunxavea TOTE* OL oe 
ToujoavTa avo, yo pe OtKatep Xpeopevor, vmrn- 
yaryov és xelpas TAS Euas, WOTE GE pay péprpacbar 
Try am é€uéo ToL écomévny Sixny.” @s 6€ of 
TadTa wveidice, ayOévTwv TaV Taldwy és dw 
nvaykaveto 6 Llavevios Tov éwvTOvV Traidwv 
TECoep@V EOVT@Y TA alooia aTrOTdmVELY, avayKa- 
Couevos O€ émroiee TavTa’ avTov Te, WS TAaUTA 
épyadoato, of Tmatdes avayKkalopuevot arétapvov. 
Ilaviéviov pév vey otT@ TepindOe H TE Tiaws Kal 
“Hppotimos. 

107. Eep&ys dé as TovUs maidas émétpee 
"Aptemicin atrayew és "Kdecov, kadécas Map6o- 
VLOV €KENEVTE pLLY THS TTPATLAS OLaréyew Tovs 
Bovnerau, Kal ToLéeLy Toit Aovyoure Ta épya 
TELP@/LEVOV bpowa. TavTnY bev THY 7)mepny és 
TOTOUTO éyivero, TAS be VUKTOS KEhEVTAVTOS 
Bacrreos Tas veas ol arparnyol éK TOU PDarsjpou 
am fyov omTlaw@ €S TOV ‘EXAjotrovTov WS TAYEDS 
elye ExaoTOos, deapurafovoas TAS oxedias Topev- 
Onvat Baownrét. evel dé ayxov oa Zwart pos 
mréovtes of BapBapolt, avateivovot yap dKpat 


106 


BOOK VIII. 106-107 


mine; now if you will bring your household and 
dwell here, I will make you prosperous in return,’— 
promising this and that; Panionius accepted his 
offer gladly, and brought his children and his wife. 
But Hermotimus, having got the man and all his 
household in his power, said to him: ‘Tell me, 
you that have made a livelihood out of the wickedest 
trade on earth! what harm had I or any of my fore- 
fathers done to you, to you or yours, that you made 
me to be no man, but a thing of nought? ay, you 
thought that the gods would have no knowledge of 
your devices of old; but their just law has brought 
you for your wicked deeds into my hands, and now 
you shall be well content with the fulness of that 
justice which I will execute upon you.” With these 
words of reproach, he brought Panionius’ sons before 
him and compelled him to castrate all four of them, 
his own children; this Panionius was compelled to 
do; which done, the sons were compelled to castrate 
their father in turn. Thus was Panionius overtaken 
by vengeance and by Hermotimus. 

107. Having given his sons to Artemisia’s charge 
to be carried to Ephesus, Xerxes called Mardonius 
to him and bade him choose out whom he would 
from the army, and make his words good so far as 
endeavour availed. For that day matters went thus 
far; in the night, the admirals by the king’s com- 
mand put out to sea from Phalerum and made for 
the Hellespont again with all speed, to guard the 
bridges for the king’s passage. When the foreigners 
came near to the “Girdle”! in their course, they 
thought that certain little headlands, which here jut 


1 A promontory on the west coast of Attica, between 
Piraeus and Sunium, 


107 


HERODOTUS 


NewrTal THS n Tel pov TAVTNS, édoEav Te véas elval 
Kal epevyov em moNov" xpovm Sé€ wabovtes OTL 
ov vées elev ANN’ aK pat, TUNE EvTES exoptCovTo. 

108. Os é HEN eyivero, opav es Ol “EX qves 
KaTa Kepny pévovTa TOV oT parov Tov qetov 
rm Cov Kal TUS VEAS EivaL mepl Parypov, edoKeov 
TE vaUpax noel ahéas TapapTtéovTo Te as anreEn- 
T OMevoL. erel dé émvdovto Tas véas olxwxuias, 
avuTixa pera TadTa éd0Kee eTLOL@KELD. TOV [Lev 
yup VaUTLKOV TOV Fépbew oTpaTov ovK emetOov 
dr@Eaytes péype “Avdpou, és b€ Tv “Avopov aTre- 
Kopevot €PouhevovTo. cpa roKrEns pev voy 
yveuny aredeiKvuTO OLA VHTwY TpaTromévoUS Kal 
émidioEavTas Tas véas TEE iOéws emt tov 
‘EXXAnoTovToV AvoovTas TAS yepupas: Evpv- 
Budons € THY evavT inv TAUTY yvopny eri ero, 
Néeyov @s el AVTOVGL TAS oxedias, TOUT ay peéeryt- 
oTov TayToV opt KAKO THD ‘EX ada epyacaito. 
el yap dvaryKaabein 0 Tlepans | pevew év TH 
Evpory, TELO@TO av novyinv wn ayELV, wS aryouTe 
peev ol nouxinv ouTe TL TpOoXwpéeLy olov Te éoTal 
TOV T PNY LATO ore TLS Kopoay Ta OTlaw a- 
VTETAL, ALO TE OL H oTparen diag Gepéerat, 
ere xerpeovTe 6€ avT@ Kal epyou eévouev@ mavtTa 
Ta KATA THY Edpomny old TE eorat TporYwpnaat 
Kara TONS Te Kal KaTa EOvea, 7 TOL ANLTKOMEVOV 
ye 1) 7 po TOUTOU Omodoryeov Tov Tpopyy te €&eup 
opéas Tov éméTELov aiel TOV TOV ‘EXAqveY Kap- 
TOV. Gra doxéewv yap vekn evra TH vavpaxin 
ov pevéety ev Th Evpomy TOV Iéponv- €aTéov @v 
elvat pevyety, és 0 Er Oot pevyou és THY éwuToo: 
To evOevdTev € TEpl THs éxeivou TrocéeoOat 6n TOV 
108 


BOOK VIII. 107-108 


out from the mainland, were ships, and they fled for 
a long way; but learning at last that they were no 
ships but headlands they drew together and went 
on their way. 

108. When it was day, the Greeks saw the land 
army abiding where it had been and supposed the 
ships also to be at Phalerum; and thinking that 
there would be a sea-fight they prepared to defend 
themselves. But when they learnt that the ships 
were gone, they straightway resolved on pursuit; so 
they pursued Xerxes’ fleet as far as Andros, but had 
no sight of it; and when they came to Andros they 
held a council there. Themistocles declared his 
opinion that they should hold their course through 
the islands, and having pursued after the ships 
should sail forthwith to the Hellespont to break the 
bridges; but Eurybiades offered a contrary opinion, 
saying that to break the bridges would be the 
greatest harm that they could do to Hellas. “ For,” 
said he, “if the Persian be cut off and compelled to 
remain in Europe, he will essay not to be inactive, 
seeing that if he be inactive neither can his cause 
prosper nor can he find any way of return home, but 
his army will perish of hunger; but if he be ad- 
venturous and busy, it may well be that every town 
and nation in Europe may join itself to him severally, 
by conquest or ere that by compact; and he will live 
on whatsoever yearly fruits of the earth Hellas 
produces. But, as I think that the Persian will not 
remain in Europe after his defeat in the sea-fight, 
let us suffer him to flee, till he come in his flight to 
his own country; and thereafter let it be that 
country and not ours that is at stake in the war.” 


109 


HERODOTUS 


ayava ex ENEVE. TAUTNS dé elXovTo THS yvepns 
Kal Hedomrovyn ctor TOY ahhov ou oT paTnyot. 

109. ‘Os d€ éuade OTL ov Teicet TOUS ye TOANOUS 
Tree €s TOV ‘EXjorrov toy 0 OcwraroKhens, 
petaBarov pos Tovs ‘AOnvatous (ovro« yap 
padiora EXTIEPEVYOT@V TEPUN[EKTEOY, OppeaTo TE 
és TOV ‘EXMjo-movTov Thee Kal ert o peor QvuTo@V 
Banropevot, et ot ahnow 1) Bovdotato) éreyé ope 
Tae. “Kat avTos 180 TOANOLCL TapeyEevounu 
Kab TONG TEW AKNKOA TOLADE yeveo Oar, avdpas 
és dvaryKainy aTetAndévtas VEVLKN {LEVOUS ava pa- 
veo Bai TE Kal dvarapBavev THY mpoTtepny KaKO- 
THTA. mets O€, EVpHUa yap EUPHKajLEV 1)WEas TE 
avtovs Kat THY “EdXAba, véhos TOTOUTO avOpwTraY 
dvd dpevot, pay OvmKwMEV AVSpPAas pevyorras. TAHOE 
yap OUK 1) {LELS Katepyacapela, anrra Oeot Te Kat 
Hewes, of ébOovncav avipa éva THs Te “Aains Kat 
THS Evpeorns Baciredoar eovTa avootov Te Kal 
aracbarav- OS Tah TE ipa Kal ta iota év opotm 
€TOLeeTO, EuTITpas TE Kal KaTAaBddrAwY TaV Dedv 
Ta aydd\pata: os Kal Thy Odraccav aTepa- 
oTiywoe Tédas TE KATHKE. GAN Ev yap EXEL €s 
TO Tapeov nuty, VOY pev ev TH ENXAddL KaTapel- 
vavTas nuéwy Te avT@av émipernOjvar Kal TOV 
OLKETEDY, Kab TUS oiKiny Te avatAacacleo Ka 
o7TOpou avaxas EXETO, TAVTENEOS aTreXaoas TOV 
BapBapovy apa 6¢ TO éape Karam hea mev emt 
‘EXAnoTOvTOU Kal Levins.” TavTa édeye aTrO- 
Onknv péd\Xov TromjocacGar és tov Ilépony, va 
nv apa TL pL KatarapBavy 7 pos "AOnvatov 
mwados éxn dmroatpopyy: Ta TEP @y Kal éyéveTo. 

110. QeweotoxrEns pev TavTa réyov b1éBadre, 
110 


BOOK VIII. 108-110 


With that opinion the rest of the Peloponnesian 
admirals also agreed. 

109. When Themistocles perceived that he could 
not persuade the greater part of them to sail to the 
Hellespont, he turned to the Athenians (for they 
were the angriest at the Persians’ escape, and they 
were minded to sail to the Hellespont even by 
themselves, if the rest would not) and thus addressed 
them: “This 1 have often seen with my eyes, and 
much oftener heard, that beaten men when they be 
driven to bay will rally and retrieve their former 
mishap. Wherefore I say to you,—as it is to a 
fortunate chance that we owe ourselves and Hellas, 
and have driven away so mighty a cloud of enemies, 
let us not pursue after men that flee. For it is not 
we that have won this victory, but the gods and the 
heroes, who deemed Asia and Europe too great a 
realm for one man to rule, and that a wicked man 
and an impious; one that dealt alike with temples 
and homes, and burnt and overthrew the images of 
the gods,—yea, that scourged the sea and threw 
fetters thereinto. But as it is well with us for the 
nonce, let us abide now in Hellas and take thought 
for ourselves and our households; let us build our 
houses again and be diligent in sowing, when we have 
driven the foreigner wholly away; and when the 
next spring comes let us set sail for the Hellespont 
and Ionia.” This he said with intent to put some- 
what to his credit with the Persian, so that he 
might have a place of refuge if ever (as might 
chance) he should suffer aught at the hands of the 
Athenians; and indeed it did so happen. 

110. Thus spoke Themistocles with intent to 


Ii! 


HERODOTUS 


39) a NCS , ’ \ \ \ , 
AOnvator 5é éretOovto émevdn yap Kal mpotepov 
/ 9 N 3 ie +N ’ , , 
dedoypevos eivar copos eEhavn éwv arnOéws coos 
Te Kal eVBovA0S, TuYTws ETOLMOL HoaV DAé€yovTL 
e , 
meiGecGar. ws 6€ OUTOL Of aveyvwopmévot Hoar, 
AUTLKAa feTa TaUTAa 0 Bewotoxr€ens avdpas arré- 
TeuTe EYOVTAS TAOLOY, Tolot émiaTEVEe GLYaV &s 
na \ 
macav Bacavov amlikveoLéevolol TA AUTOS évETet- 
7 , a \ , ¢ > 7 
Nato Baciré dpacat: THY Kal Lixuvrvos o oiKéTNS 
‘ \ bd 
auTLS eyévEeTO* Ol E7TELTE ATLKOVTO TPOS THY ATTE- 
€ / a 
KHV, Ol fev KATEMEVOY éTL TO TAOLM, DiKiwvos bE 
b) \ \ =] WA BA LO co! , 
avaBas Tapa Feépiny éXeye TA0e. Eneppe je 
Oemuatowrens O Neoxdéos, oTpaTHYyOS ev "AOn- 
vate aynp 6€ TOV TULLAX OV TAVTwOV AplLaTos 
Kal copwratos, ppacovrd TOL ort Oewia roKr€Ens 
0 ’A@nvaios, cot BovAdpevos vmoupyéev, eaxe 
\ cd N , / , \ 
tous “EAAnvas tas véas Bovropévous St@KELV Kal 
\ > id / / , N fal 
Tas ev EXXAnotovtTw yehupas VEY. Kal vov 
by ¢ a 
KaT NovxXiny Tony Ko-ifeo. ob pev TavTa 
onuNnvavTes ATéETNEOY ome. 
Lil Ox be “HAAnves, € émetre opt at é0oke pyr 
emLOL@KELD ert Tpoaw@répeo tov BapBdpwy tas 
veas pene mee és TOV “EXAno TovTov AVGOVTAS 
TOV TOpoV, THD "Avé pov TEPLKATEATO eehety e0e- 
NovTeEs. T P@TOL yap "Avdpiot VT LOT EY aiTn- 
Oévtes mpos Beutotoxréos xpieara OUK €d0cal, 
anna T pola Xopevov OepiatoKr<Eos Aoyou TOVOE, 
os Korey “AOnvatot mepl éwvtovs Exovtes dvo 
Geous peyanous, mew TE Kal avayKainy, ovUTH 
Té ope KapTa. doTéa eivat VpPnpaATA, Umexpivavto 
7 POs TAUTA AeyouTes OS KATO, oryov joav dpa 
at “AOHvar Heyarar TE Kat evdaipmoves, at Kat 
Jeav ypyotav Kove ev, emel “Avodptous ye eivat 


112 


BOOK VIII. 11ro-111 


deceive, and the Athenians obeyed him; for since he 
had ever been esteemed wise and now had shown 
himself to be both wise and prudent, they were 
ready to obey whatsoever he said. Having won 
them over, Themistocles  straightway sent men 
in a boat whom he could trust not to reveal under 
any question whatsoever the message which he 
charged them to deliver to the king; of whom one 
was again his servant Sicinnus. When these men 
came to Attica, the rest abode with the boat, and 
Sicinnus went up to Xerxes; “ Themistocles son of 
Neocles,” he said, “who is the Athenian general, 
and of all the allies the worthiest and wisest, has 
sent me to tell you this: Themistocles the Athenian 
has out of his desire to do you a service stayed the 
Greeks when they would pursue your ships and 
break the bridges of the Hellespont; and now he 
bids you go your way, none hindering you.” With 
that message, the men returned in their boat. 

111. But the Greeks, now that they were no longer 
minded to pursue the foreigners’ ships farther or sail 
to the Hellespont and break the way of passage, 
beleaguered Andros that they might take it. For 
the men of that place, the first islanders of whom 
Themistocles demanded money, would not give it; 
but when Themistocles gave them to understand 
that the Athenians had come with two great gods to 
_aid them, even Persuasion and Necessity, and that 
therefore the Andrians must assuredly give money, 
they answered and said, “It is then but reasonable 
that Athens is great and prosperous, being blest with 
serviceable gods; as for us Andrians, we are but 


LIZ 


HERODOTUS 


yeomretvas és Ta peyeara aVNKOVTAS, Kal Qeous 
dv0 aX pyagTous OUK éxhelT ew opéwy TH vijo ov 
aX altel prroxywpéely, Tevinv TE cal apnxaviny, 
ral TOUTOV TOY Geav émnBorous é covTas "Av6ptous 
ov dwaeLv Xpiwara ovdéxoTe yap THs EWUTOV 
advyamins THv “AOnvaiev Sbvapw elvat Kpéoow. 

EZ. Odror pev 67) TavTa UTOK PLVaLEVOL Kal 
ov SovTes Ta Xpnpara €TONOPKEOVTO. OepiaT0- 
KrENS dé, ov yap €TAVETO TAEOVEKTEWY, comeuTr ay 
€S Tas arras v}Tous amevhntnpious Aoyous aitee 
XPNBAT A Ora TOV avToV ayyedov, Xpe@mevos 
Tote Kal T™pos Bactrea éypyoato, Aeywv ws et 
pn d@aouvcL TO ai Teouevor, émaker THV oT paTiny 
TOV ‘Ej vor Kat TONOPKEDY eEaupnoet. éyou 
TAUTA  Tuveneye xpnpara peyara mapa Kapvotiwy 
Te Kab Hapicn, ot muvOavopevot THY te “Avdpov 
@S ToALopKéotTo OLoTe éundioe, KaL OeptotoxrEa 
as ein év alvn meytoTn TOV oTpaTNHYyaV, SetcavTEs 
TAaUTAa é7rEuTrOV X Pyar a, el Oe on) TWWes Kab 
NOL eéOocay VNTLOTEWD, ovK exo eitreiy, SoKéw 
o€ TWAS Kal dXovs Oodvat Kal ov TOUTOUS povvous. 
kaitot Kapvotiowst ye ovdév tovtouv eivexa Tov 
Kakov uTepBorn éyéveto: Idpior b€ Oepwiotoxréa 
Xpyuace thacdpevor Suéhuyov TO oTpaTtevpa. 
Ocwrotoxréns pév vuy é€& “Avdpou opmwpmevos 
YPHUAaTa Tapa vyolwtéwy e€xTaTO AAOpn TaV 
adrwv TTpaTnyOV. 

113. Oi & apdi FépEnv emLa XOvTES édiyas 
pepas pera THY vauwaxiny é&navvov €5 Botwtovs 
THY AUTHVY OOD. edoke yap Mapéoovie dpa pev 
TpoTréurpat Baciréa, aa dé aveopin eva Tob 
ETEOS TOAEMEELY, YELMEpiTaL TE GyeLVoY Elvat eV 


114 


BOOK VIII. 111-113 


blest with a plentiful lack of land, and we have two 
unserviceable gods who never quit our island but are 
ever fain to dwell there, even Poverty and Im- 
potence; being possessed of these gods, we of 
Andros will give no money ; for the power of Athens 
can never be stronger than our inability.” 

112. So for thus answering and refusing to give 
they were besieged. There was no end to Themis- 
tocles’ avarice ; using the same agents whom he had 
used with the king, he sent threatening messages 
to the other islands, demanding money, and saying 
that if they would not give what he asked he would 
bring the Greek armada upon them and besiege and 
take their islands. Thereby he collected great sums 
from the Carystians and Parians; for these were 
informed that Andros was besieged for taking the 
Persian part, and that Themistocles was of all the 
generals the most esteemed; which so affrighted 
them that they sent money; and I suppose that 
there were other islanders too that gave, and not 
these alone, but I cannot with certainty say. Never- 
theless the Carystians got thereby no respite from 
misfortune ; but the Parians propitiated Themistocles 
with money and so escaped the armament. So 
Themistocles issued out from Andros and_ took 
monies from the islanders, unknown to the other 
generals. 

113. They that were with Xerxes waited for a 
few days after the sea-fight and then marched 
away to Boeotia by the road whereby they had 
come ; for Mardonius was minded to give the king 
safe conduct, and deemed the time of year un- 
seasonable for war; it was better, he thought, to 


ris 


HERODOTUS 


Ococarin, cal Ereita Ga TH Eapr Teipaclat 
a Il / e ees) , b] \ (fe 

Ths TleXoTrovyncov. ws 6€ atixato és THY Mecaa- 

Ainv, €vdavdtTa Mapoovos é£edéyeTo mpwtous pev 

tous Ilépaas tavtas tovs aBavatous KaXeopévous, 

\ € / a a N 
TAnY Tddpveos tov otpatnyod (otTos yap ovK 
0) Aeier Oar Bacvreos), pera be TOV addov 
Tlepoewy TOUS Oapnkopopous Kal THY im Tov THY 
xeriny, Kal Mzjéous TE Kal Lakas Kal Baxrpt ous 
te Kat ‘Ivdovs, cal tov melov cal thy adAdnDV 
¢/ a \ 54 ee ¢/- > \ a 
immov. tavTa pev €Ovea bra elAeTO, €k 6€ TOV 
adrAwv TUM pa XOV efedeyeTo Kar ohiyous, Tolce 
elded TE UTHPYE Siaheyor Kal €b TEOLCL TL XpNo Tov 
ovvnoee TeTTOLNWEVOV: ev b€ TAELaTOV EOVOS Hépcas 

e / 
aipéeto, avdpas otpeTTopopous Te Kal ersogo- 

veLN \ rae e Nusa a \ > 
pous, éml d€ Majdous: obo 6€ TO TWAHOOs pev ovK 
EXdacoves Hoav Tov Ilepcéwv, pwoun O€ Haocoves. 
ef , 
OoTe cUuTaVTAS TplijKovTa pupiadas yevérbat 
ou immTEvcl. 

114. "Ev 66 TOUT OD TO Xpove, ev TO Mapéomos 
TE THY OTpPATLNY bree pve Kal Féptns mv Tept 
Ococarinv, xXpnoT)piov éAndvd €€ ex Aertdav 
Aakedatpoviorst, Fepinv aiTée oixas tov AMewv- 
iSew govouv Kal TO 6.60 puevov ef exeivou déxec Oat. 
TELTOUEL 62) KijpuKa THY TAXLTT HY LrapTiHrar, 
os ETELO}) KatéXaBe eovoav ere Tacav THY oTpa- 
Tiny év Ocacarin, -Oav és ow tiv BépEcw 
lj 5 a 
Edeye Tube. ‘QO Bacired Mijdav, Aakedatmoviot 

, , ¢ = Cees , > 7 
Té ce kal “Hpaxkrelidar of amo Xraptys aitéovct 

4 ¢ 
govov dtxas, Tt chéwy Tov Baciréa aTéxTewas 
e 4 \ ¢ / ” A \ , \ 
puomevov tnv “EXXaba.” 0 6€ yedXuaas TE Kai 
KaTATY@VY TONAOV Ypovov, WS Ol ETUYKaVE TApE- 
116 


BOOK VIII. 113-114 


winter in Thessaly, and then attack the Peloponnese 
in the spring. When they were arrived in Thessaly, 
Mardonius there chose out first all the Persians 
called Immortals, save only Hydarnes their general, 
who said that he would not quit the king’s person ; 
and next, the Persian cuirassiers, and the thousand 
horse,! and the Medes and Sacae and Bactrians and 
Indians, alike their footmen and the rest of the 
horsemen. He chose these nations entire; of the 
rest of his allies he picked out a few from each 
people, the goodliest men and those that he knew 
to have done some good service; but the Persians 
that he chose (men that wore torques and bracelets)? 
were more in number than those of any other nation, 
and next to them the Medes; these indeed were as 
many as the Persians, but not so stout fighters. 
Thereby the whole number, with the horsemen, 
grew to three hundred thousand men. 

114. Now while Mardonius was making choice of 
his army and Xerxes was in Thessaly, there came an 
oracle from Delphi to the Lacedaemonians, that they 
should demand justice of Xerxes for the slaying of 
Leonidas, and take what answer he should give 
them. The Spartans then sent a herald with all 
speed; who finding the army yet undivided in 
Thessaly, came into Xerxes’ presence and_ thus 
spoke: “The Lacedaemonians and the Heraclidae 
of Sparta demand of you, king of the Medes! that 
you pay the penalty for the death of their king, 
whom you slew while he defended Hellas.” At 
that Xerxes laughed; and after a long while he 


1 Two regiments of a thousand horse are mentioned in 
vii. 40 and 55 2 cp. vi. 83. 
Il7 


HERODOTUS 


otews Mapsovios, decxvds és TovTov etme “ Touyap 
ope Mapéooveos d6¢ dixas Sd@cet ToLavzas Olas 
éKELVOLOL T peTreL. 

115.“O peév 67 deEdpevos TO pndev amadrXao- 
o€TO, Eépins bé Mapéooveov ev Oecoarty Kara 
AUT@V AUTOS emopeveTo KaTa TAXOS és TOV 
EXAjoTovTop, Kal am iKVEET AL és TOV ™opov THS 
61a Baovos éy mévtTe Kal TET TEpaKovTa Huepyee, 
aT aryav THs oTpaTLAS ovdey pEpos Os EL TEL. 
Oxou 06 TOpEVOMEVOL ylvolato Kal KaT obarivas 
avOpwrous, TOV TOUT @Y Kap ov apm acvovres éou- 
TéoVvTo' eb O€ KapTrov pndéva evpotev, of bé THY 
Toinv THvy eK THS YHs avadvopévyv Kal Tov 
Sevdpéwv tov provov mepid€rrovtes Kal TA purra 
KaTadpemovTes Katya OLov, OMolws TAV TE 7 LEpwr 
Ka TOV ayplov, Kal éXevTov ovdév' tavtTa & 
€rroteov UO ALwovd. émthaBav Oé OLWOS TE TOV 
oTpatov Kal ducevtepin Kat’ oddv édOerpe. Tors 
6€ Kal voocéovtas avT@V KaTéXELTE, ETLTATCwY 
THO’ TONAL, iva EXATTOTE YivoLTO é\avVoD, pene- 
Salve te Kal Tpépew, ev Ocecoarly Te TLWVas Kal 
év Sipe THS Tavovins Kal év Maxedovin. evda 
Kal TO (pov appa KATANT OV TOU Awos, OTe él 
tiv ‘EXXAdba 7NaUVE, ATLwY OUK aTréNaBe, AANA 
Sovtes ot Llatoves totce OpyE aaitéovtos 
Fép&ew ehacav veunomévas apracbnva bro tev 
ava Opnixav tav wept Tas mHyas TOD YTpumovos 
OLKNLEVOV. 

116. "EvOa cai o tov Bucadrtéwv Baowreds vis 
TE THS Kpnotevnis Opis Epyov mse byes epya- 
gato: os ovTE avr os epn 7 EZ eps En ex@y elvat 
dovrAevoev, AN olYveTO advo €s TO Opos Tip 
118 





BOOK VIII. 114-116 


pointed to Mardonius, who chanced to be standing 
by him, and said, “Then here is Mardonius, who 
shall pay those you speak of such penalty as befits 
them.” 

115. So the herald took that utterance and de- 
parted ; but Xerxes left Mardonius in Thessaly, and 
himself journeying with all speed to the Hellespont 
came in forty-five days to the passage for crossing, 
bringing back with him as good as none (if one may 
so say) of his host. Whithersoever and to whatso- 
ever people they came, they seized and devoured its 
produce ; andif they found none, they would take for 
their eating the grass of the field, and strip the bark 
and pluck the leaves of the trees, garden and wild 
alike, leaving nothing; so starved they were for 
hunger. Moreover a pestilence and a dysentery 
broke out among them on their way, whereby 
they died. Some that were sick Xerxes left be- 
hind, charging the cities whither he came in his 
march to care for them and nourish them, some in 
Thessaly and some in Siris of Paeonia and in Mace- 
donia; in Siris he had left the sacred chariot of 
Zeus when he was marching to Hellas, but in his 
return he received it not again; for the Paeonians 
had given it to the Thracians, and when Xerxes 
demanded it back they said that the horses had 
been carried off from pasture by the Thracians of 
the hills who dwelt about the headwaters of the 
Strymon. 

116. It was then that a monstrous deed was done 
by the Thracian king of the Bisaltae and the Cres- 
tonian country. He had refused to be of his own 
free will Xerxes’ slave, and fled away to the 


119 


HERODOTUS 


‘Podorny, Totot Te Tatot damnyopeve wn oTpa- 
reveoOat emi THY “EX doa. ot 6é€ ahoynoavres, 
) addrws oe Gupos éyéveto Oenoacbar Tov TOXE- 
wov, éoTpatevovto apa TO Uepon. émel 6€ 
dvexw@pnoay dowees mavtes €& éovtes, eEwpvte 
avr av 0 TaTp Tovs OdGarpovs dia THY alTinv 
TAUTND. 

CAR Kai ovToL pev ToUTOV Tov pLaOov édaBov, 

I Oe Wépoar os EK THS Opnixns TOpPEVOMEVOL 
QTLKOVTO €1rl TOV TOpov, emeryoMevor TOV “EXAg}- 
oTovTov That vnvol StéBnoav és “ABvdov: Tas 
yap syedlas ovK ebpov ete evTeTapmévas aNN’ vmod 
XELwavos Ovaehupevas. évOatta 6é KATEXOMEVOL 
ouria Te TAéW 4) KAT OSOV ehayXavor, Kal ovdéva 
TE KOT LOV ELT LT AG MEVOL Kal voaTa peTaBadrAovtes 
areOvnoKov tov atpatob Tob TE PLEOVTOS TONAOL. 
ot O€ NOLTTOL Apa Zepéy ATLKVEOVTAL €S Lapors. 

118. "Kote S€ cal addros 68€ NOyos Aeyouevos, 
QS é7€L01) Ei épEns dm ehavveov é& ’"AOnvéwr a amixero 
ér’ ‘Hiova tHv ent = Tpupove, evOedrev OUKETL 
odovropinat O1exparo, anda THY ev oTpatiny 
‘Todpvei € em LT paTrel aT aye €s TOV EXAnorovtov, 
avtos & émt veos Dowioons éwiBas éxoplfero és 
tiv ’Acinv. mréovTa bé pw dvepov StTpvpovinv 
uToha Betv peéyav Kal Kupatiny. Kal 61) HaXdov 
yap Te xetpaiver Bar yenovons THS VEOS, @oTe ttl 
TOU KATACTPOMATOS ETEOVT@Y TUYVOV Hepoéwv 
TOV OUD Eepin KkoutCouevav, evOadta és detpa, 
TECOVTAa TOV Baotréa eipéaOat Bocavta TOV 
cuBepynt yy él TiS éort ode owTnpin, Kal Tov 
eimrae ‘ Aéonota, ovK éoTe ovdemla, EL 7) TOUTWY 
aTa\Xayn Tus yévntat TOV TOAA@Y éTLBaTéwv.” 
120 


BOOK VIII. 116-118 


mountains called Rhodope; and he forbade his 
sons to go with the army to Hellas; but they took 
no account of that, for they had ever a desire to see 
the war, and they followed the Persians’ march ; for 
which cause, when all the six of them returned back 
scatheless, their father tore out their eyes. 

117. This was their reward. But the Persians, 
journeying through Thrace to the passage, made 
haste to cross to Abydos in their ships; for they 
found the bridges no longer made fast but broken 
by astorm. There their march was stayed, and more 
food was given them than on their way ; and by reason 
of their immoderate gorging and the change of the 
water which they drank, many of the army that yet 
remained died. ‘The rest came with Xerxes to 
Sardis. 

118. But there is another tale, which is this :— 
When Xerxes came in his march from Athens to 
Eion on the Strymon, he travelled no farther than 
that by land, but committed his army to Hydarnes 
to be led to the Hellespont, and himself embarked 
and set sail for Asia in a Phoenician ship. In which 
voyage he was caught by a strong wind called 
Strymonian, that lifted up the waves. This storm 
bearing the harder upon him by reason of the heavy 
lading of the ship (for the Persians of his company 
that were on the deck were so many), the king was 
affrighted and cried to the ship’s pilot asking him if 
there were any way of deliverance ; whereat the man 
said, “ Sire, there is none, except there be a riddance 
of these many that are on board.” Hearing that, it 

121 


HERODOTUS 


Kal Fépenv heyeTau aKkovoavTa tabra elTrety 
“A vopes Ilépoas, voy TUS OiadeEdro t Dpewy Baor- 
réos KOO meEvos” €v Diy yap oike elvat euol 1 
corny ty. TOV pep Tabdra Aéyewv, TOUS be ™ poo kv- 
véovtas éxmnoav és Thy Odraccar, Kal THY ved 
emixouplabetcay ovTw 6 atocwOhnvat és tHv 
"Acinv. as 6€ éxBivai tayicta és yh Top 
m= a , é v4 \ ” ie 

FepEnv, TOLHT AL TOLOVOE* OTL pev Exwoe Bacvréos 
THY Wwuxny, Sopijcacbar vpuaén orepavy TOV 
KuBepynrny, Sr de Tlepoéwy TOANOUS aTrwAECE, 
arroTamely THY cepadiy QuTOU. 

119. Odtos dé adXos AéyeTau Novos mepl Tob 
Fepfew voorou, OvOaLaS Emouye TLOTOS ouTe 
aNAXWS OUTE TO Iepoewy ToUTO waOos' Ee yap 
6) Tavta ovTw eipeOn €k TOU cu Bepyirew 7 pos 
FepEnv, ev pupinos yweopnoe play ovK éyo 
dvi Eoov pay ovK av TOUT aL Bactéa Totovee, 
TOUS pev ETL TOV KAaTAaTTPwLATOS KaTaBLBdacaL 
és KolAny véa éovtas Ilépcas cat Uepaoéwy tovs 
Tpwrous, Tov © EpeT Ew éovtay Dowixwv dKes 
ovK av icov THOS Toiot Iéponor eféBane és 
THY daraccav. ann’ O HED, @S Kal TPOTEPOV pot 
elpyTat, 06@ XPewfLEvos Copa T@ dX oTPATD@ 
amevooTnae &> THY “Actyy. 

120. Meya dé Kal TO0€ papTuptov: paiveras 
yep ElépEns ev TH orice KOMLON ATLKOMEVOS és 
“ABonpa Kal Eewiny TE ot our jevos Kal 
w@pnadpevos avTous aiden TE Xpucew Kal TinpN 
YpvcoTaoT@. Kal ws avTol NEyovat APSnpitat, 
AeyouTes EuOLye OVOALAS TLOTA, Tp@Tov éAVaaTO 
THY Cony pevyou é€& “AOnvéwv oricw, os év 
aden ewov. Ta O€ "ARSnpa idSpuTat mpos Tod 
122 


BOOK VIII. 118-120 


is said, Xerxes said to the Persians, “ Now it is for 
you to prove yourselves careful for your king ; for 
it seems that my deliverance rests with you” ; 
whereat they did obeisance and leapt into the sea; 
and the ship, being thus lightened, came by these 
means safe to Asia. No sooner had Xerxes dis- 
embarked on land, than he made the pilot a gift 
of a golden crown for saving the king’s life, but 
cut off his head for being the death of many 
Persians. 

119. This is the other tale of Xerxes’ return ; but 
I for my part believe neither the story of the Persians’ 
fate, nor any other part of it. For if indeed the 
pilot had spoken to Xerxes as aforesaid, I think that 
there is not one in ten thousand but would say that 
the king would have bidden the men on deck (who 
were Persians and of the best blood of Persia) 
descend into the ship’s hold, and would have taken 
of the Phoenician rowers a number equal to the 
number of the Persians and cast them into the 
sea. Nay, the truth is that Xerxes did as I have 
already said, and returned to Asia with his army 
by road. 

120. And herein too lies a clear proof of it: it is 
known that when Xerxes came to Abdera in his 
return he entered into bonds of friendship with its 
people, and gave them a golden sword and a gilt 
tiara; and as the people of Abdera say (but for my 
part I wholly disbelieve them), it was here that 
Xerxes in his flight back from Athens first loosed 
his girdle,! as being here in safety. Now Abdera 

1 cp. perhaps v. 106, where Histiaeus swears to Darius 
that he will not take off his tunic till he reaches Ionia; or 
the reference may be to a man’s being «i(wvos (with his 
‘loins girded up’) for swift travel. 

123 


HERODOTUS 


‘EXAnoTOVTOU padrov 1%) TOD UTpvmovos Kal THs 
’ / e/ } / Ye an > ‘ \ / 
Huovos, 60ev 1) wiv hact éruRjvar eri thy vea. 

e \d > / > Pin gk Dg, 

121. Oc dé” EAXnveEs érreite ovK olot Te éyivovTo 
,’ a \ v , ’ tA \ 
éEeXely THY Avépor, TPATrOpMEVOL ES Kdpvotov Kal 

\ 

Sni@cavtes auTav THY Xwpnv aTahddooovTo 5 
Larapiva. mpata fev vuv totat Oeotar é&etrov 
ax poOivia ada Te Kal Tpinpeas Tpels Powviccas, 
typ pev és “IoOuov avabetvar, ) Tep ett Kai és 
a ee \ be p leas | Sy / \ be aA ” 
éue 1V, THY O€ ETL Lovviov, THv d€ TO Atavte 
autov és Nadapiva. peta 6€ TodTO SieddcavTo 
Tv Aninv Kal Ta axKpolima améTwEepav és 

a Ul A 
Aehgous, €K TOV eryeveTo avbpras éywv €v TH 
xeupt dk pw@TnpLov VEOS, ew peyabos Suwdexa 
TNXEWY" EaTnKe d6€ ovTos TH TED 0 Maxedwv 
"AreEavopos 0 ypvaeos. 

122. Tleppavres d€ axpoOima ot “EXve5 es 
Aehpovs ETELPOTOV TOV Geov Koln EL AgBNKE 
mea Kat apeata Ta axpobina. 0 dé map 
“EAAHVOV ev TeV adAXrXwv epnce evel, Tapa 
Alywntéwy é ov, adda amairee auTous Ta 
aplothia THs év Ladapive vavpayins. Aiywijrae 
oé Tudo pmevor dveDecav ao Tépas xXpucéous, ot emt 
ioTovU yadkéov éataat Tpeis ETL THS ywvins, 

fal , a 

ayxoTtatw tov Kpotoov xpnrtijpos. 

ane Mera d€ tTHv diaipeciy THs Anins emdeov 

ivf ’ \ | ‘ai \ > / Py , 

EXAnves €s tov laGpov aptotmia SwaovrTes 

TO Bdbtatdre yevomeven ‘EXdjver a ava TOY TONELOY 
ToUTOV. @S be aT LKOMEVOL Ol oTparnyol d2év pov 
Tas ious emt TOU Tocedémvos TO Boue, TOV 
TpO@Tov Kal Tov SevTEpov KpivovTes eK TAVTWV, 
évOaita Tas Tis aAUTOV EwvT@ ETiOeTo THY hor, 
autos exaotos Soxéwv aptotos yevéo Bat, devTepa 
124 


BOOK VIII. 120-123 


lies nearer to the Hellespont than the Strymon and 
Eion, where they say that he took ship. 

121. As for the Greeks, not being able to take 
Andros they betook themselves to Carystus, and 
naving laid it waste they returned to Salamis. First 
of all they set apart for the gods, among other first- 
fruits, three Phoenician triremes, one to be dedicated 
at the Isthmus, where it was till my lifetime, the 
second at Sunium, and the third for Aias at Salamis 
where they were. After that, they divided the spoil 
and sent the firstfruits of it to Delphi; whereof was 
made a man’s image twelve cubits high, holding in 
his hand the figure-head of a ship; this stood in the 
same place as the golden statue of Alexander the 
Macedonian. 

122. Having sent the firstfruits to Delphi the 
Greeks inquired in common of the god, if the first- 
fruits that he had received were of full measure and 
if he was content therewith; whereat he said that 
this was so as touching what he received from all 
other Greeks, but not from the Aeginetans; of these 
he demanded the victor’s prize for the sea-fight of 
Salamis. When the Aeginetans learnt that, they 
dedicated three golden stars that are set on a bronze 
mast, in the angle, nearest to Croesus’ bowl. 

123. After the division of the spoil, the Greeks 
sailed to the Isthmus, there to award the prize of 
excellence to him who had shown himself most 
worthy of it in that war. But when the admirals 
came and gave their divers votes at the altar of 
Poseidon, to judge who was first and who second 
among them, each of them there voted for himself, 
supposing himself to have done the best service, but 
the greater part of them united in giving the second 


125 


HERODOTUS 


d€ of TOANOL cuveEeTINTOV MewaToKA€a KpivoVTEs. 
of pev 61) EwovvoovTo, Memo toKréns Oé SevTEpetoict 
UmEepeBUrrETO TOANODV. 
124. Ov Bovropévwv S€ TavTa Kpivey TOV 
’ 
‘EAAnvov POovwe, arAN atoTAEOVT@V éExaoTOV 
n / 
és thy éwvTov axpitwov, Suws Oewiortoxr€ns 
’ , \ b] , a Seen \ 
éBocdn Te Kal ed0fwOn civat avnp m™oXNov 
‘EXAjver scoparatos ava mao av THY “EAA doa. 
OTL O€ veK@V OUK er pun Tpos TOV év Larapive 
VAULAXNT AVTOV, AUTiKA [META TadTa és Aake- 
daipwova amixeto OéXwv TinOjvar Kat pw Aaxe- 
/ rn 
Satpovioe Kadk@s pev vmedéEavto, peydrws 6é 
éTiunoav. apioTnia péev vuv édocav! . . Kv- 
/ 5) ; , , \ \ , 
puBidbdn éXains ctépavoy, coins Sé€ Kal deko- 
TnT0s MewiotoKrA&e Kal TovT@ atépavov édains: 
/ an 
eSwpnoavTo Té pv Oxo TO ev Yrdptn Karri- 
oTevoavTt. alvécavtes S€ ToAXAa, TPOeTTEL Wav 
f & 
amLovra TPLNKOo LOL Lraptintéov Aoyades, odToL 
ot TEP immées KadéovTat, peXpL oUpaVv TOV Teyen- 
TLK@V. Lovvoy On TOUTOY TaVTwY avOpwoTAY TaV 
nets louev XarapTintar TpoeTeprav. 
€ Sh) a / ’ / > \ 
125. ‘Os 6€ €« THS Aaxedalpovos attixeTo és TAS 
’ na ’ a lal 
AOnvas, évOatta Tipodnmos “Adidvaios tav 
b] lal \ aA f Suh 7 \ > 
€y 0 pav peev TOV OeutotoKrA€os E@V, AXAWS 6€ ou 
Tov eTipavewy avopav, Odve Katapapyéwr évet- 
Kee TOV Meus TtoKAréa, THY és AaKxedaipova amEw 
Tpobépwv, ws ova Tas AOnvas évor TA yépea TA 
\ / > ’ > ’ e Lf aA / 
Tapa Naxedatpoviwv, aN ov bs’ EwuTov. 3 Oé, 
a 
émeite ovx éTaveTo Aéywv TavTa Oo Temodnyos, 
5 cae yi af bh PAE A Dh Ne aoay 7 
eltre “ Otw Exes Toe’ ovT av eyo ewv BerBuvitns 
1 Stein supposes that something is omitted before Edpv- 
Biddn, perhaps avdparyabtns. 
126 





BOOK VIII. 123-125 


place to Themistocles. So they each gained but one 
vote, but Themistocles far outstripped them in votes 
for the second place. 

124. The Greeks were too jealous to adjudge the 
prize, and sailed away each to his own place, leaving 
the matter doubtful; nevertheless, Themistocles was 
cried up, and all Hellas glorified him for the wisest 
man by far of the Greeks. But because he had not 
received from them that fought at Salamis the honour 
due to his pre-eminence, immediately afterwards he 
betook himself to Lacedaemon, that he might receive 
honour there; and the Lacedaemonians made him 
welcome and paid him high honour. They bestowed 
on Eurybiades a crown of olive as the reward of 
excellence, and another such crown on Themistocles 
for his wisdom and cleverness; and they gave him 
the finest chariot in Sparta; and with many words 
of praise, they sent him on his homeward way with 
the three hundred picked men of Sparta who are 
called Knights to escort him as far as the borders 
of Tegea. Themistocles was the only man of whom 
I have heard to whom the Spartans gave this escort. 

125. But when Themistocles returned to Athens 
from Lacedaemon, Timodemus of Aphidnae, who 
was one o: Themistocles’ enemies but a man in no- 
wise notable, was crazed with envy and spoke bitterly 
to Themistocles of his visit to Lacedaemon, saying 
that the honours he had from the Lacedaemonians 
were paid him for Athens’ sake and not for his own. 
This he would continually be saying; till Themis- 
tocles replied, ‘‘ This is the truth of the matter— 
had I been of Belbina! I had not been thus honoured 


1 An islet 8. of Sunium ; a typical instance of an unim-. 
portant place. 


127 


HERODOTUS 


eryunOnv ovTw mpos Lmaptintéwv, ovT av ad, 
avopwrre, €ov AOnvaios.” TadTa pév vuV €s TOTOUTO 
eryéveTO. 

126. "ApraBalos 5€ 0 Papvaxeos avnp év llép- 
onot NoyLmos Kal pode éwp, éx de TOY IINaTaue- 
Kav Kal wadXov Ete yevopevos, Eywv EF pupiadas 
oT patov TOU Mapéovtos é€eXéEato, mpoémrEeutre 
Bacthea EX pe TOU TOpOU. @s 6€ o fev ny ev TH 
‘Aoin, | 6 € oTriow TOPEVOMEVOS KATA THV Tadnro- 
vnv éyiveTo, ATE Mapéoviou TE xetpepiovros Tept 
@cocanrinv te Kal Maxedovinv Kai ovdév Kw KaTE- 
TELYOVTOS HKELY €s TO AXXO GTpaTOTTEdOY, OUK ebu- 
KaLOU EVTUY@Y ATETTEDGL Hloriéaujryoe 1) OUK 
eEavOparodicacbat apéas. ob yap Horarjrar, 
WS Bacthevs mapeEeAnaxee Kal o VAUTLKOS TOLL 
lléponoe olxwKee pevyov éx Ladapivos, ex TOU 
pavepod anéoracay aTO TOV BapBapov @s 6€ 
Kal ol dAXOL ol THY Tarrjuny ¢ EXOVTES. 

F227; "EvOadra 67) ‘AptaBalos eToALOpKec THY 
Hortidacar. Umomtevoas dé Kal TOUS "OrvvOious 
atiotacbar a aro Bacireos, Kal TavTny emo LopKee™ 
eLyov O€ auTny Borreato éK TOU Ocppatou KONTrOU 
eEavacravres vmod Maxedoverv. émei 6é opeas 
eiXe TOALOpKEwY, KaTéc hake eEayayev és ALuYNY, 
Thy 6€ Tod Tapabibot KpitoBovAw Topwvaiw 
emiTpoTrevety Kat TO NAAKLOLK@ yével, Kal OUTW 
OnrvvOov Xarkid€es EaxXov. 

128. "Efehov d€ TAUTNY O ’AptaBalos TH Tore- 
dain évTeTapévws mTpocetye 7 poo€éXovTe € ot 
TT poOvpas ouvTieras mposoctny Tepokewvos o oO TOV 
XKLOVAL@VY TTPATNHYOS, OVTWA [EV TPOTTOY apXnV, 
eye ovK exw eltrety (OV yap wy EyeTaL), TEXOS 
128 


BOOK VIII. 125-128 


by the Spartans; nor had you, sirrah, for all 
you are of Athens.” Such was the end of that 
business. 

126. Artabazus son of Pharnaces, who was already 
a notable man among the Persians and grew to be 
yet more so by the Plataean business, escorted the 
king as far as the passage with sixty thousand men 
of the army that Mardonius had chosen. Xerxes 
being now in Asia, when Artabazus came near 
Pallene in his return (for Mardonius was wintering 
in Thessaly and Macedonia and making no haste to 
come to the rest of his army), he thought it right 
that he should enslave the people of Potidaea, whom 
he found in revolt. For the king having marched 
away past the town and the Persian fleet taken 
flight from Salamis, Potidaea had openly revolted 
from the foreigners; and so too had the rest of the 
people of Pallene. 

127. Thereupon Artabazus laid siege to Potidaea; 
and suspecting that Olynthus too was plotting revolt 
from the king, he laid siege to it also, the town 
being held by Bottiaeans who had been driven from 
the Thermaic gulf by the Macedonians. Having 
besieged and taken Olynthus, he brought these 
men to a lake and there cut their throats, and 
delivered their city over to the charge of Critobulus 
of Torone and the Chalcidian people; and thus the 
Chalcidians gained possession of Olynthus. 

128. Having taken Olynthus, Artabazus was 
instant in dealing with Potidaea; and his zeal 
was aided by Timoxenus the general of the Scio- 
naeans, who agreed to betray the place to him; 
I know not how the agreement was first made, 
nothing being told thereof; but the end was as I 


129 
VOL. IV. F 


HERODOTUS 


MévTOL TOLAdE eryiVETO® oK@s BuBXiov yparpeve n 
Trpokervos eedov Tapa ‘AptaBatov Téurpae 7) 
‘ApraBalos mapa Tiudckervor, TogevpaTos mapa 
Tas yhupidas Teprethifav Tes Kal TTEPOTAVTES TO 
BuBXiov érofevoy és cuyKEelmevov xwpiov. err al- 
aTos 56 éyéveTo 0 Tepogervos Tpod.bous THY Ioré- 
datav: Toevav yap 0 ‘ApraBalos és TO ouyKel- 
{EVOV, ALAPT@Y TOU Xeptov TOUTOU Barre av- 
dpos Tortidauijrew Tov pov, Tov Oe BrAnOévTa 
TepLed pape Otros, ola hiréet vives Oar € eV TONE MED, 
of autixa TO Tokeupa. AaBovres as éuabov TO 
BuBNov, epepov él Tous oTpaTayoUs" Taphy dé 
kal Tov ddAXwv IladrAnvaiov cuppa in. Toot dé 
oTpaTnyotrt émideEapevore To BuPXiov Kal pa- 
Govar tov aitiov THs mpodoains ébo€e my) Kata- 
TAEML ‘Trpofewov Tpodocin THs Lkiwvaiwv 
TONLOS elveca, ) vourtolato elvat Yxiwvaior és 
TOV perémerTa \V povov aiet Mpooorar. 

129. °O pév 8%) TovovT@ TpoTe@ émdtaTos eye- 
ryovee* ‘ApraBaleo é érrevd) TOMOPKEOVTL éryeryo- 
veoav Tpels pnves, yiveTat duT@tis THS Oadacons 
peyadn Kal xpovoy él modnov. idovtes dé of 
BapBapot TEvayOS yevopevov Tapiic av és TV 
ITanrArjvnv. @S 6€ Tas dvo peév poipas d1050uTo- 
pyKkecay, ett be Tpels UmoNorToL noav, Tas ded- 
Oovtas xpay eivar ow €V TH addypvp, em nrAOe 
TAMMY PLS THS Jaracons peyarn, 6on ovoapa 
KO, os ot emUX@pLoL Aeyoust, TONAGKLS ylvomeévn. 
ol pev 62) véety avT@Y ovK éTLaTamevot Stedbet- 


Fd 





1 Probably points on each side of the notch (where the 
arrow lies on the string) to give the fingers better grip. 


130 


BOOK VIII. 128-129 


will now show. Whenever Timoxenus wrote a 
letter for sending to Artabazus, or Artabazus to 
Timoxenus, they would wrap it round the shaft of 
an arrow at the notches! and put feathers to the 
letter, and shoot it to a place whereon they had 
agreed. But Timoxenus’ plot to betray Potidaea 
was discovered ; for Artabazus in shooting an arrow 
to the place agreed upon, missed it and hit the 
shoulder of a man of Potidaea; and a throng 
gathering quickly round the man when he was 
struck (which is a thing that ever happens in war), 
they straightway took the arrow and found the letter 
and carried it to their generals, the rest of their 
allies of Pallene being also there present. The 
generals read the letter and perceived who was 
the traitor, but they resolved for Scione’s sake that 
they would not smite Timoxenus to the earth with 
a charge of treason, lest so the people of Scione 
should ever after be called traitors. 

129. Thus was Timoxenus’ treachery brought to 
light. But when Artabazus had besieged Potidaea 
for three months, there was a great ebb-tide in the 
sea, lasting for a long while, and when the foreigners 
saw that the sea was turned to a marsh they made 
to pass over it into Pallene. But when they had 
made their way over two fifths of it and three yet 
remained to cross ere they could be in Pallene, 
there came a great flood-tide, higher, as the people 
of the place say, than any one of the many that had 
been before; and some of them that knew not how 


‘“The parchment was rolled round the butt end of the 
arrow and then feathers put over it to hide it” (How and 
Wella). 


Dit 


HERODOTUS 


povto, tovs 6€ émtatapévovs of Llotidarira 
ETLTMAWTAVYTES TAOLOLOL ATwWAETAaY. aiTLov 6é 
rAéyovet IlotidaijTat THS Te pnxins Kal Tis 
TAnppuploos Kal Tov Ileporxod tadeos yevécOar 
TO6e, OTL TOD Ilocerdéwvos és TOV vydV Kal TO 
ayahpma TO ev TO Tpoac Tel no éBnoav OUTOL T@Y 
Tlepoéwy ot TEp Kal duePGdpnaar t vmo THs Garac- 
ons’ ailttov be TOUTO AeyouTes ev ever euouye 
doxéoval. Tous O€ TEpiyevomevous amiyye “Apta- 
Bafos és Oeccarinv tapa Mapoovorv. obtat 
pev of TrpoTéuavtes Baciréa ovTw étpntar. 

130. ‘O 6€ vavtixos 0 EF eptew TEpLYEVOMEVOS 
@s poo éuee TH ‘Aoin pevyov EK 2arapivos Kal 
Baciréa Te Kal THY oTpaTiny éK Xepaovncou 
SveTropO pevoe és "A Bvéor, exerpepite é€v Kvpy. 
eapos dé emia wrpavT os ™ Polos ouveheyero és 
=a pov: al 6€ TaV veov Kal exeupepeoay auTov: 
Tlepoéwv b€ kat Myréswv ot mreEdvES émeBatevov. 
oTparn‘yol dé ope én Oov Mapéoovtns te 0 Ba- 
ryatou Kal ‘Aprabyrys O ‘Aptayatew: auvnpye oé 
TOUTOLOL Kal AdEeAPLOEOS avTov ‘A pravytew ™poa- 
eX opevou Tapitprs. ate dé Heydhos ™)a)- 
yéVvTES, OU ToILoaV avorEpa TO 7 pos Eom ens, 
ove emnvaryKate ovceis, aX év Th Zaye KAT? 
peevor epvraccov Tv “lwviny pry aTooTH, véas 
eyovTes ouV THOe ‘laoe TeLnKoalas. ov pev ovee 
T POT eOEKOVTO TOUS “EAAqvas edevoea Oar és THY 
‘lwviny add’ aroypnoev oft THY ewuT@Y hudao- 
cew, oTaOpevpevor STL ohéas ovK érediwéav 
hevyovtas €x Larapivos aAN adopevor aTadddo- 
govTo. KaTa peéev vuv THY Oardaccay éEccwpévot 
Roav T@ Ovue, TESH dé EddKEoy TOANO KpaTHoeEw 
132 


BOOK VIII. 129-130 


to swim were drowned, and those that knew were 
slain by the Potidaeans, who came among them in 
boats. The Potidaeans say that the cause of the 
high sea and flood and the Persian disaster lay here- 
in, that those same Persians who now perished in 
the sea had profaned the temple and the image of 
Poseidon that was in the suburb of the city; and 
I think that in saying that this was the cause they 
say rightly. They that escaped alive were led away 
by Artabazus to Mardonius in Thessaly. Thus fared 
these men, who had been the king’s escort. 

130. All that was left of Xerxes’ fleet, having in 
its flight from Salamis touched the coast of Asia 
and ferried the king and his army over from the 
Chersonese to Abydos, wintered at Cyme. Then 
early in the first dawn of spring they mustered 
at Samos, where some of the ships had wintered ; 
the most of their fighting men were Persians and 
Medes. Mardontes son of Bagaeus and Artayntes 
son of Artachaees came to be their admirals, and 
Artayntes chose also his own nephew Ithamitres to 
have a share in the command. But by reason of 
the heavy blow dealt them they went no further out 
to sea westwards, nor was any man instant that they 
should so do, but they lay off Samos keeping watch 
against a revolt in Ionia, the whole number of their 
ships, Ionian and other, being three hundred; nor 
in truth did they expect that the Greeks would 
come to Ionia, but rather that they would be content 
to guard their own country; thus they inferred, 
because the Greeks had not pursued them when 
they fled from Salamis, but had been glad to be 
quit of them. In regard to the sea, the Persians 
were at heart beaten men, but they supposed that 


133 


HERODOTUS 


TOV Mapéomor. eovTes O€ év Lap a Awa wev éBov- 
AevovTo el TL duvaiato KaKOv Tous Troheptous 
Troséey, Awa O€ Kal WTAKOVGOTEOY OKN TETéeTAL TA 
Mapsoviouv T piyywara. 

131. Tous 5€”EXAnvas TO Te éap yevopevov 
myetpe kat Mapdovios év Oecaarin éwv. 6 pév On 
Telos OUKW TUVENEYETO, 0 SE VaUTLKOS aTriKETO és 
Aiyway, ves apu8 ov deKa Kal EXaTOD. oT parn- 
os dé Kal vavapxos ny Aevtvyidys 6 Mevapeos 
TOU ‘Hynotrew TOU “Inrroxpatioew TOU Aeutuxi- 
O€@ TOD ‘Avakirew TOU ‘ApxiOnjov TOU “Avafav- 
Oploew Tov Ocorourov TOU Nexavépov TOU Xapi- 
Aew TOU Edvouou tod IloAvdséxtew Ted Upuravios 
Tov Kvpupavtos tod Ipoxdéos tod ’Aptotodnpov 
tov Aptotopayou Tov KXeodatou tov “TAXovu Tod 
‘Hpakréos, éav THs étéons olxins Tov Baciréwv. 
OUTOL TdVTES, TANY TOV émTa TaV peta AevTU- 
yidea Tp@TaV Katanexevtov, oi addot Bactrées 
€yéVvovTO Lraprys. "AOnvaiwv 6& éotpatnyee 
FiavOimmos o ‘A pippovos. 

132. Os 6e TaperyevovTo és THY Alyway TAAL 
al véEes, ATLKOVTO ‘Tover dyyedou és TO oTparo- 
meOov TOV “EXAnvor, ot Kat és Yraptynv ory 
7 pOTEpov TOUT@V ATELKOMEVOL édéovTo Aaxedatpo- 
viwv ehevO epoby THY Teavinv: TOV KAL ‘Hpodoros 0 0 
Bacirnidew Fv of ataciwtat ohian yevopmevor 
érreBovdevov Gavarov Srparte T@ Xiov TUpavve, 
€ovTes apyny Etta: éruBourevovtes 88 ws pavepol 
éyévovto, éEevetKavtTos THY éTLXElpnow évos TOV 

1 The first royal house was the line of Agis, from whom 


Leonidas was descended (vii. 204). The second was the line 
of EKuryphon. In the present list ‘‘ the first king among the 


134 





BOOK VIII. 130-132 


on land Mardonius would easily prevail. So they 
were at Samos, and there planned to do what harm 
they could to their enemies, and to listen the while 
for tidings of how it went with Mardonius. 

131. But as for the Greeks, the coming of spring 
and Mardonius’ being in Thessaly moved them to 
action. They had not yet begun the mustering of 
their army, but their fleet, an hundred and ten 
ships, came to Aegina; and their general and 
admiral was Leutychides son of Menares, tracing 
his lineage from son to father through Hegesilaus, 
Hippocratides, Leutychides, Anaxilaus, Archidemus, 
Anaxandrides, Theopompus, Nicandrus, Charilaus, 
Eunomus, Polydectes, Prytanis, EKuryphon, Procies, 
Aristodemus, Aristomachus, Cleodaeus, to Hyllus 
who was the son of Heracles; he was of the second 
royal house.! All the aforesaid had been kings of 
Sparta, save the seven named first after Leutychides. 
The general of the Athenians was Xanthippus son 
of Ariphron. 

132. When all the ships were arrived at Aegina, 
there came to the Greek quarters messengers from 
the Ionians, the same who a little while before 
that had gone to Sparta and entreated the Lace- 
daemonians to free Ionia; of whom one was 
Herodotus the son of Basileides.2 These, who at 
first were seven, made a faction and conspired to 
slay Strattis, the despot of Chios; but when their 
conspiracy became known, one of the accomplices 


ancestors of Leutychides is Theopompus, the seven more 
immediate ancestors of L. belonging to a younger branch, 
which gained the throne by the deposition of Demaratus ” 
(How and Wells). 

2 Otherwise unknown. 


135 


HERODOTUS 


peTeXxovT@n, oUTw én ol Nowtrol && coves umege- 
oyov ex THS Xiov Kal €s Sraptyy T€ ATLKOVTO Kal 
67) Kal TOTE €s THY Aiyevay, TOV EdMjvev Seouevor 
KATATAOTAL és THY ‘Levin: ot Tponryaryov avTOUS 
poyes HEX pl Arjrou. TO ap Tporarepe map oEt- 
vov HY ToLcL “EXAgoe ore TOV Xopov covet éL- 
Telpolol, OTPATLAS TE TaVTAa TAA edOKEE Elval, 
Th dé = dpov émuatéato Oo€n Kxat “Hpaxréas 
oTnhas i ioov amréxeLV. oUvETLTTE bé ToLodTO Gare 
TOUS eV BapBdpovs To mpos éorrépns avworepo 

awov He ToApav KaATATAWCAL KaTappwdnkoTas, 
TOUS de ° ‘EAAnvas, xpnSovrav Xior, TO Tpos TH 
ne KATOTEPO Anrov: otTw déos TO pécov edu- 
ANacae ohéwr. 

133. Oc pev én “EX VES émeov és tHv Anrov, 
Mapéonos 6€ mepl THY Beooariny éveipate. ev- 
Ocdrev dé Oppopevos CT ELT E KATO Ta X PNT Tr} pas 
avépa Evpwrréa y&vos, TO ovvoja jv Mis, évre- 
Nd pevos TAVTAYN [Lv Xpng omevov erdein, TOY ola 
Te WY ode amorreipnoacbat. 6 TL pev Bovhopevos 
éxpabety 7 pos TOV XpNoTnpiov TAavTA éveTENXETO, 
ovik evo ppdcar ov yap @v éyerat boxéw o 
Ey@Ye TEPl TOY TApEOVT@V TPNYMAT@V Kal OvK 
a\rAwy Tepe TwEeuat. 

134. Odtos o Mis &> te AeBdderay ghaiverat 
ATLKOMEVOS Kal poe Teicas TOV émex@ptov 
dvdpa caTaBivar Tapas Tpopavior, Kal €S "A Bas 
Tas Poxéewr AT 1K 0 [LEVOS emt TO XpNTTIpLov- Kal 
7) Kal és On Bas ™ para @s a am tKeTO, TOUTO pev TO 
"Topnvio Atod\rN@u éypnoato: éott 6€ Kata TeEp 


1“ As far off as the Straits of Gibraltar”—a figure of 
distance. 


136 








BOOK VIII. 132-134 


having revealed their enterprise, the six that 
remained got them privily out of Chios, whence 
they went to Sparta and now to Aegina, entreating 
the Greeks to sail to Ionia. The Greeks brought 
them as far as Delos, and that not readily ; for they 
feared all that lay beyond, having no knowledge 
of those parts, and thinking that armed men were 
everywhere; and they supposed that Samos was no 
nearer to them than the Pillars of Heracles.1 So it 
fell out that the foreigners were too disheartened to 
dare to sail farther west than Samos, while at the 
same time the Greeks dared go at the Chians’ request 
no farther east than Delos; thus fear kept the 
middle space between them. 

133. The Greeks, then, sailed to Delos, and 
Mardonius wintered in Thessaly. Having here his 
headquarters he sent thence a man of Europus 
called Mys to visit the places of divination, 
charging him to inquire of all the oracles whereof 
he could make trial. What it was that he desired 
to learn from the oracles when he gave this charge, 
I cannot say, for none tells of it; but I suppose that 
he sent to inquire concerning his present business, 
and that alone. 

134. This man Mys is known to have gone to 
Lebadea and to have bribed a man of the country 
to go down into the cave of Trophonius,? and to 
have gone to the place of divination at Abae in 
Phocis; to Thebes too he first went, where he 
inquired of Ismenian Apollo (sacrifice is there the 


2 See How and Wells ad Joc. for a full description of the 
method of consulting this subterranean deity: also on 
Amphiaraus and ‘‘Ptoan” Apollo. All these shrines are in 
Boeotia, the home of early Greek superstitions. 


137 


HERODOTUS 


év Odvprin ¢ (potion avr oO. xpnatnprates Bar TOU 
To O€ Eeivov Tia Kal ov OnSaiov ypyuact weicas 
KaTEeKoipnoe és “Audidpew. OnBaiwv &é ovdevri 
eeore pavreverbat avToOs. dia T00e éxéheuoe 
opéas o Apudidpews da XpneTnplov TOLEULEVOS 
oxoTEpa Bovhovrat edéoOar TOUT@D, ewUTO 7) aTe 
payee xpac ba 7 ATE TULMAKO, TOD érépou am eXo- 
pevous” ot 6é eee july etXOVTO Elval. Ola 
TovUTO pev ovK e€ect OnBaiwv ovdevi avtoou 
eyKaTtaKkolunOnvar. 

135. Tore 6€ Oa@pa por péytotov yevécOar 
NéyeTar UTO OnBaiwv: erOeiv dpa TOV Evporea 
Mo», _TEpLaT papepevov Tara, Ta XpPNTTpLa, Kal 
és Tod IItwov ‘A roAN@vOS TO TEMEVOS. TouTo O¢€ 
TO (pov Kanéerar pev IIt@ov, gore dé OnBatov, 
Keita dé vmép TAS Karaidos ALwoNS T pos bpei 
adyNoTaro "Axparpins TOALOS. €S TOUTO TO LpoV 
ETT ELTE mapehGeiv TOV KaheojLevov tobrov Mov, 
érec Gat dé of TOY aoTov aipeTous dvdpas Tpets 
amo TOU cowed os aTroyparpopevous Ta Oeorée 
euedre, Kal Tpoxare TOV TpoMavTL BapBape 
yooon xpav. Kal Tovs per ET OMEVOUS TaV On- 
Baiwv év Gopare ever Oar aKxovovTas BapBapov 
yocons aytt ‘EAA. a6os, ovoe exe & Tt Xpnowv- 
Tal TO TApPEOVTL TPH Y Mare TOV o€ Etparéa Mop 
ékapmacavra Tap avT@v THY epepovTo dehrop, 
Ta Aeyoueva UTO TOU Tpopirew ypapew €s abrp, 
gavat oé Kapin pv ocon ypav, cuyypaya- 
jeevov O€ olyerOar a aTLovtTa és Oecoaniny. 

136. Mapéovios dé emiheEdpevos 6 6 tt oy AéyouTa 
WY Ta XpnoTHpla peta TadTa Ereue Hyyerov és 


138 


BOOK VIII. 134-136 


way of divination, even as at Olympia), and more- 
over bribed one that was no Theban but a stranger 
to lie down to sleep in the shrine of Amphiaraus. 
No Theban may seek a prophecy there; for 
Amphiaraus bade them by an oracle to choose 
which of the two they would and forgo the other, 
and take him either for their prophet or for their ally ; 
and they chose that he should be their ally ; wherefore 
no Theban may lay him down to sleep in that place. 

135. But at this time there happened, as the 
Thebans say, a thing at which I marvel greatly. It 
would seem that this man Mys of Europus came in 
his wanderings among the places of divination to 
the precinct of Ptoan Apollo. This temple is called 
Ptoum,! and belongs to the Thebans; it lies by a 
hill, above the lake Copais, very near to the town 
Acraephia. When the man called Mys entered into 
this temple, three men of the town following him 
that were chosen on the state’s behalf to write 
down the oracles that should be given, straightway 
the diviner prophesied in a foreign tongue. The 
Thebans that followed him stood astonied to hear a 
strange language instead of Greek, and knew not 
what this present matter might be; but Mys of 
Europus snatched from them the tablet that they 
carried and wrote on it that which was spoken by 
the prophet, saying that the words of the oracle 
were Carian; and having written all down he went 
away back to Thessaly. 

136. Mardonius read whatever was said in the 
oracles ; and presently he sent a messenger to Athens, 

1 Called after Ptous, son of Athamas, according to 
Apollodorus. The story of Athamas, and his plot with Ino 


their stepmother against his children’s lives, was localised in 
Boeotia as well as Achaea, cp. vii. 197. 


139 


HERODOTUS 


A Onvas “AdeEavdpov TOV “Apoyrew avopa Make- 
dova, dua pev ore Ol TpoTKNoeES OL Hépoar Hoav: 
"ArcEavdpou yap adehpenv Tuyainv, ‘Apvytew b€ 
Ouyatépa, BouvBapns avn Tépons EXE, éx THS 
OL ervyeryovee “ApuvTns 0 €y TH ‘Aain, EXwV TO 
ovvoua TOU LNT pom aTopos, T@ 61 €x Baciréos THS 
Ppvyins 600m "AXdBavda rods peyarn véwer Oar 
apa dé 0 Mapéovtos rudomevos OTL TMpokewos TE 
ein Kal evepyérns o ’AdéEavdpos Emeutre. Tous 
yap “A@nvaiovs ottw éddoxee padtota TpocKTn- 
aecOat, Aewy TE TOANOY Apa AKOVwV ElvaL Kal 
ANKLLOV, TA TE KATA THY Jadacoav cUVTUXOVTA 
ot mal para KATEpyacapevous padiora "AOn- 
vatous emioTaro. TouT@y O€ Tpocyevopéev@v KaT- 
nrmile evtretéews THS Oardoons Kpatnoev, Ta 
Ep av Kal nv, TECH TE eOOKEE TONNG elvat K peo - 
TWV, OUTW TE edoryiteTo Katurrepve ol Ta Tpyy Hara 
ever Oar TOV “EAA qvucay. TAXA & av xal ta 
XpNTTnpLAL TavTa OL mpor€eyot, ovpBovrevorta 
TUE pax ov TOV "AOnvatov otéecOa: totct &7 
TELOOMEVvOS & ET EMTE. 

137. Tob dé ‘AreEavdpov TOUTOU EBdopos ryevé- 
T@p Ilepdixnns é éorl 0 KTnoapevos THY Maxesover 
THY Tupavvioa TpoTrep TOL@OE. e& “A pyeos épuyov 
€S ‘TArupious TOV Tnpévou a arroryovey Tpets aden- 
deot, Vavavns te cal A€potros cat Iepdixxns, éx 
dé IAAvpi@v UrepBadrovtes és THY avo Maxedo- 
vinv atixovto és AeBainv modu. évOadta Se 


1 Alabanda was not in Phrygia but in Caria (cp. vii. 195) ; 
Stein prefers to read Alahastra, a town which Herodotus, 
according to Stephanus of Byzantium, places in Phrygia. 


140 





BOOK VIII. 136-137 


Alexander, a Macedonian, son of Amyntas; him he 
sent, partly because the Persians were akin to him ; 
for Bubares, a Persian, had taken to wife Gygaea 
Alexander’s sister and Amyntas’ daughter, who had 
borne to him that Amyntas of Asia who was called 
by the name of his mother’s father, and to whom 
the king gave Alabanda! a great city in Phrygia 
for his dwelling ; and partly he sent him because he 
learnt that Alexander was a protector and benefactor 
to the Athenians. It was thus that he supposed he 
could best gain the Athenians for his allies, of whom 
he heard that they were a numerous and valiant 
people, and knew that they had been the chief 
authors of the calamities which had befallen the 
Persians at sea. If he gained their friendship he 
looked to be easily master of the seas, as truly he 
would have been; and on land he supposed himself 
to be by much the stronger; so he reckoned that 
thus he would have the upper hand of the Greeks. 
Peradventure this was the prediction of the oracles, 
counselling him to make the Athenian his ally, and 
it was in obedience to this that he sent his messenger. 

137. This Alexander was seventh in descent from 
Perdiccas, who got for himself the despotism of 
Macedonia in the way that I will show. Three 
brothers of the lineage of Temenus came as banished 
men from Argos? to Illyria, Gauanes and Aeropus 
and Perdiccas; and from Illyria they crossed over 
into the highlands of Macedonia till they came to 
the town Lebaea. There they served for wages as 


* The story of an Argive origin of the Macedonian dynasty 
appears to be mythical. It rests probably on the similarity 
of the name Argeadae, the tribe to which the dynasty 
belonged. 


14! 


HERODOTUS 


eOntevoy éml mich Tapa TO Bacirét, 6 pev 
immovus véuov, 0 b€ Bods, 0 6€ vewTaTOS aUTaV 
Tepdixnns Ta AeTTa TOV TpoBatav. 7 O€ yun 
TOU Bacthéos avrn Ta alta ot merce’ Hoa 
yap TO mddat Kal al Tupavvides TOV avOparrav 
do Bevecs NPAT, ov odvov 0 Onmos: Oxws be 
OTT@N, O apTos TOU TALOOs TOU Ontos Ilepdixxew 
SumAnatos eylvero abtos éwuTod. émel dé aiel 
T@UTO TOUTO €YiVvETO, ELTE TPOS TOV aVdpa TOV 
éwuThs tov 6€ axovoavta éandOe avtixa ws ein 
Tépas Kal dépor péya TL. Karéoas 6€ To’s OFATas 
Tponyopevé oht aTrarrAdooed Oat Ex ys THs éwu- 
Tov. ot d€ Tov picGov édacay bixaLoe Eivat atro- 
AaBovtes ovTw eErévar. évOaiTa o Bacireds Tod 
puc0od mépt axovcas, hv yap KaTa THY KAaTTVO- 
doxny és TOV oikov écéxwv 0 HALOS, Etre DeoBAaABNs 
! Ae \ Gog ie RW (a Oe) »” r 
ryyevopmevos ‘ Mucbov b€ bpiv eyo vuéwv dEvov TOvde 
aToblowpu, dé€as TOV HALov. oO pev 61 Vavavys 
te Kal o “A€potros of mpecButepor Ectacav éx- 
TETANY HEVOL, @S Hove av TavTa’ 0 oe Tals, érvy- 
nave yap EXOV paxaipar, elmras Tabe “ Acxopeta 
A) Baowred Ta dtd0%s," Teprypaet TH maxaten és 
TO eda gos TOU olkov TOV NALOV, mepuyparras 6 é, és 
TOV KoONTOV Tpts dpuaapevos ToD nALOV, aTaNAdo- 
GETO AUTOS TE KAL OL ET EKELVOU. 

138. Of peév 62) amnicay, TD O€ Bacwnes onpas- 
VEL TLS TOV Tapédpov oiov TE X pha TOLNOELE 0 
Tats Kal os ov vow Kelvov 0 O VE@TATOS raBou Ta 
dd0peva. 0 6€ TadtTa axovaas Kal d€vvOels Tréu- 
Tel é AUTOUS ImTéas aTroNéoVTAaS. TOTAaLos 6é 
€oTl ev TH YOPH TAVTH, T® Ovover ol TOVTwWY TaV 


142 


BOOK VIII. 137-138 


thralls in the king’s household, one tending horses 
and another oxen, and Perdiccas, who was the 
youngest, the lesser flocks. Now the king’s wife 
cooked their food for them; for in old times the 
ruling houses among men, and not the commonalty 
alone, were lacking in wealth; and whenever she 
baked bread, the loaf of the thrall Perdiccas grew 
double in bigness. Seeing that this ever happened, 
she told her husband; and it seemed to him when 
he heard it that this was a portent, signifying some 
great matter. So he sent for his thralls and bade 
them depart out of his territory. They said it was 
but just that they should have their wages ere they 
departed ; whereupon the king, when they spoke 
of wages, was moved to foolishness, and said, “‘ That 
is the wage you merit, and it is that I give you,” 
pointing to the sunlight that shone down the smoke- 
vent into the house. Gauanes and Aeropus, who 
were the elder, stood astonied when they heard 
that; but the boy said, “ We accept what you give, 
O king,” and with that he took a knife that he had 
upon him and drew a line with it on the floor of the 
house round the sunlight!; which done, he thrice 
gathered up thesunlight into the fold of his garment, 
and went his way with his companions. 

138. So they departed ; but one of them that sat 
by declared to the king what this was that the boy 
had done, and how it was of set purpose that the 
youngest of them had accepted the gift offered; 
which when the king heard, he was angered, and 
sent riders after them to slay them. But there is 
in that land a river, whereto the descendants from 

1 The action is said to symbolise claiming possession of 


house and land, and also to call the sun to witness the claim. 
Ancient Germany, apparently, had a similar custom. 


143 


HERODOTUS 


avépav amt ~Apyeos amoyovot cwthpt' odtos, 
’ / / € iA / e/ b Vd 
éreite SieBnoav ot Tyuevida, wéyas o0Tw éppun 
MOTE TOUS iTTéAS p17 OlovS Te yevéo Oar StaBFvat. 
oy \ bp] / b 7 Qn aA / 
of O€ amiKopevot €s AdrAnNV yHv THS Maxedovins 
olknoav TéXaS TOV KHTOV TMV NEYOUeVwY ElvaL 
Midsew rod Topdiew, €v totos pvetae av’Topata 
Cr. A A ” € / , ’ A 
pooa, €v Exactov éxov éEnxovta PvAXA, Ou TE 
UTEeppépovTa TOV ArAWY. EV TOUTOLTL Kal O LLdy- 
VIS TOLTL KNTTOLTL HAW, WS NEeyeTat UTO Makedo- 
ov. umép 6€ TOV TOV dpos Kéetat Bépycov 
ovvopua, aBarov vm yetu@vos. evOevTev be op- 
H@[evor, @S TaUTHY Exyor, KaTeTTpEpovTO Kal THY 
arrxnv Maxedovinv. 

139. ’Azo TovTov 67 Tod Llepdixnew’ AdXéEavdpos 

~ Se b] / a = 5. , 
@oe éyéveto: “Apvvtem tTrais nv AnréEavdpos, 
“ApovTns dé "Ardkétew, "Ardxétew 8 TAT7)p mv 
"A€porros, Tov Oe Pidurmos, Dirimmov dé “Apyaios, 
TOU O€ Tiepdixnns o O KTNT ApLEVOS TH apxn. 

140. "Eryeyovee pev on ade 0 ‘AréEav6pos 0 
"A wuvTew* os 6€ amixeto és Tas AOijvas aTro- 
meupbels vo Mapbdoviou, édeye Tabde. ‘”Avdpes 
’ a / {é / b] \ ’ / 
AOnvaio., Mapdovios tdde réyet. mot ayyerin 
e Ny / Ue e «? / 
nKer Tapa Bacid€éos Néyovca ovTw. ‘ AOnvatoice 
Tas auaptdbas Tas €s eue && exelvwv yevopuévas 
Tacas peTtinut. viv te woe Mapdove mtroiee: 

a \ AN a ’ i. A \ A 
TOUTO ev THY yHhv ot atrobos, TOUTO 5é AAANY 

\ if ¢€ id b / 4 xX > fd 
Tpos TAUTH éErxeoOwy auto, NVTLYA AV eGérxwot, 
€ovTes avTovouos: ipa te Tavta ods, Hv bn Bov- 


1 This was the fertile and beautiful valley in which stood 
Aegae or Iidessa (modern Vodena), the ancient home of the 
Macedonian kings. 


144 


BOOK VIII. 138-140 


Argos of these men offer sacrifice, as their deliverer ; 
this river, when the sons of Temenus had crossed it, 
rose in such flood that the riders could not cross. 
So the brothers came to another part of Macedonia 
and settled near the place called the garden of 
Midas son of Gordias,! wherein roses grow of them- 
selves, each bearing sixty blossoms and of surpassing 
fragrance ; in which garden, by the Macedonian 
story, Silenus? was taken captive ; above it rises the 
mountain called Bermius, which none can ascend 
for the wintry cold. Thence they issued forth 
when they had won that country, and presently 
subdued also the rest of Macedonia. 

139. From that Perdiccas Alexander was descended, 
being the son of Amyntas, who was the son of 
Alcetes; Alcetes’ father was Aeropus, and his was 
Philippus; Philippus’ father was Argaeus, and his 
again was Perdiccas, who won that lordship. 

140. Such was the lineage of Alexander son of 
Amyntas; who, when he came to Athens from 
Mardonius who had sent him, spoke on this wise. 
« This, Athenians, is what Mardonius says to you :— 
There is a message come to me from the king, 
saying, ‘I forgive the Athenians all the offences 
which they have committed against me; and now, 
Mardonius, I bid you do this:—Give them back 
their territory, and let them choose more for them- 
selves besides, wheresoever they will, and dwell 
under their own laws; and rebuild all their temples 

2 This is a Phrygian tale, transferred to Macedonia. 
Silenus was a ‘‘nature-deity,” inhabiting places of rich 
vegetation: if captured, he was fabled in the Greek version 
of the myth to give wise counsel to his captor. One may 


compare the story of Proteus captured by Menelaus, in the 
Odyssey. 


145 


HERODOTUS 


AovTal ye éuol omohoryéeLr, avopOacor, 6 boa eyo 
evérpnoa. TOUT@V 6€ a Grr Uy LEVOV dvayKatos ever 
fol ToLéey TavTA, Y. HN) 6TO UjeTepov al'tLov 
yépntat. DAéyw O€ Uuiv Tade. voV TL paivedDe 
ToNepov Pacihés aEerpomevol ; ovTE yap av UTreEp- 
Bdarowwbe ove oiot Te ote avTéyew TOV TavTA 

povov. eldeTe prev yap THs Fépkew otpatnda- 
ains TO TAOS Kal Ta épya, wuvOdverbe SE Kal 
THY voY Tap é€mol €ovcav Svvamiy: Wate Kal av 
NLEAS UmepBarnabe Kal VIKNONTE, TOU TEP vty 
ovdeuia eXTrs El TEP ev ppovéete, AAXN TAperTal 
To\AaTAnoin. [1 OV Bovrerbe Tapla-ovpevor 
Bacinrée orepec bar bev THs NOPNS, Oéey dé aiel 
Tept Upeov avUTO@V, aAAAa KaTadvcacbe: Tape’ él 
dé vuuiy Kad\NoTA katarvcac bar, Bacireos 
TAUTY) Oppnpevon. éoTe érevOepor, Hiv Omary- 
pin cvvépevor a aveu Te S0dov Kal atatys. Map- 
Sovios pev tadta ® *AOnvator éveteiNaTo por 
elmety Tos Dpeas: eyo dé epi pev evvoins Tis 
T™ pos vuéas éovans €& éwed ovdév AéEW, Od yep av 
vov mp@Tov exudboute, mpoaxpnita € Dewy 
elec Bat Mapéoovig. évop@ yap vpiv ovK oot 
Te er opevotce TOV mavra, Xpovov Toe pee Eepin 
el yap ev POV TOUTO eV UID, ovK dv KOTE €S vpeas 
7AOov é EXOV éryous Tova de" Kal yap Suvapus t vmep 
dvO po ov ” Bacwnéos éotl Kal xelp UmEppnKns. 
Vy ov py avrixa OmoroYNTNTE, peyanra 7 poTeLvov- 
TOY ém otct ou0Noyéety éJehovat, Sepaive vmep 
DILE@Y év TpLBe Te bamaora olKnLeveov TOV Up 
MaYyov TAVTOV aiet TE POerpopeveov povvev, eEai- 
peTOV METALYMLOV TE THY YyHY éexTHEVvaV. GAA 


146 


BOOK VIII. 140 


that I burnt, if they will make a covenant with me.” 
This being the message, needs must that I obey it 
(says Mardonius), unless you take it upon you to 
hinder me. And this I say to you:—Why are you 
so mad as to wage war against the king? you 
cannot overcome him, nor can you resist him for 
ever. For the multitude of Xerxes’ host, and what 
they did, you have seen, and you have heard of the 
power that I now have with me; so that even if you 
overcome and conquer us (whereof, if you be in your 
right minds, you can have no hope), yet there will 
come another host many times as great as this. Be 
not then minded to match yourselves against the 
king, and thereby lose your land and ever be your- 
selves in jeopardy, but make peace; which you can 
most honourably do, the king being that way 
inclined ; keep your freedom, and agree to be our 
brothers in arms in all faith and honesty.—This, 
Athenians, is the message which Mardonius charges 
me to give you. For my own part I will say nothing 
of the goodwill that I have towards you, for it would 
not be the first that you have learnt of that; but I 
entreat you to follow Mardonius’ counsel. Well I 
see that you will not have power to wage war against 
Xerxes for ever; did I see such power in you, [ had 
never come to you with such language as this; for 
the king’s might is greater than human, and his arm 
is long. If therefore you will not straightway agree 
with them, when the conditions which they offer 
you, whereon they are ready to agree, are so great, 
I fear what may befall you ; for of all the allies yor 
dwell most in the very path of the war, and you alone 
will never escape destruction, your country being 
marked out for a battlefield. Nay, follow his counsel , 


147 


HERODOTUS 


nm elec be: ToNROV yap Div akva Tavra, él Baot- 
evs Ye O peryas povvotot Viv “EA Aajpeov TAS 
apaptabas amreis €Oéret piros yeverOar.” 

141. ’"Aré£avdpos pev tadta ére&e. Aaxedat- 
poviot O€ TrUOOmevor Hew AdéEavbpor és ’AOnvas 
és omoroyiny afovta Te BapBapw ‘AOnvatous, 
avapvnobévtes TOV NOYiwy ws ohEas YpEoV éaTL 
dia totat ddXotot Awpredoe éxtrimterv ex Iledo- 
movynoov uTo Myowy te cal “AOnvaiwy, capta 
Te ederoay jn) omodoyia wa TO Ilépon "AOnvaio., 
autiKa Té ope eb0ge T EMT ELV aryyedous. Kal 67 
OUVETTLTTTE OoTe OMov opewv yweo Oa THY KaTa- 
otacw: éravéuewwav yap ot “A@nvator drat pt- 
Bovtes, ev eT LOT AMEVOL ore Eweov Aaxedaipovvot 
mevoea Oar NKOVTA Tapa TOU BapBapov dry'yeXov 
em omoroyin, muOopevot Te meurpetv Kata TAXOS 
ayyérous. eémitndes @v eérroievy, évderxvipevor 
totat Aaxedatpovioict THY EWUTOY YY@LND. 

142. ‘Os dé érravcato Aéywr “AX€Eavdpos, dia- 
deEdpevor EXeyov of amo Yradptys ayyeroe “‘Hyuéas 
dé émeuav Aaxedaiporior. Senoopévovs vpéwv 
PTE vewTEpoy TroLéeLy pundevy KaTA THY “EXXAaba 
byte Noyous évdéxecJat Tapa tov BapPapov. 
ovUTE yap OixaLoy ovdauas OUTE KOT MOY hépov OUTE 
ye adXooe “EXAnv@v ovsapotot, tpiv dé 67) Kal 
OLA TAVTOV TKLTTA TOAADD ElvEeKa. NYyElpaTE yap 
TovdE TOV TONE MOV bpets ovdev Tpeov Bovropever, 
Kat TEpl THS DpeTepys apxndev o ayov éyevero, 
vov be pepet Kal és maoav THyv “EXAdéa: adAXNOS 
TE TOUTWY ATaVTWY aiTious yevéoOat SovrAOgvYNS 


148 





BOOK VIII. 140-142 


for it is not to be lightly regarded by you that you 
are the only men in Hellas whose offences the 
great king is ready to forgive and whose friend he 
would be.” 

141. Thus spoke Alexander. But the Lacedae- 
monians had heard that Alexander was come to 
Athens to bring the Athenians to an agreement with 
the foreigner; and remembering the oracles, how 
that they themselves with the rest of the Dorians 
must be driven out of the Peloponnese by the Medes 
and the Athenians, they were greatly afraid lest the 
Athenians should agree with the Persian, and they 
straightway resolved that they would send envoys. 
Moreover it so fell out for both, that they made their 
entry at one and the same time; for the Athenians 
delayed, and tarried for them, being well assured 
that the Lacedaemonians were like to hear that the 
messenger was come from the Persians for an agree- 
ment; and they had heard that the Lacedaemonians 
would send their envoys with all speed; therefore it 
was of set purpose that they did it, that they might 
make their will known to the Lacedaemonians. 

142. So when Alexander had made an end ot 
speaking, the envoys from Sparta took up the tale, 
and said, “ We on our part are sent by the Lace- 
daemonians to entreat you to do nought hurtful to 
Hellas and accept no offer from the foreigner. That 
were a thing unjust and dishonourable for any 
Greek, but for you most of all, on many counts; it 
was you who stirred up this war, by no desire of ours, 
and your territory was first the stake of that 
battle, wherein all Hellas is now engaged; and 
setting that apart, it is a thing not to be borne that 
not all this alone but slavery too should be brought 


149 


HERODOTUS 


Toot “EdAnot ‘AOnvaious OVOALOS avaaxeror, 
oltiwes aiel Kal TO TAAL paiverte TONAOUS eAeu- 
Oepwoarvtes avOpwrav. muefevpévorce pévToe Opiv 
cuvaxGopela, Kal OTL KAPTOV eorepyOnre OE Ov 
70 Ka OTL oikopOopyabe \Y povov 0m) TONAOV. 
avtt ToUT@Y 6é duty Aaxedarpoveot Te Kal ol UE 
payor émayyeAXovTat yuvaixas Te Kal Ta és 
7 ON€{LOV axpnora OlKEeTEwWY eYOMEVa TavTa €Tt- 
Opéwpery, & éoT ay o TONE [LOS 66¢€ TUVET TID. pn de 
Dweas "ArێEavdpos o Maxedor avaryvoon, Aenvas 
TOV Mapéoviov Aoyov. TOUT® jev yap TaUTA 
Tontéa €oTl’ TUpavVOS yap éwv TUpavYw GuY- 
Katepyatetasy viv Oé ov Tomréa, ef ep ev 
TuyxXavete Ppovéovtes, émicTapevoict ws BapPBa- 
pool éo Tl oUTE TLaTOV OUTE AXNOES OVOEV.’ TavTA 
éxeEav ol ayyerot. 

143. "AOnvator dé ™ pos Bev “An€Eavdpov vTre- 
Kpivayto Tace. ‘ Kai avrol TOUTO YE emlorapela 
6Tt ToANaTANGIN eoTl TH Mrjdw Svvams H TEP 
¢€ a ee > \ A n / ? / BI > 
npiv, Bore ovoev dێet TOUTO ye oveLdifery. arr 
Gps _ EhevOepins yxouevor apvvevpeOa oUT@ 
bK@S av Kal duvapueba. omonoyija at € 7 Bap- 
Bap pte od nméas TeLp@ avaTreiOew ovTE rweEts 
Tecouea. viv te amdyyedre Mapboviw as 
"AOnvaiot Aێyouat, oT AV O HALOS THY AUTHY OOO 
in Th Tep Kal vov épxertat, pore OmororyNT ELV 
nuéas FépEn: adda Geoict TE Tupmax oes Tle vvol 
py ém éEtpev cmuvopevor Kal Toit Hpoot, TOV 
exelvos ovdepiay oTw éxov ever pnoe TOUS TE 
OlKOUS Kal Ta aydhpara. aU Te TOU RoLTrOU 
Noyous éywv Tolovade pun éemidpaiveo AOnvatocr, 
unde Soxéwy ypnoTa vrroupyéev abéuiota epdew 
150 





BOOK VIII. 142-143 


upon the Greeks by you Athenians, who have ever 
of old been known for givers of freedom to many. 
Nevertheless we grieve with you in your afflictions, 
for that now you have lost two harvests and your 
substance has been for a long time wasted; in 
requital wherefor the Lacedaemonians and _ their 
allies declare that they will nourish your women and 
all of your households that are unserviceable for war, 
so long as this war shall last. But let not Alexander 
the Macedonian win you with his smooth-tongued 
praise of Mardonius’ counsel. It is his business to 
follow that counsel, for as he is a despot so must he 
be the despot’s fellow-worker; but it is not your 
business, if you be men rightly minded; for you 
know, that in foreigners there is no faith nor truth.” 
Thus spoke the envoys. 

143. But to Alexander the Athenians thus replied : 
«“ We know of ourselves that the power of the Mede 
is many times greater than ours; there is no need to 
taunt us with that. Nevertheless in our zeal for 
freedom we will defend ourselves to the best of our 
ability. But as touching agreements with the 
foreigner, do not you essay to persuade us thereto, 
nor will we consent; and now carry this answer 
back to Mardonius from the Athenians, that as 
long as the sun holds the course whereby he now 
goes, we will make no agreement with Xerxes; but 
we will fight against him without ceasing, trusting 
in the aid of the gods and the heroes whom he has 
set at nought and burnt their houses and their 
adornments. To you we say, come no more to 
Athenians with such a plea, nor under the semblance 
of rendering us a service counsel us to do wickedly ; 


I51 


HERODOTUS 


Tapatvee’ ov yap ae Bovroueda ovoev axapt 
T™ pos “AOnvatov TaGeiv €ovta tpokewov Te Kal 

(hov.” 

144, IIpos fev. "AR€Eavopov TAUTA UTEKPLVAVTO, 
™ pos d€ Tovs amo Laraptys dyyehous tade. “To 
peev CetoaL Aaxedatpovious Tay omonroryijow ev TO 
BapBape, KapTa avOpwmniov Hv" arp alaxpas 
ye olKaTE efeTrio Ta uevor TO "AO nvatov ppovnua 
appwodijoas, ore ouTe Xpvaos €oTL iis ovda pod 
TOCOUTOS OUTE xepn KaANEL KAL apEeTH peya 
UTEppepovaa, TA 1pLEIS deEdpevor eOédotwev av 
pnodicavtes KaTadovA@oat THY “EXAdOa. Toda 
Te yap Kal peyara éotl Ta dtakwAVOYTA TadTa 
jit) Totéery und nv eOéXpev, TPw@TA pev Kal 
péytota Tov Oe@y Ta ayadd\paTa Kal TA OlKHMATA 
cuTeTpno weve TE KL UYKEX OO HEVA, Toot 1)éas 
avayKaiws eXEL TUL PEEL és Ta peylora peaRov 
TEP omodoryeewy T@® TavTa epyacapere, QvTLs be 
To ‘EXXAnvixov éov Guarpov TE Kal O“oyAWOCOD Kal 
Geav iota Te Kolva Kal Ovotat Oca TE opMo- 
TpoTa, T@v mpodotas yevécOat 'AOnvatous ovK 
dv ev EXO. éertaTaabé Te obra, éb pn T pote pov 
eTUYNAVETE emlaTapevol, €oT av Kat els Te pUh 
‘AOnvaiwn, pnoapa opohoyrrovTas TEAS Eép&n. 
DEY pévToe ayapeba TI Tpovoiny TV TpOs 
Hypéas éotoar, ore Tpoeloere LEV oixopbopn- 
peveov ovTw dare emOpeyrar €0éNewv peor TOUS 
OiKeTAaS. Kal Uuly pev 1 Kapis exTeTANPwTAL, 
Hels MEVTOL ALTTAPI}TOMEV OUTW OKWS AV ExwpLED, 
ovoev AUTrEOVTES Upéas. VOY O€, WS OUTW EXOV TM), 
OTPATLNV WS TAXLOTA EKTELTETE. WS Yap METS 
Elka Comer, OVK EKAS YpovoU TapéaTaL 0 BapBapos 


152 


BOOK VIII. 143-144 


for we would not that you who are our friend and 
protector should suffer any harm at Athenian hands.” 

144. Such was their answer to Alexander; but to 
the Spartan envoys they said, “It was most human 
that the Lacedaemonians should fear our making an 
agreement with the foreigner; but we think you do 
basely to be afraid, knowing the Athenian temper to 
be such that there is nowhere on earth such store of 
gold or such territory of surpassing fairness and 
excellence that the gift of it should win us to take 
the Persian part and enslave Hellas. For there are 
many great reasons why we should not do this, even 
if we so desired ; first and chiefest, the burning and 
destruction of the adornments and temples of our 
gods, whom we are constrained to avenge to the 
uttermost rather than make covenants with the doer 
of these things, and next the kinship of all Greeks 
in blood and speech, and the shrines of gods and the 
sacrifices that we have in common, and the likeness 
of our way of life, to all which it would ill beseem 
Athenians to be false. Know this now, if you knew 
it not before, that as long as one Athenian is left 
alive we will make no agreement with Xerxes. 
Nevertheless we thank you for your forethought 
concerning us, in that you have so provided for our 
wasted state that you offer to nourish our households. 
For your part, you have given us full measure of 
kindness; yet for ourselves, we will make shift to 
endure as best we may, and not be burdensome to 
you. But now, seeing that this is so, send your 
army with all speed; for as we guess, the foreigner 


153 


HERODOTUS 


éoBarwv €s TV NueTépynVv, GAN emreldav TaYLoTA 
TuOntar THY ayyertnyv 6TL ovdev TrOLnTOMEY TAY 
éxeivos pLe@V T poo eceero. 7 piv ov Tapeivar 
€xelvov €S THY CAT TURIY, npéas Kaupos eoTt T po- 
BonOhoa € és tHv Botwtinv.” of pev tabra v7ro- 
cptvapéevov AOnvaiwy amadddacorTo és Yraptny. 


154 


BOOK VIII. 144 


will be upon us and invading our country in no long 
time, but as soon as ever the message comes to him 
that we will do nothing that he requires of us; 
wherefore, ere he comes into Attica, now is the time 
for us to march first into Boeotia.” At this reply of 
the Athenians the envoys returned back to Sparta. 


(55 





BOOK IX 


I 


1. Mapédovios 5€, Bs of atrovooricas ’AEéEar- 
dpos Ta Tapa 'AOnvaiwv éornunve, opunbels éx 
Occoanrins rye THY oTpaTinv amovdn él Tas 
"AOnvas. O6xov 5&€ éExdaToTe yivoiTo, TovTOUS 
TapedkauBave. Tolar 6€ Oeccarins jyeopévotct 
OUTE TA TPO TOU TeTpHyuéva peEeTewerE OVSEV 
TOMAD TE paddov err iryov tov Iéponv, cal cup- 
T poe ‘rewype Te Owpné 0 Anpicaios EépEnv dev- 
youre Kal TOTE Ex TOU havepod Traphxe Mapdoviov 
eTrL TH “EXAdéa. 

2. ’Ezrei dé TLOpevopmevos ylveTat oO oTparos 
év Bowwtoict, ot OnBator KaTeXauBSavov TOV 
Mapséomov cal cuveBovdevovy ad’T@ éyovTEs ws 
ovK eln Y@pos éTLTNSEdTEpOS eva TpATOTrEdevEedOaL 
€xelvov, ovdé Ewy tévar EéExactépw, Aad avTov 
(COMEVOV TOLEELY OKWS dpaxntt THY macav ‘EX dda 
KATAOTpEYETAL. KATA meV yap TO ioxXupov "EX- 
ANVAS omodpovéov tas, ot mep Kal mdpos TavTa 
éyivwoKov, YareTTa eivat TrepiyivecOat Kal atracet 
avOpwtroiau “et O€ TroinoEels TA Huels Tapatye- 
OMED, epacay héyouTes, “ &eus aTroves mavra 
Ta éxelvav iaxupa Bovdevpata: TEMTE Xpnwara 
es TOUS SuvactevovTas dvdpas év thot Trodtat, 
TéuTwv oe THY EANdba dtactHceEs: evOedTEV Sé 


158 


BOOK IX 


1. Mardonius, when Alexander returned and told 
him what he had heard from the Athenians, set forth 
from Thessaly and led his army with all zeal against 
Athens!; and to whatsoever country he came he 
took its people along with him. The rulers of 
Thessaly repented no whit of what they had already 
done, and were but readier than before to further 
his march; and Thorax of Larissa, who had aided to 
give Xerxes safe-conduct in his flight, did now without 
disguise open a passage for Mardonius into Hellas. 

2. But when the army in its march was come into 
Boeotia, the Thebans sought to stay Mardonius, 
advising him that he could find no country better 
fitted than theirs for encampment; he should not 
(they pleaded) go further, but rather halt there and so 
act as to subdue all Hellas without fighting. For as 
long as the Greeks who before had been of the same 
way of thinking remained in accord, it would be a 
hard matter even for the whole werld to overcome 
them by force of arms; “but if you do as we advise,” 
said the Thebans as they spoke, “‘ you will without 
trouble be master of all their counsels of battle. 
Send money to the men that have power in their 
cities, and thereby you will divide Hellas against 


1 In the summer of 479. Mardonius occupied Athens in 
July. 


259 


HERODOTUS 


TOUS pn Ta oa povéovtas pyidiiws peTa TOV 
oTaCLWTéwY KaTATTpEWEdt.” 

3. O0 ev tadta cuveBovrevor, 6 bé ovK érret- 
Peto, Addr ot Secvos eves taxTo twepos Tas "AOnvas 
Sevtepa édeiv, dua pev UT ayvwpoourns, awa é 
Tupootct Oia wijowv eddoxee Bacthés SnroOoeLv 
éovte ev Lapouoe Ste you AOnvas: Os ovdEe TOTE 
amixopevos és Thy’ Attixny evpe Tovs "AOnvatous, 
arn év Te Sarapivt Tovs wrEeiatovs éruvOaveto 
elval €V TE THOL VNUGL, aipéer TE EPNuMOV TO aaTU. 
» 5é Bacir€os aipecis és THY VaTépnv THY Map- 
doviov émiatpatninv Sexadpnvos éyéveTo. 

4. ‘Erel dé év “AOnvnot éyéveto o Mapéovios, 
TELTEL és Yadrapiva Moupuxtdny avdpa “Edy o- 
movttovy pépovTa Tovs avTous Royous Tovs Kal 
"AréEavdpos 0 Maxedwv totcr ’"A@nvaiorcr due- 
mopOyevoe. Tadra dé TO SevTEpov améoTedhe 
TPOEX OV peey TOV ‘AOnvatwv ow pirias yopas, 
ermritov d€ ohéas vTycEW THs ayv@pocvvns, OS 
Sopiarwrou ovens THS "ATTLKHS YoOpNS Kal Eovons 
UT EWUTO. 

5. Tovtwy pev elveka am émeprpe Moupuxtdny 
és 2ahapiva, oO 6é€ GIFU OMEVOS éml thv BovArnv 
édeye Ta twapa Mapdoviov. tav b& Bovrevtéwy 
Avkidns ele yeopuny @s édKee Aetvov elvat Se- 
Eapévous TOV hoyov, TOV ope Moupuyxions Tpopepet, 
eeveixar és Tov Ofjwov. O pev on) TavTNY THY 
yvepny aTrepatvEeTo, cite on Sederyuevos VpHuaTa 
Tapa Mapéoviov, elTé Kat TavTa ol edvdaver 
"A@nvator 6€ adtixa Setvov Toinodmevot ot Te éK 
Ths Bovrns Kai ot EEwOev ws ervOovto, Trept- 


160 


BOOK IX. 2-5 


itself; and after that, with your partisans to aid, you 
will easily subdue those who are your adversaries.’’ 

3. Such was their counsel, but he would not 
follow it; rather he was imbued with a wondrous 
desire to take Athens once more; this was partly of 
mere perversity, and partly because he thought to 
signify to the king at Sardis by a line of beacons 
across the islands that he held Athens. Yet on his 
coming to Attica he found the Athenians no more 
there than before, but, as he learnt, the most of 
them were on shipboard at Salamis; and he took the 
city, but no men therein. There were ten months 
between the king’s taking of the place and the later 
invasion of Mardonius. 

4. When Mardonius came to Athens, he sent to 
Salamis one Murychides, a man of the Hellespont, 
bearing the same offer as Alexander the Macedonian 
had ferried across to the Athenians. He sent this 
the second time because, albeit he knew already 
the Athenians’ unfriendly purpose, he expected that 
they would abate their stiff-neckedness now that 
Attica was the captive of his spear and lay at his 
mercy. 

5. For this reason he sent Murychides to Salamis, 
who came before the council and told them 
Mardonius’ message. ‘Then Lycidas, one of the 
councillors, gave it for his opinion that it seemed 
to him best to receive the offer brought to them 
by Murychides and lay it before the people. This 
was the opinion which he declared, either because 
he had been bribed by Mardonius, or because the 
plan pleased him ; but the Athenians in the council 
were very wroth, and so too when they heard of it 
were they that were outside ; and they made a ring 


161 
VOL, IV. G 


HERODOTUS 


otavtes Avkidny KatéXevcav BarXovtes, Tov dé 
Ve 
‘EXAnorovtiov Movpvyidny arétmew av acuvéa. 
f \ us bd a a \ \ 
yevouévou 5é€ OopvBov év TH Yarapive epi tov 
, , a 
Avxidnv, muvOdvovtat TO yLvopevov at yuvaiKes 
a 5) , / \ \ \ 
Ttav ’A@nvaiwv, diaxedevoapévn 5€ yurn yvvarkl 
\ n oS \ , LS ad ” 
Kal taparaBovoa emi tThv AvKidew oixinu nioav 
\ \ a 
avToKenees, Kal KaTa pev EAEVTAaY avTOD THY 
al \ / 
yuvatka Kata 6€ Ta TéKVA. 
a eu fn 
6. °Es 66 tHv Yarapiva diéBynoav of "AOnvaior 
a , a 
Moe. €ws pev Tpoaedéxovto €x THs LleXotrovynaov 
oTpatov Hew TiuwpycovTd odt, of dé éuevov év 
A aA € / 
TH Artix: érel O€ of wev pwaxpoTepa Kat oyoAai- 
b) , a Oe 2 S\ \ 67; 2 a , 
Tepa éroieov, 0 O€ éeriwy Kal On év TH Bovwtin 
/ \ lA , 
édX€yeTo elval, oOUTw On UTEEKOMIcaYTO TE TaVTa 
Kal avtol O1éBncav és Yarapiva, és Aaxedat- 
/ \ 
pova TE ETEUTIOY ayyEedouS Gua pev pepurpomévous 
tal / Cal 
totot Aaxedaipoviorct Ott Trepietdov éuBarovta 
\ / > \ ’ \ b) ? > \ 
Tov BapBapov és thy “AtTiKnY adr’ ov peTa 
t ae ’ \ , ? At uae ee / 
ohéwy nvtiacav €s THY Bowwtinv, dua Sé bropvn- 
¢ / ¢ / a 
covtas 00a ods urécxeTo o Llépons petaBarodar 
, a > fa) ’ 
dwoev, TpoeiTat Te OTL E¢ pn auvvedar *AOn- 
, \ 
VALOLOL, WS KAL AVTOL TWA ANEwWPNY EUPHTOVTAL. 
e \ \ 4 v4 “ A 
7. Of yap 67) Aakedatpoviot Optafov Te TovTOV 
\ f ch, 9 ¢ he \ / 
Tov xpovov Kat ode Hv TaxivOta, mept mrEtoTOU 
5’ Hryov ta Tov Ocod Topovvery: awa SE TO TELXOS 
\ ’ ee a > / \ nO > / 
oht, TO ev TO “loOu@ Etetyeov, Kal Hdn éemdanrkus 
’ z e \ b] , > N 1 
érXaduBave. ws 5€ amtixovto és tHy Aaxedaipova 
t ” e ’ 33) / e/ b] , ov 
oi ayyeAot of at “AOnvéwv, dua ayopevot ex TE 
/ / 
Meyapwv ayyédous kai 逫 Unataéwv, édeyov 
162 





BOOK IX. 5-7 


round I.ycidas and stoned him to death. But they 
suffered Murychides the Hellespontian to depart 
unharmed. ‘There was much noise at Salamis over 
the business of Lycidas; and when the Athenian 
women learnt what was afoot, one calling to another 
and bidding her follow, they went of their own 
motion to the house of Lycidas, and stoned to death 
his wife and his children. 

6. Now this was how the Athenians had passed 
over to Salamis. As long as they expected that the 
Peloponnesian army would come to their aid, so long 
they abode in Attica. But when the Pelopon- 
nesians were ever longer and slower in action, and 
the invader was said to be already in Boeotia, they 
did then convey all their goods out of harm’s way 
and themselves crossed over to Salamis; and they 
sent envoys to Lacedaemon, who should upbraid the 
Lacedaemonians for suffering the foreigner to invade 
Attica and not meeting him in Boeotia with the 
Athenians to aid; and should bid the Lacedae- 
monians withal remember what promises the Persian 
had made to Athens if she would change sides, and 
warn them that the Athenians would devise some 
succour for themselves if the Lacedaemonians sent 
them no help. 

7. For the Lacedaemonians were at this time 
holiday-making, keeping the festival of Hyacinthus,! 
and their chiefest care was to give the god his due; 
moreover, the wall that they were building on the 
Isthmus was by now even getting its battlements. 
When the Athenian envoys were arrived at Lace- 
daemon, bringing with them envoys from Megara 


1 A festival said to be of pre-Dorian origin, commemorating 
the killing of Hyacinthus by Apollo, 
163 


HERODOTUS 


Tade érreNOovtes emi Tors épopous. “”Simen Wav 
nueas “AOnvaior Aéyovtes OTL Huty Bagirevs oO 
M7jdev TOUTO [eV Tv Yapny arrobvoot, TOUTO 6€ 
TULpLaXOUS eOéret € em ion TE KAL Omoin moujoaabar 
avev TE Sodou Kal aT aT, €0éXex 62 Kal addnv 
YoOpnv mpos TH nuetépn Oidovar, tHv av avTol 
éEr@peba. nets d€ Ala te “EXAnviov aidecbévtes 
kal tnv ‘EXXdba Servov movevpevot tpododvat ov 
KaTawéoapev GAN aTeiTaueOa, KaiTrep adLKEO- 
mevoe UT “EXAHvV@V Kal KaTaTrpodLbopeEvot, éTL- 
TT amevor Té OTL KepoadewTepov éatl omororyeey 
TO épon pad dov ) Tep ToAe pee" ou pev ovee 
Sporoyrfaopev EKOVTES elvau. Kal TO pev am 
n LEcoV ob ai Bonrov VéMETAL emi TOUS “EXAgvas: 
Upets O€ €s TacaY Appwoiny TOTE ATLKOMEVOL 11) 
omoroynowper TO Llépon, érette éEeudOete TO 
eT Epo ppovnpa cadens, OTL ovoapa T™poow- 
omen Tv “EXXaba, Kal O10 Tei Xos vp ova 
tov “loOuov eAauvopevov év tTédet éoti, Kal dn 
Aoyov ovdéva tav "AOnvaiwv toéecbe, cuvbé- 
pevol te nuiv tov Lléponv avtimcecOat és tiv 
Bowwtinv mpodedmxate, TepieiceTé TE TpoerBa- 
Aovta és THY AttiKny Tov BapBapov. és pév vuv 
to tapeov A@nvator vpiv wnviover ov yap é1otn- 
gate emiTHOEWS. VodV b€ OTL TAYOS OTpATLNY aya 
nuty exéXevoav vueas exTrewTrELY, WS av TOV Bap- 
Bapov dexopucba év Th’ Attixh: éredn yap nuap- 
Tonev THS BotwTins, THs ye NweTEepns eLTNOEOTATOV 
éoTl paxerac Gar TO Opiacrov Teolov. 

8.°Os be dpa Kove av ot Epopot TavTa, ave- 
BarXrovto és THY vaTEepainy UToxpivacba, TH Se 


164 








BOOK IX. 7-8 


and Plataeae, they came before the ephors and said : 
“The Athenians have sent us with this message : 
The king of the Medes is ready to give us back our 
country, and to make us his confederates, equal in 
right and standing, in all honour and honesty, and 
to give us withal whatever land we ourselves may 
choose besides our own. But we, for that we would 
not sin against Zeus the god of Hellas, and think 
it shame to betray Hellas, have not consented, but 
refused, and this though the Greeks are dealing 
with us wrongfully and betraying us to our hurt, 
and though we know that it is rather for our 
advantage to make terms with the Persian than to 
wage war with him; yet we will not make terms 
with him, of our own free will. Thus for our part 
we act honestly by the Greeks; but what of you, 
who once were in great dread lest we should make 
terms with the Persian? Because now you have clear 
knowledge of our temper and are sure that we will 
never betray Hellas, and because the wall that you 
are building across the Isthmus is well-nigh finished, 
to-day you take no account of the Athenians, but 
have deserted us for all your promises that you 
would withstand the Persian in Boeotia, and have 
suffered the foreigner to march into Attica. For 
the nonce, then, the Athenians are angry with you ; 
for that which you have done beseems you ill. But 
now they pray you to send with us an army with all 
speed, that we may await the foreigner’s onset in 
Attica ; for since we have lost Boeotia, in our own 
land the fittest battle-ground is the Thriasian 
plain.” 

8. When the ephors, it would seem, heard that, 
they delayed answering till the next day, and again 


165 


HERODOTUS 


voTepaiy és THY érépyy’ TOOTO Kal érl déxa huépas 
emoteon, e& 1 MMEPNS és Tpepny dvaBarropevor. év 
be TOUT@ TO Xpove | tov “IoOmov é érelyeov omovdny 
ENOTES TONY mavres Tedorrovyyjcvot, kai ode 
WY mpos Térei. OVO exw eltmety TO aitLov S1OTL 
> / \ >] / A , bl 
amixomevou pev “AdXeEavdpov tov Makedovos és 
"A@nvas atovdiy peyadny érrolnoavto py undicar 
A@nvaious, TOTE Oe a@pny eTOLnTavTO ovdeuian, 
aro ye 7 OTL O ‘ToO wos ofl ereTelyLoTO Kal 
€O0KEOV “AOnvatov eve deta au ovdev- ote Oe 
"AréEavdpos atixeto és thy AtTTiKHY, OUKw aTre- 
TETELYLTTO, EpyalovTo bé peydAws KaTAappwdnKoTEs 
tous Llépoas. 

9. TédXos b€ THS Te UTroKpictos Kal éEddou TAY 
Lraptintéwy éyévero Tpotos ToLocbe. TH Tpo- 
Tepain THS voTaTNS KaTaTTdoLOS péeAXOVENS 
” Q / > \ / } , > 
éoecOat Xideos avnp Teyentns, Svvapuevos év Aa- 
Kedaipove péytaTtov Ecivwv, TOV ePopwv éTrUOETO 

/ , ‘\ \ (iPS | lal >. > / 
mavtTa Noyov Tov 67 of “A@nvaior édeyov: axov- 
cas 6€ 0 Xideos EXeye dpa odi Tade. “‘OUTw 
7 bd ” ? i? Ga pin 27 \ 
EXEL, avdpes Epopot: “AOnvaiwv huiy eovT@Y pn 
apOuiov T@® 6e¢ PBapBapw TULLAX OY, KaiTrep 
TeLXEos Sia Tod ‘ToO nob eAnAapevou KapTEpou, 
peyadrat KNLoLdOes avatrerrtéatat és TV IleXo- 
movvnoov T@ Ilépon. adr éoaxovcate, Tpiv Tt 
addo ’AOnvaiorce SoEar odddwa pépoyv 7H ‘EX- 
Aab.” 

10. “O pév oft tradra avveBovreve: of Sé 

a , \ / > / / 
gpevt AaBovtes Tov Royov avtixa, PpacayTes 
ovoev TOlat ayyéAXOLot TOLOL ATLYyMévOLOL ATO TOY 
TONY, VUKTOS ETL EXTEMTOVTL TEVTAKLTXLALOUS 
XTaptintéwy Kal éewta wept Exaotoy takavtes 
166 


BOOK IX. 8-10 


till the day after; and this they did for ten days, 
putting off from day to day. In the meantime all 
the Peloponnesians were fortifying the Isthmus with 
might and main, and they had the work well-nigh 
done. Nor can I say why it was that when Alex- 
ander the Macedonian came to Athens! the Lace- 
daemonians were urgent that the Athenians should 
not take the Persian part, yet now made no account 
of that; except it was that now they had the Isth- 
mus fortified and thought they had no more need of 
the Athenians, whereas when Alexander came to 
Attica their wall was not yet built, and they were 
working thereat in great fear of the Persians. 

9. But the manner of their answering at last and 
sending the Spartan army was this: On the day 
before that hearing which should have been the 
last, Chileiis, a man of Tegea, who had more 
authority with the Lacedaemonians than any other 
of their guests, learnt from the ephors all that the 
Athenians had said ; and having heard it he said, as 
the tale goes, to the ephors, “ Sirs, this is how the 
matter stands: if the Athenians be our enemies and 
the foreigner’s allies, then though you drive a strong 
wall across the Isthmus the Persian has an effectual 
door opened for passage into the Peloponnese. Nay, 
hearken to them, ere the Athenians take some new 
resolve that will bring calamity to Hellas.” 

10. This was the counsel he gave the ephors, who 
straightway took it to heart ; saying no word to the 
envoys who were come from the cities, they bade 
march before dawn of day five thousand Spartans, 
with seven helots appointed to attend each of them ; 


4 ep. viii. 135. 
167 


HERODOTUS 


TOV ELAWTODV, avoavin TO KreopuPporov €TLTA- 
CavTes EE aye. eryiVETO pev 7 nyEpovin IIe- 
aTdpxov TOU Aewvideo GX 0 pev ap ETL Tras, 
0 O€ TOUTOU eit poTros TE Kal avevos. Krcopu- 
Bpotos yap. 0 [lavoaview pev TaTnp ‘Ava€avépi- 
éw 6€ Talis ovKETL TrEpLV, ANN aTayayeov éK 
tov Ic@uov Thy oTpatiny THY TO TEtXosS SetwacaY 
pera TAUTA ov T™ONAOV xpovov Tia BLovs anéBave. 
amie dé THY oTpPAaTLNV O KreopSporos €K Tod 
‘ToOp08 bua T00E" Qvopeve Ol el TO Hepon O 
HALOS apavpwOn ev TO OVpava. Tpocatpéetat Oé 
éwut@ Wavaavins Evpudvaxta tov Awptéos, avdpa 
oiKins €ovTa THS AUTHS. 

11. OF pév 6 otv Tavoavin é&ernr.UOecav 
é&wm Xmaprys* of b€ ayyedor, ws uépn eyeyovee, 
ovdev elooTes mepl THs éEddou érHrOov el TovS 
epopous, év vow On ExovTes aTaANdaoEaOaL Kal 
auto. él THVY éwuTOD EKacTos: émreNOovTes Sé 
y / AG a Ae DES: ! ree 
éXeyov Tade. Tels pev, ® Aaxedatpoviot avtovd 
THoe pmévovTes “TaxivOia te ayete Kal craitete, 
KATAT pOOOVTEs TOUS TUBA OUS” "AOnvaior 6€ ws 
abiKeopevoe © v0 UpLewy xTEL TE TUMPAX OY KaTa- 
Avoovtat TO Llépon ovr bKws av dvvevtTat: 
Katahvadpevot dé, dja yap Ott cVppayor Bacr- 
Aéos ylvopeba, cvaTpatevoopeba er Hv ay éxeivot 
éEnyéwvtar. vpets O€ TO evOcdTEV pabnoedOe 
oKotoy av TL Dpiv ef auro ex Baty. 3 TabTa de- 
youTe@y TOV dyyEov, ot Epopot elmmay er OpKou 
kal 61) Soxéeww elvar ev ‘OpecOet@ oteiyovtas éml 





1 His cousin; Euryanax was son of Dorieus, who was a 
brother of Pausanias’ father Cleombrotus. 


168 


BOOK IX. to-11 


and they gave the command to Pausanias son of 
Cleombrotus. The leader’s place belonged of right 
to Pleistarchus son of Leonidas; but he was yet a 
boy, and Pausanias his guardian and cousin. For 
Cleombrotus, Pausanias’ father and Anaxandrides’ 
son, was no longer living; after he led away from 
the Isthmus the army which had built the wall, 
he lived but a little while ere his death. The 
reason of Cleombrotus’ leading his army away 
from the Isthmus was that while he was offering 
sacrifice for victory over the Persian the sun was 
darkened in the heavens. Pausanias chose as his 
colleague a man of the same family,! Euryanax son 
of Dorieus. 

11. So Pausanias’ army had marched away from 
Sparta ; but as soon as it was day, the envoys came 
before the ephors, having no knowledge of the 
expedition, and being minded themselves too to 
depart each one to his own place; and when they 
were come, ‘ You Lacedaemonians,” they said, 
“ abide still where you are, keeping your Hyacinthia 
and disporting yourselves, leaving your allies de- 
serted ; the Athenians, for the wrong that you do 
them and for lack of allies, will make their peace 
with the Persian as best they can, and thereafter, 
seeing that plainly we shall be the king’s allies, we 
will march with him against whatever land his men 
lead us. Then will you learn what the issue of this 
matter shall be for you.” Thus spoke the envoys; 
and the ephors swore to them that they believed 
their army to be even now at Orestheum,” marching 


2 Other references place Orestheum N.W. of Sparta, there- 
fore hardly on the direct route to the Isthmus, 


169 


HERODOTUS 


tous Eeivous. Eeivous yap éxadeov tors BapBa- 
pous. ot S€ ws ovK eldoTES érrELPWTWY TO AEYO- 
jeevov, eT ELPOfLEVOL 6€ e€€ualov Tav 70 €or, wore 
év Owpatt rev ojeevor €TOpEVOVTO THY TaXYloTny 
Su@ovres* acu dé oht TOV TE pLolK@y Naxedatpo- 
vicov Noydoes TEVTAKLTYIALOL OTAITAL T@UTO TOUTO 
érroleov. 

12. O% pev 61) és Tov *TcOwov nmetyovTo" "A pryeoiz 
d€ émeite TaXLoTa €mrU0ovTO TOUS beta Mavoaview 
éFernrAvOOTas x Lraprys, TéuToUaL Knpuka, TeV 
TUE podpopav avevpovTes TOV dptotov és THY 
“AT TLKYD, 7 poTEpov avToL Mapéoovi brodeEamevor 
TXT EW tov Sraprujrny pn e&vévat: Os émreiTte 
amixeto és Tas “AOnvas édeye Tade. “ Mapoone, 
évrepwav we Apyeltor dpacovta toe éte éx« Aaxe- 
daimovos éEeXAUOE 7 veoTns, Kal ws ov duvaTol 
avtyy éyew eiol "Apyetor pry od« é€tévat. mpos 
TavTa TUyKXave Ev Bovevopevos.” 

13. “O pev 87 eltras tabra amahdacero 
onic, Mapéonos é€ ovda pars ETL mpobvpos 7 ay 
pévew ev TH ‘ATTUKT, @$ KOVGE TAaUTa. Tm ply 
bev pov i) rubécbat aVEK@XeEvE, BérXwv etdévar TO 
Tap ‘AOnvatoy, OKOLOV TL TOuoousr, Kal ovTE 
C7 7 LALVE oure éviveTo yy tHv ArtTiKny, ehmrigoy 
éua TAVTOS TOU Xpovou omoNoyioew ohéas’ ere 
dé ovK érerbe, m0 ojevos mavra. Aoyov, wply 7) 
tous peta Ilavoaview és TOV "To mov éo Bane, 
Umelev ope € eum pnoas Te Tas ‘AOivas, Kal el KOU 
Te opOov 7 HV TOV TELXEOD 1) 1) TOV olKnwaT@v t) TOV 
(p@Vv, TavTa KaTaBadov Kal avyyooas. e€nNauve 

1 Inhabitants of the country districts of Laconia, not 
enjoying the full privileges of Spartans. 
170 


BOOK IX. 11-13 


against the “ strangers,” as they called the foreigners. 
Having no knowledge of this, the envoys questioned 
them further as to what the tale might mean, and 
thereby learnt the whole truth ; whereat they mar- 
velled, and took the road with all speed after the 
army; and with them went likewise five thousand 
chosen men-at-arms of the Lacedaemonian country- 
men.} 

12. So they made haste to reach the Isthmus. 
But the Argives had already promised Mardonius 
that they would hinder the Spartan from going out 
to war; and as soon as they were informed that 
Pausanias and his army had departed from Sparta, 
they sent as their herald to Attica the swiftest runner 
of long distances that they could find; who, when 
he came to Athens, spoke on this wise to Mardonius : 
“T am sent by the Argives to tell you that the 
young men have gone out from Lacedaemon to war, 
and that the Argives cannot stay them from so 
doing; wherefore, may fortune grant you good 
counsel.”’ 

13. So spoke the herald, and departed back again ; 
and when Mardonius heard that, he was no longer 
desirous of remaining in Attica. Before he had word 
of it, he had held his hand, desiring to know the 
Athenians’ plan and what they would do, and 
neither harmed nor harried the land of Attica, 
for he still ever supposed that they would make 
terms with him; but when he could not move them, 
and learnt all the truth of the matter, he drew off 
from before Pausanias’ army ere it entered the 
Isthmus; but first he burnt Athens, and utterly 
overthrew and demolished whatever wall or house 
or temple was left standing. The reason of his 


E7? 


HERODOTUS 


O€ TMVSE ElVvEKEV, OTL OVTE iTTATLLN  Ywopn HV 7 
é Hn) XpN Hy 9 
’ / 5) A , > / 
ATTLKY, El TE VIK@TO CUUParov, aTarXrAEs ovK 
Hv OTL pn KaTa oTELVOV, WaTE OALyoUs odéas 
avOpwrous iaxev. ePovdeveTo ov emavaywpnaus 
AY A / 
es TaS OnBas cupBarety mpos Tore TE idn Kal 
XOpn iTmTATi WO. 
14. Mapdovios pev 69 vre~eywpec, dn Oé ev 
A OM Sed ’ ta) > ‘ai b] / , 
TH 00@ €ovTe avT@® AOE ayyedrin mpddpopmov 
” \ isd Pd N , 5 / 
arrAnv otpatinu nee es Meyapa, Aaxedatpovior 
tdious: muOopevos 66 TavTa éBovreveTto OérXwv 
x! / la vA e / \ 
el KWS TOUTOUS TpwTOY Erol. Umoctpéfas Se 
> \ / 
THY oTpaTinv nye emt Ta Méyapa: 1 O€ immos 
Tpoedovca Katinmacato ywpyv tiv Meyapida. 
és tautnv 61) éxaotatw Ths Evpwemns to pods 
nrlov Ovvovtos » Llepatkn attn otpatu) amixero. 
15. Mera d€ tavta Mapboviw 7rAOe ayyerin 
U 7 an? an 
ws adées einoav of “EXAnves ev TO “IcOud. ovTH 
\ ’ / b] / } \ / e \ 
51) omiaw éropeveto dia Aexeréns: of yap Botw- 
Tapyat peTeTéeuravTo TOvs MpoTYwpous TaV 
"Acwmiwv, ovtTor 6€ avT@ THY OdoV HyéovTO és 
Bi > @ lal be >) T / b} , 
Lpevdaréas, evOedTev dé €s Tdvaypav: év Tavaypyn 
O€ VUKTA EVAUALTUpEVOS, Kal TpaTromEevos TH VaTeE- 
/ > Ss Or b] a a )) , oS > 6 a 
pain és SK@Aov ev yn TH OnBaiwov jv. evOadTa 
la) , 
5€ Tav OnBaiwy Kaitwep pnodilovtwrv éxerpe Tovs 
, ” Pd > a > ay ge. > 2 / 
YMpous, OUTL KATA EXO0S AUTA@V AAN UT’ avayKains 
f lal A 
peyadns eYomevos Epuud TE TH TTPATO Trown- 
/ e nr 
cada, Kai Hv cvpBarovTe ot wn éxBaivn oKotov 
/ an an 
Te eOéXoL, Kpnopvyetov TovTO e7oLéeTO. TraphKe 
fal / 
d€ avTOU TO oTpaTOoTrEsoy UpEdpuevov aro Epudpéwy 
172 


BOOK IX. 13-15 


marching away was, that Attica was no country for 
horsemen’s work, and if’ he should be worsted in 
a battle there was no way of retreat save one so 
narrow that a few men could stay his passage.! 
Wherefore it was his plan to retreat to Thebes and 
do battle where he had a friendly city at his back 
and ground fitted for horsemen. 

14. So Mardonius drew his men off, and when he 
had now set forth on his road there came a message 
that over and above the rest an advance guard of 
a thousand Lacedaemonians was arrived at Megara; 
at which hearing he took counsel how he might first 
make an end of these ; and he turned about and led 
his army against Megara, his horse going first and 
overrunning the lands of that city. That was the 
most westerly place in Europe to which this Persian 
armament attained. 

15. Presently there came a message to Mardonius 
that the Greeks were gathered together on the 
Isthmus. Thereupon he marched back again 
through Decelea; for the rulers of Boeotia sent 
for those of the Asopus country that dwelt near, 
and these guided him to Sphendalae and thence to 
Tanagra, where he camped for the night ; and on 
the next day he turned thence to Scolus, where he 
was in Theban territory. There he laid waste the 
lands of the Thebans, though they took the Persian 
part; not for any ill-will that he bore them, but 
because sheer necessity drove him to make a strong 
place for his army, and to have this for a refuge if 
the fortune of battle were other than he desired. 
His army covered the ground from Erythrae past 


1 He would have to retreat into Boeotia by way of the 
pass over Cithaercn. 


173 


HERODOTUS 


Tapa ‘Tovas, KQTETELVE dé €s Thy TAaratida yn, 
Tapa Toy “Aowmov TOTAMOV TETATYLEVOY. — ov 
pévtor TO ye TELXos ToToUTO EmoLéeTO, GAN ws 
éml O€xKa oTadious padvara KN péT@ TOV ExacTov. 

16. "Eyovtov dé TOV TOVvOV TovTov tay Bap- 
Bapov, ‘Atrayivos 0 Ppvyewvos avi OnBatos 
TapacKkevac duevos peyaos exdhee éml EFeivia 
avTov TE Mapoonor Kal TEVTHKOVTA Tlepoéwy 
Tvs AoyipwwTatous, Kr evres d€ OUTOL ElToVTO' 
Hv O€ TO SétTVOV T OLEULEVOV év OnBno. Tade 
oe 7160 Ta émidoiTra jovov Oepoavipov arSpos 
bev ‘Opxopevion, Aoyimov d€ €s Ta TpOTA év 
‘Opxopere. epyn O€ O ©€paavopos cr Ojvar Kal 
avTOS UTO ‘Arrayivou €ml TO Oetmrvov TOUTO, Kd 
Ofnvat d€ Kat OnBaiwy avopas mevtnKovta, Kat 
opewv ov ywpis ExaTépous Krivat, aAXrAA Tlépanv 
te Kal @nBaiov év Krivn Exdotyn. ws b€ ao 
Seirvov joav, diattivovtev tov Wépony tov opo- 
Krwvov “E\Adba yA@ooay iévta eipécOar avTov 
oTodaTos éaTt, avTos Oé vToxpivac Oar @s ely 
‘Opxopentos. TOV b€ evteiy “ "Erel vov omoTpa- 
melos TE mor Kal omoamoveos EryEVEO, punwooura 
TOL YVMOLNS THS cus. KatadiTrécbar Oédw, iva Kat 
TpoeLows avTOsS mepl cewuTov Bovrever Bau eyns 
Ta acuppepovta. opas ToUTOUS TOUS Sawvupevous 

époas Kal Tov oTpaToy Tov eA Tropev él T@ 
TOTAL@ OT pAaToTesevopevor" TOUT@VY TaVTWY 
dyrea odryou TLVOS xpovou dteMovTos od yous 
Tas TOUS TEPLYEVOMEVOUS. Tatra dua te Tov 
Iléponv rA€yew Kal petiévat TOAAA THY Saxpvwr. 
autos 5€ Oapdaoas Tov AOyov EiTEty Tpos avTOV 
“Odtxov Mapdovip te tadta ypeov éote réyeuv 
174 


BOOK IX. 15-16 


Hysiae and reached unto the lands of Plataeae, 
where it lay ranked by the Asopus river. I say 
not that the walled camp which he made was so 
great ; each side of it was of a length of about ten 
furlongs. 

16. While the foreigners were employed about 
this work, Attaginus son of Phrynon, a Theban, 
made great preparation and invited Mardonius with 
fifty who were the most notable of the Persians to 
be his guests at a banquet. They came as they 
were bidden; the dinner was given at Thebes. 
Now here follows the end of that matter, which was 
told me by Thersandrus of Orchomenus, one of the 
most notable men of that place. Thersandrus too 
(he said} was bidden to this dinner, and _ fifty 
Thebans besides; and Attaginus made them sit, 
not each man by himself, but on each couch a 
Persian and a Theban together. Now after dinner 
while they drank one with another, the Persian 
that sat with him asked Thersandrus in the Greek 
tongue of what country he was; and Thersandrus 
answered that he was of Orchomenus. Then said 
the Persian: “Since now you have eaten at the 
board with me and drunk with me thereafter, I 
would fain leave some record of my thought, that 
you yourself may have such knowledge as to take 
fitting counsel for your safety. See you these 
Persians at the banquet, and that host which we 
left encamped by the river side? of all these in a 
little while you shall see but a little remnant left 
alive’; and as he said this, the Persian wept 
bitterly. Marvelling at this saying, Thersandrus 
answered: ‘ Must you not then tell this to Mardonius 


175 


HERODOTUS 


Kal totot pet éxeivoy ev aivy éodor Lepoéewy ae 
TOV O€ “eTa TavTa eltreiy “ Fetve, 6 Tt det yevéoOar 
eK Tov Oeov apy avov atroTpéat avOpam@: ovde 
yap mwioTa AEeyovot eOéder treiMecOat ovdets. 
tabra be Ilepcéwv cuxvot émictapevor erropeOa 
avayKaty evdedepevor, ex Oto rn d€ odvvn éoTl TOY 
ev avOpwroire avTn, ToANa ppoveovta undevos 
Kpareew.” TAUTA pev ‘Opxopeviou Oepaavdpov 
icovov, Kab Tabe TpOs TOUTOLOL, Os auTos auTixa 
eyou TAUTA Tpos avOpw@rrous TpoTepov *) yever Oar 
év Unatarjot tH paxny. 

17. Mapdoviov b€ év TH Bovwtin oT paToTedevo- 
LEVOU OL MeV ANAOL TApPELYOVTO ATrAaVTES TTPATLNV 
Kat cuvecéBarov és “AOnvas, ba0e tep éundslov 
‘EX jvev TOV TAUTN olen HEvOD, jLoovor O€ Dooxées 
ov cuvereBarov (€urjSeCov yap 67) opodpa Kal 
ouTot) OUK EXOVTES GN on avayKains. HLepnot 
dé ov ToAATOL peTa THY aATLEW THY és OnBas 
UoTepov 7) Oov auTav om irae xtrL01, mye 66 
avTous “A ppoxvdns aviip TOV aoT@V OOKLMOTATOS. 
é€mrel O€ amiKkato Kal ovtot és @7Bas, mepyas 0 
Mapéovtos t imméas exéhevae a peas en EWUT@V €V 
TO Tediw iecOa. eet Oé€ émoingav TavTa, 
autixa Taphv immos 7) dtaca. peta S€ TadtTa 
dveENNGE ev Sta TOD oTpaTOTEédoU TOV ‘EXAHYLKOU 
tov peta Mndwv éovtos onen @S KATAKOVTLEL 
ceas, dcEAAOe SE Ov avTav Doxéwv T@UTO 
TOvTO. év0a bn ade oO oTpATNYOS “A ppmoxvdns 
Tapatves heyov TOUdoe. “°C, Daxées, mpodnra 
yap OTL Huéas oVTOL of avOpwrrot HEédAOvOL 7 po- 
OT TW Gavarep Swoop, 61a BeBAnuEvous umd Oec- 
cAadaY, Os ey cixdtw: vov dvdpa mavta twa 
176 


BOOK IX. 16-17 


and those honourable Persians that are with him?” 
“ Sir,’ said the Persian, “that which heaven wills 
to send no man can turn aside; for even truth finds 
none to believe it. What I have said is known to 
many of us Persians; but we follow, in the bonds 
‘of necessity, And it is the hatefulest of all human 
sorrows to have much knowledge and no power.” 
This tale 1 heard from Thersandrus of Orchomenus ; 
who said to me, moreover, that he had straightway 
told it to others before the fight of Plataeae, 

17. So Mardonius was making his encampment in 
Boeotia ; all the Greeks of that region who took the 
Persian part furnished fighting men, and they joined 
with him in his attack upon Athens, except only 
the Phocians: as to taking the Persian part, that 
they did in good sooth, albeit not willingly but of 
necessity. But whena few days were past after the 
Persians’ coming to Thebes, there came a thousand 
Phocian men-at-arms, led by Harmocydes, the most 
notable of their countrymen, These also being 
arrived at Thebes, Mardonius sent horsemen and 
bade the Phocians take their station on the plain 
by themselves, When they had so done, straight- 
way appeared the whole of the Persian cavalry; 
and presently it was bruited abovt through all the 
Greek army that was with Mardonius, and likewise 
among the Phocians themselves, that Mardonius 
would shoot them to death. Then their general 
Harmocydes exhorted them: ‘‘ Men of Phocis,” he 
said, “ seeing it is plain that death at these fellows’ 
hands stares us in the face (we being, as I surmise, 
maligned by the Thessalians); now it is meet for 


177 


HERODOTUS 


Uwewv Ypeov eats yeverOar ayalov: Kpécaov yap 
TOLevvT AS TL KAL Gpvvopéevous TENEUT OAL TOV 
aidva 1 TEp TapeyovTas drapbaphvar alcyloT@ 
pope. adr pabét@ Tis avT@Y OTL coves Bap- 
Ceo: én "EXdqo av6pacr povov epparpav.” 

-"O pv tadra mapatvee ol o€ immées 
nar lee éKUKAW@TAVTO, ETHAAVVOY @S aTTO- 
Aéovtes, Kal by SueTetvovTo Ta Bédea OS aTr?- 
GOVTES, Kab KOU TIS Kal aTHKE. Kal ob 
avtio. éotTncav wdavtTn avaotpépartes éwutovs 
Kal TuKV@caYTES WS pardtoTa. evOaiTa ot iT- 
TOTAL UTéaTpEphoY Kal aTHAaUVOY OTTLTW. OUK 
éywm & atpexéws elmety ovTe eb Oov pev atro- 
Néovtes TOS Dawxéas denGévtwy Oeccarar, érrel 
dé @pwv mpos aréEnow TpaTropévous, SeicavTes 
pn Kal odiou yévntat Tp®pata, ovTw 6) amTn- 
Aavvoy oTiaw: Ws yap odt éveTei\Nato Mapdomos: 
ovT ef avTayv TeipnOhvar nOéAncE el TL aAKIS 
HETEXOUCL. ws 6é oTriow aTnAacal ot (mrToTat, 
meppas Mapoomos Knpuka éNerye Tae. Fi Oap - 
GeETE @ Pooxees” avopes yap epavnte €ovTes aya- 
Got, ovK os eyo erruvOavopny. Kal vov T pol vmos 
pepere TOV ToXE Lov TOUTO" evepryedinat yap ov 
VLENTETE our’ @v eye ouTe Bacthéa.” Ta Tept 
Dwxéwv pev és TocovTO éyéveTo. 

19. Aaxedarporvios b€ ws és Tov Io@uov HrOor, 
éy TovT@ é€aTpatoTedevovTo. muvOavouevor &é 
TavTa ob AouTrot Tle orrovyrjator Tolal TA ameivo 
édvdave, ot 6€ Kal opa@vTes e€vovtas XLrapTintas, 
ovK édtKatievy NeiTrer Oar THs é&0d0u Aaxedat- 
poviwv. éx 5) av Tov “IcOpod KadXepnocavtTwv 


178 


BOOK IX. 17-19 


every one of you to play the man; for it is better to 
end our lives in action and fighting than tamely to 
suffer a shameful death. Nay, but we will teach 
them that they whose slaying they have devised are 
men of Hellas.” Thus he exhorted them. 

18. But when the horsemen had encircled the 
Phocians they rode at them as it were to slay 
them, and drew their bows to shoot, and ’tis 
like that some did even shoot. The Phocians 
fronted them every way, drawing in together and 
closing their ranks to the best of their power; 
whereat the horsemen wheeled about and rode back 
and away. Now I cannot with exactness say if they 
came at the Thessalians’ desire to slay the Phocians, 
but, when they saw the men preparing to defend 
themselves, feared lest they themselves should suffer 
some hurt, and so rode away back (for such was 
Mardonius’ command),—or if Mardonius desired to 
test the Phocians’ mettle. But when the horsemen 
had ridden away, Mardonius sent a herald, with this 
message: “ Men of Phocis, be of good courage; for 
you have shown yourselves to be valiant men, and 
not as it was reported to me. And now push this 
war zealously forward; for you will outdo neither 
myself nor the king in the rendering of service.” } 
Thus far went the Phocian business. 

19. As for the Lacedaemonians, when they were 
come to the Isthmus, they encamped there. When 
the rest of the Peloponnesians who chose the better 
cause heard that, seeing the Spartans setting forth 
to war, they deemed it was not for them to be 
behind the Lacedaemonians in sodoing. Wherefore 
they all marched from the Isthmus (the omens of 


1 That is, serve us and we will serve you. 


179 


HERODOTUS 


TOV ([p@Vv éTopEevovTO TaVTES Kal aTLKVEéOVTAL €s 
iy i r / \ \ bd lal e / ev 
EXevoivay toinoavtes 6€ Kai évOavTa ipa, ws 
’ / \ , ’ / ? a 

opt €xadXLEpec, TO TPOTW ETropevovTo, AOnvator 
6€ dua avrotot, dvaBavtes pev ex LYadapivos, 
ouppmeyevtes O€ év EXevotivu. wes dé dpa atixovto 
a f, ’ 7 / ” , \ \ 
ths Botwtins és "EpuvOpas, éuabov te & Tovs 
BapBapous emt TO "Acwr@ otpatoTedevopevors, 
dpacBévtes S€ TOVTO avTeTaccOVTO émi THIS 
uTwpéns Tov KiBarpwvos. 

20, Mapddomos dé, as ov KatéBawvov of “EXAnVES 
és TO medio, TéTEL EF AVTOUS TATA THY inmov, 
THS inmapxee Maciotuos EVOOKLLE@Y Tapa Tep- 
onc, tov “EAAnves Makiotiov Karéovot, im7rov 
éyov Nyaaiov Xpvooxarsvoy Kal addws KEKO- 
o jn Levov KANOS. ev0avTa ws T™ poo nag av ot 
immotat Tpos tous “EXXAyvas, Tm poo€éBarXov KaTa 
TédXea, TpogParrovTes SE Kaka peyara épyavovTo 
Kal yuvatxas opéas atrexdneov. 

21. Kata ouvtvyiny 6€ Meyapées Etvyov ta- 
yOévtes TH TE ETLuAaYwTaTOY HY TOD Xwpiov 

/ n 
TAVTOS, Kal Tpoaob0s wddLoTa TavTH éyivETO TI} 
7 f 9 a (7 e 
(TT. mpooBardovans av THs UTToU ob Meya- 
pees mreelopevor & E77 € LT OV em TOUS TTPATI'YOUS TOV 
EA jvey KNpUKA, GT LKO{LEVOS dé 0 KHpvE T pos 
autous édeye Tade. “ Meyapées A€éyouce nyets, 
avopes ovupayol, ov dvvaTtot eipev THY Llepoéwp 
im Trop déxecOas pobvot, ENOTES oTadclw TavTny 
eS TY eo Tn pey apxny anna Kal és TOE AuTapin 
TE€ Kal aperi avTeéX oper Kaitrep tueComevol. vov 
Te ef pun TLvas dAdous TémrWeTe dtadoyous TIS 

/ ” e / > , \ / 9” A 

Tak.os, iote nuéas éxretrpovtas THv Takw.” 6 
\ ‘ lal > [4 , \ ’ 
pev 6 ode TavTa awnyyerre, Ilavoavins 6€ arre- 

180 


BOOK IX. 19-21 


sacrifice being favourable) and came to Eleusis ; and 
when they had offered sacrifice there also and the 
omens were favourable, they held on their march 
further, having now the Athenians with them, who 
had crossed over trom Salamis and joined with them 
at Eleusis. When they came (as it is said) to 
Erythrae in Boeotia, they learnt that the foreigners 
were encamped by the Asopus, and taking note of 
that they arrayed themselves over against the enemy 
on the lower hills of Cithaeron. 

20. The Greeks not coming down into the plain, 
Mardonius sent against them all his horse, whose 
commander was Masistius (whom the Greeks call 
Macistius), a man much honoured among _ the 
Persians ; he rode a Nesaean horse that had a golden 
bit and was at all points gaily adorned. Thereupon 
the horsemen rode up to the Greeks and charged 
them by squadrons, doing them much hurt thereby 
and calling them women, 

21. Now it chanced that the Megarians were 
posted in that part of the field which was openest 
to attack, and here the horsemen found the readiest 
approach. Wherefore, being hard pressed by the 
charges, the Megarians sent a herald to the generals 
of the Greeks, who came to them and thus spoke : 
“From the men of Megara to their allies: We cannot 
alone withstand the Persian horse (albeit we have 
till now held our ground with patience and valour, 
though hard pressed) in this post whereunto we were 
first appointed; and now be well assured that we 
will leave our post, except you send others to take 
our place therein,” Thus the herald reported, and 


181 


HERODOTUS 


mepato Tav “EXdnvev el tives eOérotev adXot 
eOeXovtal iévat Te €s TOV Y@pov TovTOV Kal Tac- 
cecbat drddoxyot Meyapevor. ov Bovropévov bé 
Tov adrrtov “AOnvato: tredéEavto Kal “AOnvaiwr 
ol TpLnKOaLOL Noydbes, TOV Ehox yee OAUpTLOSwW pos 
o Adptrevos. 

22. Odrox joa ot TE UmodeEapevor Kal ol T™ po 
TOV AX\N@V TOY Ta. peovT@VY ‘EXAnver €S "Epudpas 
tax Gevres, TOUS TokoTas T POT eNO[evot. Haxowévev 
b€ ohéwv éri xpovov Téos TOLOVOE eyéveo THS 
paxns. tmpocBarrovens tis immou cata Tédea, 
0 Maotaotiouv mpoéxwv TOV ddXov ios BadreTAL 
Tofevpate Ta TAEvpd, adynoas bé lotatai Te 
opOos Kal amoceietat Tov Maciotiov: tecovtt 
dé avT@ of “AOnvaio: adtixa émexéato. Tov TE 
bn imtov avtod NauBavovet Kal avTov auvvopevov 
KTEeLVOUTL, Kar’ | apxas ov Ouvdpevor. EVETKEVATTO 
yap oUTw: €vTos Gwpnka elye YpUaEov AeTrLOWTO?, 
katuTrepOe Sé TOD Ow@pnkos Kava powvixeoy 
evededvKee. TUTTOVTES O€ €S TOV Gopnta é émroteuy 
ovder, mptv ye On pabov Tis TO (TOLEVHEVOY mates 
pv és Tov obOarpov. ovTw bn Emecé TE Kal aTé- 
ave. tavta dé Kas yivopeva édXEAnOEE TOUS 
adXous imméas* OUTE yap TecOVTA pV Eldov aro 
TOU immou oure amobuiaxKovta, aVAaXwpna Los TE 
yevomerns Kal Umoa Tpop is ovK epabov TO yevo- 
pevov. é7reiTe 6€ éoTnoar, avtTixa em o0ecar, as 
odpeas ovdels Hv 0 Tdcowrv pabovTes 5é TO yeyoves, 
dvakeNevoapevol HAAVVOY TOUS iTTTOUS TAaVYTES, WS 
dv TOV vexpov avedoiaTo. 

23. “Idovtes S€ of “AOnvaios ovKétt kata TéXEa 


/ \ ss / > SS / \ 
TpoogeNavvovTas Tovs immEeas ada TravTas, THY 
182 


BOOK IX. 21-23 


Pausanias inquired among the Greeks if any would 
offer themselves to go to that place and relieve the 
Megarians by holding the post. None other would 
go; but the Athenians took it upon themselves, 
even three hundred picked men of Athens, whose 
captain was Olympiodorus son of Lampon, 

22. These were they who took it upon themselves, 
and were posted at Erythrae in advance of the 
whole Greek army; and they took with them the 
archers also. For a long time they fought; and 
the end of the battle was as I shall show. The 
horsemen charged by squadrons; and Masistius’ 
horse, being at the head of the rest, was smitten 
in the side by an arrow, and rearing up in its pain 
it threw Masistius ; who when he fell was straight- 
way set upon by the Athenians. His horse they 
took then and there, and he himself was slain 
fighting, though at first they could not kill him; 
for the fashion of his armour was such, that he wore 
a purple tunic over a cuirass of golden scales that 
was within it ; and it was all in vain that they smote 
at the cuirass, till someone saw what they did and 
stabbed him in the eye, so that he fell dead. But 
as chance would have it the rest of the horsemen 
knew nought of this; for they had not seen him 
fail from his horse, or die; and they wheeled about 
and rode back without perceiving what was done. 
But as soon as they halted they saw what they 
lacked, since there was none to order them; and 
when they perceived what had chanced, they gave 
each other the word, and all rode together to 
recover the dead body. 

23. When the Athenians saw the horsemen riding 
at them, not by squadrons as before, but all together, 


183 


HERODOTUS 

army OTpaTinv éreBwoavro. év @ 6€ 0 mrebos 
amas eBond ee, ev TOUT@ pax b&ea Tepl TOU 
vex pov yiverat. éws pév vUV pobvor Hoav o Tpin- 
KOOLOL, EFTOUITO TE TOAAOY KAL TOV Vek pov amreé- 
NeTOV? ws 0€ aht TO TAHOOS éreBor7jOnce, ovTH 
57) ouKéte of immoTat UTéwevov OvdE odu eFeryéveTo 
TOV vexpov averéabat, AXXA TpOs eKEiv@ ANDOU 
TpocaTwheoav TOV (TTTEWD. amroaTiaavres av 
dcov te Ovo aTabLa éBourevovTo & Tt Xpeov Ein 
TOLeeLy" édoxee O€ od avapyins eovons aTeNavvew 
mapa Mapooviov. 

24. Amuxopévns O€ THs (rou és TO OTPATOTTESOV 
mévO05 eT OL TAVTO Maouotiou Taod Te ” oT pare) 
Kal Mapéovtos peyeorov, odéas TE avTous KelpovTes 
Kal TOUS immous kal Ta droluyea OLLwyn TE Xpew- 
juevor aTNETMO" ATTAaTAaY yap THY Botwriny KATELYE 
NX® WS dvSpos dmoopévov peta ye Mapédovov 
AoyipeaTatou Tapa TE Iépoyor Kal Bacrnrét. 

25. Ov ev vuv BapBapou Tpome TO opetépp 
amobavovta étiwv Maciatiov: ot Se "EXAnves 
@s THY trmov ébéEavTo TpogBarXovaav Kai SeEa- 
pevol w@oavTo, CVaponody Te TOAAW padrov Kal 
Tpata pev és duakav écbévtes Tov vexpov Tapa 
Tas Taku éxopfov: o b€ vexpos Hv Oéns aétos 
peyabeos elvexa Kat KadAAEOS, TOV 67 elvexa Kal 
TavtTa émoievy: ékAelToVTES Tas Takes epottav 
Jenasopevo. Maciatuov. pera dé edoke ope é1- 
KkataBhvat és Udataas: 0 yap x@pos édaiveto 
TOANM Ewy ETLTNOEOTEPOS odt EvaTpAaTOTrEdEvED Oat 
o IInatauxos tod “EpuOpaiov ta te dAXa cal 
evudporepos. és TOUTOV On Tov X@pov Kal emt 
Thy Kpyvnv THY Vapyadginn THy €v TO YOPH TOUTH 
184 


BOOK IX. 23-25 


they cried to the rest of the army for help. While 
all their foot was rallying to aid, there waxed a 
sharp fight over the dead body. As long as the 
three hundred stood alone, they had the worst of 
the battle by far, and were nigh leaving the dead 
man ; but when the main body came to their aid, 
then it was the horsemen that could no longer hold 
their ground, nor avail to recover the dead man, 
but they lost others of their comrades too besides 
Masistius. They drew off therefore and_ halted 
about two furlongs off, where they consulted what 
they should do; and resolved, as there was none to 
lead them, to ride away to Mardonius. 

24. When the cavalry returned to the camp, 
Mardonius and all the army made very great mourn- 
ing for Masistius, cutting their own hair and the hair 
of their horses and beasts of burden, and lamenting 
loud and long; for the sound of it was heard over 
all Boeotia, inasmuch as a man was dead who was 
next to Mardonius most esteemed by all Persia and 
the king. 

25. So the foreigners honoured Masistius’ death 
after their manner; but the Greeks were much 
heartened by their withstanding and repelling of 
the horsemen. And first they laid the dead man 
on a cart and carried him about their ranks; and 
the body was worth the viewing, for stature and 
goodliness; wherefore they would even leave their 
ranks and come to view Masistius. Presently they 
resolved that they would march down to Plataeae; 
for they saw that the ground there was in all ways 
fitter by much for encampment than at Erythrae, 
and chiefly because it was better watered. To this 
place, and to the Gargaphian spring that was there, 


185 


HERODOTUS 


€éovaav ed0&— ods ypeov elvar amixécOar Kal 
diatayOévtas otpatoreceverOar. dvadraPovTes 
dé Ta OTrAa Hioav Ota THs UT@péns TOD KiParpavos 
Tapa ‘Touas és thv Unataida yhv, amexopevor 
dé €Taacovto Kata COvea TANGLOY THs Te KPHVNS 
TAS. Dapyadins Kal TOD Tewéveos TOU ‘Av6po- 
KpaTeos TOD Hpwos, dia dy8wv Te ovK tWnrov 
Kal amédov Yop pou. 

26. "EvOatta év tH Sdtatak&s éyéveTo Adyov 
ToAA@Y wOtcpmos Teyentéwy te kal “AOnvaiwr: 
eduKatevy yap avrot ExaTEPOL exer TO érepov 
KEpas, Kal Kawa Kal Tadata Tapa épovres epya. 
TOUTO MeV OL Teyenrar édeyou Trace. “ ‘Hyets aiet 
KOTE d€vevpeba TAVTNS THS TaELos eK Tov (OU 
LaYov aTavToD, oa 7160 é€ 060 Kowal _eyevovTo 
Herorovynciouce Kal 70 Tadaov Kal TO vEov, é& 
éxelvou Tov ypovou émette “Hpaxnetoas érerpa@vTo 
peta Tov Evpuacbéos Odvatov xatiovtes és Leno- 
Tovyynoov' Tote evpoueba tovTo Sia mpHypya 
Totovoe. émret peta 'Ayarov kal “lovav tov 
Tote covtwy év IleXotrovynow EexBonOncavtes és 
tov “IoOuov ifopeOa avtiot totct Katiodct, TOTE 
@v Noyos “TAXov ayopevcacOat ws ypeov ein TOV 
MeV COTPATOV TO OTPATO pty avaxivdvvevew oup- 
BarXrovta, é« b¢ Tod LeXorovynsiov otpatomédou 
TOV av opéov avTay Kpivact elvat aploTov, TOUTOV 
Ol _Mouvopaxhaar etl Svaxerpevorce. edo€e Te 
Tote Tehorovenotovce TAavTA elvau Tountéa Kal 
era pov OpKtov éeml Oyo Toupoe, Ny bev “Trros 
vino? TOV Tledorrovyyaiay nryenova, KaTvevar 
‘HpaxrelSas ert ta matpoia, Av 88 vixnOh, Ta 


186 





BOOK IX. 25~26 


they resolved that they must betake themselves and 
encamp in their several battalions; and they took 
up their arms and marched along the lower slopes 
of Cithaeron past Hysiae to the lands of Plataeae, 
and when they were there they arrayed themselves 
nation by nation near the Gargaphian spring and 
the precinct of the hero Androcrates, among low 
hills and in a level country. 

26. There, in the ordering of their battle, arose 
much dispute between the Tegeans and the Athe- 
nians ; for each of them claimed that they should 
hold the second ! wing of the army, justifying them- 
selves by tales of deeds new and old. First said the 
Tegeans: “Of all the allies we have ever had the 
right to hold this post, in all campaigns ancient and 
late of the united Peloponnesian armies, ever since 
that time when the Heraclidae after Eurystheus’ 
death essayed to return into the Peloponnese; that 
right we then gained, for the achievement which we 
will relate. When we mustered at the Isthmus for 
war, along with the Achaeans and Ionians who then 
dwelt in the Peloponnese, and encamped over against 
the returning exiles, then (it is said) Hyllus? pro- 
claimed his counsel that army should not be risked 
against army in battle, but that that champion in 
the host of the Peloponnesians whom they chose for 
their best should fight with him in single combat on 
agreed conditions. The Peloponnesians resolving 
that this should be so, they swore a compact that if 
Hyllus should vanquish the Peloponnesian champion, 
the Heraclidae should return to the land of their 
fathers, but if he were himself vanquished, then 


1 That is, the wing which was not held by the Lacedaemon- 
ians themselves. 2 Son of Heracles. 


1387 


HERODOTUS 


éumadw Hpakreloas ata\Xaooec bat Kal araryeu 
THY OTPATLHV EXATOV TE ETEWY un ENTHTAL KATOOOV 
és Iedomovunoon. mposk pin Te On €k TaVvTwY 
TOV TUM MAX OV eOeXov7T ns "Exepos 0 "Hepomrov 
Tob Pnyéos orparTayos TE ew Kal Baatrevs 
HMETEDOS, Kab enouvonaynaé Te Kal aT EKTELWE 
“TrXrov. €x TOUTOV TOU Epyou evpopeba ev IlenXo- 
Tovynsloiot ye TolaL TOTE Kal GANA yépEea pEyara, 
Ta StaTEN COMEDY EXOUTES, Kal TOD KEpEOS TOU éTEpov 
aist yeHovevery KOLWNS éfodov ryevomevns. Dp 
peév vu o ANaxedatpovtot ouK avrevpea, anra 
didovtes aipeotv OKOTEpOU Bovrcae KEpEOS apxew 
Taplepev" TOU ¢ éTépov paper meas ixvécoOar 
nryewovevewy KATA TEP EV TO mpoabe YpoVve. xopis 
Te TouToU TOU dmnynpévov Epyou agtovicoTepa 
el juev ‘AOnvatwy TAUTNY THY Tag exe. TOANOL 
pev yap Kal ev eXovTes Tpos Upeas nein, avdpes 
SwaptiyjTat, dy aves ayovioarar, TONAL dé Kal 
T pos ardovs. oUTw wy diKaLoV peas eXely TO 
érepov KEpas n _TEp "AOnvaious* ov yap ope earl 
e / 
épya ola TEP Hl KATEPyacLEVva, OUT BY Kala 
OUTE Tahara.” 

27. Of pev tadta ereyov, "AOnvaios &€ mpos 
TavTa UTeKpivavTo Tabe. “ErictdapeOa pev cvv- 
odov THVOE mays EelveKxa TUANEYHVAL pds TOV 
BapBapov, aXX’ ov oyov: éret dé 0 Teyentns 
Tm poel Ke Tarawa Kal Kawa, éyery TA ExaTépolat 
év To TavTl Ypovm KaTépyaoray Xpnora, avay- 
Kalws ply EXEL onr@oat 7 pos Dpeas obey pce 

\ 
TAT potov cork €00aL xpnaTotce aiel Tpworovat 
elvat HadXov 1 4) "Apxdat. “Hpaxreidas, T@V OUTOK 


acl atoxteivar tov nyewova év “IcOud, TovTS 
188 


BOOK IX. 26-27 


contrariwise the Heraclidae should depart and lead 
their army away, and not seek to return to the 
Peloponnese till a hundred years were past. ‘Then 
our general and king Echemus, son of Phegeus’ son 
Eéropus, offered himself and was chosen out of all 
the allied host; and he fought that duel and slew 
Hyllus. For that feat of arms the Peloponnesians 
of that day granted us this also among other great 
privileges which we have never ceased to possess, 
that in all united campaigns we should ever lead 
the army’s second wing. Now with you, men of 
Lacedaemon, we have no rivalry, but forbear and bid 
you choose the command of whichever wing you will ; 
but this we say, that our place is at the head of the 
other, as ever aforetime. And setting aside that feat 
which we have related, we are worthier than the 
Athenians to hold that post; for many are the fields 
on which we have fought with happy event in regard 
to you, men of Lacedaemon, and others besides. It 
is just, therefore, that we and not the Athenians 
should hold the second wing ; for never early or late 
have they achieved such feats of arms as we.” 

27. Thus they spoke; and thus the Athenians 
replied: “It is our belief that we are here gathered 
in concourse for battle with the foreigner, and not 
for discourses ; but since the man of Tegea has made 
it his business to speak of all the valorous deeds, old 
and new, which either of our nations has at any time 
achieved, needs must that we prove to you how we, 
rather than Arcadians, have in virtue of our valour 
an hereditary right to the place of honour. These 
Tegeans say that they slew the leader of the Hera- 
clidae at the Isthmus; now when those same Hera- 


189 


HERODOTUS 


Lev TOUTOUS, TpOTEpoV e€ehaUVOLEVOUS UTO TAVTMDV 
‘EAAvav és TOUS aTTLKOLATO hevyovTES SovAOTUYHY 
mpos Muxnvator, podvor UmoveEduevor THY Ev- 
puadéos Bow _Karetroper, av €kelvotat ayn 
YLKTAYTES TOUS TOTE EXovTas ILeXorrovvnoor. 
tovto o€ ’Apyetous tovs pera Tlonvuvetxeos érri 
OnBas éX\doavtas, TeAXeUTHOAVYTAS TOV alMva Kai 
aTagovs KEeLpLévous, oT pateva dpevor emt TOUS 
Kadpetous aveheo Gar TE TOUS VEKPOUS paper Kal 
Barras Tis mperepns év ’EXevaive. eo be 7 pty 
épyov ev éxov Kal és “Apalovidas Tas amo Oep- 
p@dovTOS ToTamoD éaBadrovaas KoTE €s yHY THY 
"ATTIKHD, Kal ev TOLCL TpotKotce TovoLae ovdamav 
éderTropeba. GNN’ ov yap TL Tpoexet TOUTM@Y 
emipenv hyo Oa: kal yap av xpnarot TOTE cov TEs 
@UTOL voV ap elev prauporepor, Kal TOTE cov Tes 
pradpoe vov av elev apeivoves. Tadal@v pev vu 
Epywyv adis éotw: Hutv b€ e¢ undev AAO €aTi 
aTrooebeypevov, WaoTTEep éoTL TOANG TE Kal Ev 
éyovtTa et Teta Kal dAXotot “EXAHVwY, GAA Kal 
aro Too ép Mapadau epyou aEvoe elev TOUTO TO 
yépas évelv Kal adra T pos TOUTO, otrwes povvor 
“EX jver 67 HOUVOMAX nT aVTES T@® Ilépon Kau 
Epye. TOTOUT@ emLXelpygayTes Tepreryevoueda, Kal 
EVLK NT OLED fOvea && TE Kat TETTEPAKOVTA, ap 
ov Oixaloe eluey EXEL TavTHY THY Tag aro 
TOVTOV {LOUVOU TOD Epyou; aAd’ ov yap év TO 
Toupoe TaéLos elveKa, ortactate T PET el, apTLoe 
etuev Treiber Oat vply A) Aaxedarporior, b iva SoKéet 
EMLTNOEOTATOV Hucas elval éoTdvat Kal KaT 
ovoTwWas* TdavTn yap TeTaypéevot Tretpnoopeda 


190 


BOOK IX. 27 


clidae had till then been rejected by every Greek 
people to whom they resorted to escape the tyranny 
of the Mycenaeans, we and none other received 
them!; and with them we vanouished those that then 
dwelt in the Peloponnese, and we broke the pride 
of Eurystheus. Furthermore, when the Argives who 
had marched with Polynices* against Thebes had 
there made an end of their lives and lay unburied, 
know that we sent our army against the Cadmeans 
and recovered the dead and buried them in Eleusis ; 
and we have on record our great victory against the 
Amazons who once came from the river Thermodon 
and broke into Attica; and in the hard days of Troy 
we were second to none. But since it is idle to 
recall these matters—for they that were erstwhile 
valiant may now be of lesser mettle, and they that 
lacked mettle then may be better men now—enough 
of these doings of old time; and we, if we are known 
for no achievement (as we are, for more and greater 
than are any men in Hellas), yet from our feat of 
arms at Marathon we deserve to have this honour, 
yea, and more beside; seeing that alone of all Greeks 
we met the Persian single-handed, nor failed in that 
high enterprise, but overcame six and forty nations. 
Is it not our right to hold this post, for nought but 
that one feat? Yet seeing that this is no time for 
wrangling about our place in the battle, we are ready 
to obey you, men of Lacedaemon! and take whatso 
place and face whatso enemy you deem most fitting ; 
wheresoever you set us, we will strive to be valiant 

1 Hyllus, pursued by his enemy Eurystheus, took refuge 
with the Athenians, and with their aid defeated and killed 
Eurystheus and his sons. 


2 When Polynices tried to recover Thebes from his brother 
Eteocles ; see Aeschylus’ ‘‘ Seven against Thebes,” 


Ig! 


HERODOTUS 


civat xXpynotol. e&nyéecOe Sé ws TeELcOMévov.” 
of ev TavTa amelBovto, Aaxedatpoviwy dé avé- 
Booe dmay TO oTparomeboy ’AOnvaious aEvove- 
KOTEpOUS eivae exewy TO Képas i) mep “Apkdoas. 
ouT@ dn €xxov of “AOnvaios kal trepeBarovto 
tous Teyenrtas. 

28. Mera &€ Tavra ETAT TOVTO @5€ Ol €T- 
PouTravres TE Kal ol a pxny €NOovtTes “EXAnvov. 
TO ev 6eELOv KEpas elyov Aaxedatpovior puptot: 
ToUT@Y de TOUS TEVvTAKLTXALOUS €ovtas Xap- 
TUTas epuraccov poral TOV ELAWTWY TEVTAa- 
Kua XidLoL Kat T plo MUpLoL, /Tepl avdpa éxaoTov 
ema TET AY MEVOL. T pooexeas 6€ odict ethovTo 
éoTdvas o Lrapruyras TOUS Teyenras Kal TULAps 
elvena Kal apeThs: TOUT@Y é Noa omNirat yiALot 
Kal TeVTAKOGLOL. peTa bE TOUTOUS iaTAaVTO Kopw- 
Oiwy mevtakicyinrtol, Tapa b€ chic evpovto Tapa 
Ilavoaview éotavat Ilotiéaintéwy tov éx Ilad- 
ANVYNS TOVs TapeovtTas TpLnKoalovs. TovTwy 6é 
éxouevot iatavto “ApKxades Opxopeveor éEFaxoo tot, 
TOUT@D dé LuKvavioe TPlLaXiNLOL. TouvTwy 6é€ 
el YOVTO "Emridavptov OKTAKOGLOL. Tapa é TOU- 
Tous Tpotfnviwv éracaovto XiALoL, Tpocfnviwy Sé 
EXOmEvoL Aer pentéwv OunKootot, TOUTWV 6é Mouxn- 
valov kat TupuvOiov TETPAKOO LOL; TOUT@Y bé€ 
EXO MEVOL Prevacror xidwot. Tapa 6€ ToUTOUS 
éoTnoay “Eppuoveées TPLKOT LOL. "Eppeovéwy 6é 
EX OMEVOL ioravto *"Epetpiéwy TE Kal Lrupéwy 
éEakootol, TOUTwWY bé NaXAKLo€es TETPAKOGLOL, TOU- 
tov 6€ “Aumpaxintéwy TrevtaKootot. peta Oé€ 
tovtous Aevxadiwv Kat “Avaxtopiwy oKxTaKkdctos 
EsTnoar, TovTwY 5é e€xopevot Ilad€es ot €x Kepanr- 


1g2 


BOOK IX. 27-28 


men, Command us then, as knowing that we will 
obey.”” Thus the Athenians answered; and the 
whole army shouted aloud that the Athenians were 
worthier to hold the wing than the Arcadians. Thus 
the Athenians were preferred to the men of Tegea, 
and gained that place. 

28. Presently the whole Greek army was arrayed 
as I shall show, both the later and the earliest 
comers. On the right wing were ten thousand 
Lacedaemonians; five thousand of these, who were 
Spartans, had a guard of thirty-five thousand light- 
armed helots, seven appointed for each man. The 
Spartans chose the Tegeans for their neighbours in 
the battle, both to do them honour, and for their 
valour; there were of these fifteen hundred men-at- 
arms. Next to these in the line were five thousand 
Corinthians, at whose desire Pausanias suffered the 
three hundred Potidaeans from Pallene then present 
to stand by them. Next to these were six hundred 
Arcadians from Orchomenus, and after them three 
thousand men of Sicyon. By these a thousand 
Troezenians were posted, and after them two hundred 
men of Lepreum, then four hundred from Mycenae 
and Tiryns, and next to them a thousand from Phlius. 
By these stood three hundred men of Hermione. 
Next to the men of Hermione were six hundred 
Eretrians and Styreans ; next to them, four hundred 
Chalcidians ; next again, five hundred Ampraciots. 
After these stood eight hundred Leucadians and 
Anactorians, and next to them two hundred from 


193 
VOL, IV. H 


HERODOTUS 


Anvins SinKooo. peTa O€ TovTovs Aiywntéwy 
Tevtakoo.os éTayOncav. Tapa bé TovUTOUS érac- 
aovto Meyapéwy tpioyidtor. el'vovto O€ ToUTwV 
TIvatarées €EaKoovot, TeAeUTAioL dé kab T PATOL 
‘AOnvaior € eTdoaovTo, Képas ExovTes TO EVOVULOP, 
OKTAKLEXiALOL éatpatnyee 0 avt@av ’Apiotetons 
o Avoipayov. 

29. OdroL, TAnY TOY érTa Teplt ExacToV TETAY- 
pEvov LTapTinTyst, Hoav omNiTat, TULTAYTES 
coves a0 ov T pels TE : mupidoes Kal OKTO xrrudoes 
Kal éxarovTdces emrd. OTALTAL pev ol TavTes 
ovAdreyevtes emt TOV BapBapov aeav TOGOUTOL, 
Wirov € mrAnOos Hv T00€, THS pev LrapTinteets 
Tdfvos TEVTAKLEXEALOL Kal TpLamUpLoL avopes, @S 
éovT@V émta mept éxactov avépa, kal TOUT@V Tas 
TIS TAPNHPTNTO ws &s TOAEMOV* of Oé TOV ovr @v 
Nakedatpovicv Kal “EAA jvav porot, as els Tepl 
Ea Tov €wv dvdpa, TEVTAKOCLOLKAL TET OAKLO XY LALOL 
Kal TplopUpLoL Hoa. 

30. Vidav pev 6) TOV dmavrav TOV MAX LOV 
ve To WwAnOos &E Te pupiddes Kal évvéa NeAcaoes 
Kal ExaTovTades mévtTe, TOU O€ TULTAVTOS TOU 
‘EdXAnvsKod ToD cuveNOovTos és IXatards cvv Te 
oTiTHOL Kal Widotcr Tolct payiporct Evdexa 
puplaoes Hoav, “ins YLALabos, pos O€ OKTAKOTiwY 
avopav Katadéovaa. avy 6€ Ocomiéwy Totct 
mapeodor efemAnpobvTo at i évOexa pupidades: Taph- 
cay yap Kal Oeoméwy év 7 oTpatorédep ot 
TMEpleovTes, dpuB wor” és oKxTaKoatous Kal xLALous* 
Omha dé ovd’ obToL eiyov. obTOL pév VUY TAYOEVTES 
éri TO AocwoT@ eo TpatomedevorTo. 

31. Ou de appt Mapédoviov BdpBapo ws ame- 
194 





BOOK IX. 28-31 


Pale in Cephallenia; after them in the array, five 
hundred Aeginetans ; by them stood three thousand 
men of Megara, and next to these six hundred 
Plataeans. At the end, and first in the line, were 
the Athenians, on the left wing, eight thousand 
men; their general was Aristides son of Lysimachus. 

29. All these, save the seven appointed to attend 
each Spartan, were men-at-arms, and the whole sum 
of them was thirty-eight thousand and seven hundred. 
This was the number of men-at-arms that mustered 
for war against the foreigner; as regarding the 
number of the light-armed men, there were in the 
Spartan array seven for each man-at-arms, that is, 
thirty-five thousand, and every one of these was 
equipped for war; the light-armed from the rest of 
Lacedaemon and Hellas were as one to every man- 
at-arms, and their number was thirty-four thousand 
and five hundred. 

30. So the sum of all the light-armed men that were 
fighters was sixty-nine thousand and five hundred, and 
of the whole Greek army mustered at Plataeae, men- 
at-arms and light-armed fighting men together, eleven 
times ten thousand, lacking eighteen hundred. But 
the Thespians who were there present made up the 
full tale of an hundred and ten thousand; for the 
survivors! of the Thespians were also present with 
the army, eighteen hundred in number. These then 
were arrayed, and encamped by the Asopus. 

31. When Mardonius’ foreigners had finished their 


1 That is, who had not fallen at Thermopylae. 
195 


HERODOTUS 


cydevoav Maciotiov, taphoav, muOopevor Tovs 
NX! Ss > I] a \ > A EN \ 
nvas eivar ev IlXataiqot, Kal avtol él Tov 
"Acwmov Tov TavTn péovTa. armikopevor be 
e , 
avTeTadccovrTo woe v0 Mapbéoviov. Kxata ev 
Aakedatpovious éotnae Ilépoas. Kat 61) troddov 
yap mepijoav wAnOet ot Lépoar, eri te takis 
TAEUVAS EKEKOTMEATO Kal eTTELYoV TOUS TeyenTas. 
étake 5€ oT: 6 TL MeV HV avT@Y dUvaTwWTATOV 
mav atovetas é€otnoe avtiov AaKedaimoviwy, TO 
6€ acbevéotepov trapétate kata Tous Teyentas. 
tavta © émrolee hpalovtwy te Kal dL0acKovTwv 
OnBaiov. Thepoéwy o€ €yomévous érake M nOous: 
ovToL dé € emo Xov Kopw ious te kal Ilotidainras 
Kal ‘Opxopevious Te Kal Sexvovious. M7bav € 
EXoMEvous étake Baxrpious: ovtot 6é émeaXov 
‘Exridaupious TE Kal TpouSnvtous Kal Aer perjras 
te kal TipurOiovs cat Muknvatous te cal Pre- 
, \ \ , ” 9 , e 
actous. peta 6€ Baxtpious éotynce Ivdovs: obtot 
¢ 
dé émréaxov Eppuovéas Te Kal ‘Epetpréas Kal 
Ltupéas Te Kal Xanr«woeas. "Ivdav 6é eX opEVOUS 
Laxas érake, of éméaxov "Apr paxinras TE Kal 
"Avaxtoptous kal Aevxadiovs xai Tlandéas kal 
Aiywntas. Yaxéwy 6€ éyouévous étakée avtia 
> / \ / \ / 
A@nvaiwy te kat Udatatéewv Kxat Meyapéwv 
Botwrovs te cal Aoxpovs cal Mndéas te Kai 
‘ 9 
Qcccarovs cai Dwxéwy tos YiALovs: ov yap ov 
vA e / > , > \ \ > al 
atavtes ot DwKees éunoreay, aNXXa TIVES AUT@YV 
\ \ € / 9S \ \ \ 
Kal Ta EX)yvev nvuéov Tepl TOV Ilapynocov 
KATELNMMEVOL, kal évOedTev opp@pevor épepov Te 
Kal ryov Thy TE Mapéoviou OTPATLNV Kal TOUS 
pet avtod éovtas “EXAnvev. étake 6é cai Maxe- 


196 


BOOK IX. 31 


mourning for Masistius, and heard that the Greeks 
were at Plataeae, they also came to the part of the 
Asopus river nearest to them. When they were 
there they were arrayed for battle by Mardonius as 
I shall show. He posted the Persians facing the 
Lacedaemonians; and seeing that the Persians by 
far outnumbered the Lacedaemonians, they were 
arrayed in deeper ranks and their line ran fronting 
the Tegeans also. In his arraying of them he chose 
out the strongest part of the Persians to set it over 
against the Lacedaemonians, and posted the weaker 
by them facing the Tegeans; this he did being so 
informed and taught by the Thebans. Next to the 
Persians he posted the Medes, fronting the men of 
Corinth and Potidaea and Orchomenus and Sicyon ; 
next to the Medes, the Bactrians, fronting the men 
of Epidaurus, Troezen, Lepreum, Tiryns, Mycenae, 
and Phlius. After the Bactrians he set the Indians, 
fronting the men of Hermione and Eretria and Styra 
and Chalcis. Next to the Indians he posted the 
Sacae, fronting the Ampraciots, Anactorians, Leuca- 
dians, Paleans, and Aeginetans; next to the Sacae, 
and over against the Athenians and Plataeans and 
Megarians, the Boeotians and Locrians and Malians 
and Thessalians and the thousand that came from 
Phocis ; for not all the Phocians took the Persian 
part, but some of them gave their aid to the Greek 
cause; these had been beleaguered on Parnassus, 
and issued out from thence to harry Mardonius’ army 
and the Greeks that were with him. Besides these, 


197 


HERODOTUS 


dovas TE Kat Tovs Tept Oecoarinv oixnpmévous 
Kata tous “AOnvaiovs. 

32. Tadta péev tov éOvéwy Ta péyiota wvo- 
wactat Tav vTo Mapéoviov tayOévtwv, Ta TTrep 
emupavértara TE HV Kal ovyou TA€LoToU: évnoay 
dé kal adAwv €Ovéwv avopes a avapeplry MevoL, Ppvyav 
TE Kal Opnixer kat Muoov te Kal Tavovey Kal 
TOV AAO), ev 66 Kat ALOLoTwY TE Kal Aliyuttiov 
of te ‘EpmoruBues kat of KaXacipies cadeopevor 
paxatpopopot, ot Tep cial AlyuTtioy _bobvor 
PaXL[Ol. ToUTOUS Oé€ ere év Dadiypo éwv amo 
TOV VEOV aneBiBacato eovTas emiBatas ov yap 
era Onoay és Tov mefov Tov aya Eépin aTrl- 
KOMEVOV €S “AOnvas Atyurtiot. Tav pev 87 
BapBapev joav TpujKovTa pupidces, @s Kal Tpd- 
TEpov dedi Aor at TOY dé “EXAnvor TOV Mapéoviou 
TUL LAX oY olde ev ovdels ap pov" ov yap ov 

nptOunOnaav: ws o€ é emeLKaT al, és TEVTE mupLdoas 
oud eyivae eixator. OUTOL ot Tapatax Gevtes 
areCol noav, ) 66 immos x pls eTETAKTO. 

33. Os 6é€ dpa Twavtes ol eTeTa NATO Kara eOvea 
Kal KaTa TéNEA, evVOaUTA TH Seutépn 7) mmepn eOvovTo 
Kal aporepot. “BAX pe Tecapevos “AvtLoxou 
HV O Ovopevos: ovTos yap on ElTETO TO oTparev- 
pate ToUT@ mdvtis: Tov éovta Hretov kab yéveos 
Tov “lapidéwv [KXutiddnv] Aaxedatmoviot érroin- 
cavTo Newohétepov. Tiscapev@ yap pavtTevouevo 
év AeAdoict mepl yovou avetre 7 HvOin ayadvas 
Tous peyiatous avatpnoecOar Tévte. 6 pev 61) 


1 The Egyptian military classes mentioned in Bk. 11. 164. 
* The Iamidae were a priestly family, the members of 


198 


BOOK IX. 31-33 


he arrayed against the Athenians Macedonians also 
and the dwellers about Thessaly. 

32. These that I have named were the greatest of 
the nations set in array by Mardonius that were of 
most note and account; but there was also in the 
army a mixed multitude of Phrygians, Thracians, 
Mysians, Paeonians, and the rest, besides Ethiopians 
and the Egyptian swordsmen called Hermotybies 
and Calasiries,t who are the only fighting men in 
Egypt. These had been fighters on shipboard, till 
Mardonius while yet at Phalerum disembarked them 
from their ships; for the Egyptians were not 
appointed to serve in the land army which Xerxes 
led to Athens. Of the foreigners, then, there were 
three hundred thousand, as I have already shown; 
as for the Greek allies of Mardonius, none knows the 
number of them, for they were not counted; but as far 
as guessing may serve, I suppose them to have been 
mustered to the number of fifty thousand. These 
were the footmen that were set in array; the cavalry 
were separately ordered. 

33. When they had all been arrayed in their nations 
and their battalions, on the second day thereafter 
both armies offered sacrifice. For the Greeks, Tisa- 
menus it was that sacrificed ; for he was with their 
army as a diviner; he was an Elean by birth, a 
Clytiad of the Iamid clan,? and the Lacedaemonians 
gave him the freedom of their city. For when 
Tisamenus was inquiring of the oracle at Delphi 
concerning issue, the priestess prophesied to him 
that he should win five great victories. Not under- 


which were found in all parts of Hellas. The Clytiadae 
were also Elean priests, but quite separate from the 
Iamidae ; so Stein is probably right in bracketing KAutiddny. 


199 


HERODOTUS 


dpa pTav Tov XpnaTnptou T pooeixe yupvactouce 
@S avalpna oMevos YUpveKous ayavas, acxéwv 6é 
mevtadcOhov Tapa é&v tddatcpa edpame viKav 
"Odupurridéa, ‘lepwvupw TO “Avdpio édMav és éprv. 
Aaxedarpoviot b€ wadovtes ovK és yumriKovs AAN 
és apnious ayavas dépov TO Ticapevod pavtTnor, 
picO®@ erreipavto Teicavtes Trcapevoyv Troréec bar 
aya Hpaxredéwy totot Baciredor ayemova Tov 
ToAéuwv. 0 O€ Opéwy Tepl TOAAOD TroLeUpEVOUS 
Xraptintas irtov avtov mpocbécbar, pabov 
TOUTO GvETiLa, TNMALYwWY OL WS TY [LY TOALNTHY 
odeTEPOV TOLNTwWYTAL TAY TUVTwY pETAdLOOVTES, 
Tool TAVTA,ET AAXW mLcO@S ov. YraptiATat 
6€ Tp@TA pev akovoavTes Seva €rroLedvTO Kal 
METLETAY THS KPNTMOTVYNS TO TapaTray, TéXOS OE 
deiwatos peyddou émixpewapévov tov Ileporxov 
TOUTOU OT PATEVILATOS KATAaLVEoV peTLovTes. 0 6€ 
yvous TET PA |LfLEVOUS o peas ovo ovTw ere epn 
apkéecOat TovToLoL povvotal, AANA Oety ETL TOV 
adeAdeov éwutov “Hyinv yiverOat Xmaptintny 
él Tolat av’Toltot NOYoLGL Toit Kal ALTOS yiveTaL. 

34. Tatra dé Néywr od Tos éutéeto Merautroéa, 
@s eikdcat Bacirninv Te Kal ToNTHinY aiTeopé- 
vous. Kai yap 61 Kat MedXaurous tov ev” Apyei 
YUVALKO@V [LAavEeLTewV, WS july ob Apryetor éutao0ovvTo 
éx IlvAov tavcat tas odetépas yuvaixas THs 
vovaov, pta0ov mpoeteivato THs Bacirnins TO 
hulov. ovKk avacxouevwy b& tov ’“Apyelov arrX 
ATLOVT@Y, WS E“alVOVTO TEDVES TOV YyUVAaLKOD, 





1 The five events of the Pentathlum were running, jumping, 
wrestling, and throwing of the spear and the discus. 


200 


BOOK IX. 33-34 


standing that oracle, he betook himself to bodily 
exercises, thinking so to win in such-like sports; 
and having trained himself for the Five Contests,! he 
came within one wrestling bout of winning the 
Olympic prize, in a match with Hieronymus of 
Andros. But the Lacedaemonians perceived that 
the oracle given to Tisamenus spake of the lists not 
of sport but of war; and they essayed to bribe Tisa- 
menus to be a leader in their wars, jointly with 
their kings of Heracles’ line. But when he saw 
that the Spartans set great store by his friendship, 
with this knowledge he set his price higher, and 
made it known to them that for no reward would he 
do their will save for the gift of full citizenship and 
all a citizen’s rights. Hearing that, the Spartans 
at first were angry and ceased wholly from their 
request; but when the dreadful menace of this 
Persian host overhung them they consented and 
granted his demand. But when he saw their pur- 
pose changed, he said that not even so and with that 
only would he be content; his brother Hegias too 
must be made a Spartan on the same terms as 
himself. 

34. By so saying he imitated Melampus, in so far 
as one may compare demands for kingship and for 
citizenship. For when the women of Argos had gone 
mad, and the Argives would fain hire him to come 
from Pylos and heal them of that madness,? Melampus 
demanded half of their kingship for his wages; 
which the Argives could not suffer, and so departed ; 
but when the madness spread among their women, 


2 According to the legend, the Argive women were driven 
mad by Dionysus for refusing to take part in his orgies, and 
cured by Melampus. Many Greek authors refer to it, with 
varying details. 


201 


HERODOTUS 


oUTw On UToaTtavTes TA 0 MeAamtrous TpoeTEeivaTo 
ij av S@oortes ol Tavra. O 6é ev0atta 67) em0- 
péyerar opéwy avTous TETPA[L[EVOUS, ods, iy 7) 
Kal TO aderped Biavte peTadarar TO T PUT [20 prov 
THS Baotrnlns, ov Toinoew Ta BovrovTaL. ot dé 
Apyetos aterdnOévtes és oTewvov KaTaLvéovot Kal 
TavTa. 

35. “Os &é cal LraptiHrat, edéovTo yap Oewas 
TOD Teo apevod, TAVTWS TUVEX@PEOY ol. ouyxopn- 
cavT@v 6é kal taba Tov Sraptintéoy, obT@ YY) 
mevTe oht pavTevopevos ayavas Tovs peyioTous 
Tucapevos o “Hrelos, yevopevos Xraptenrns, 
ovuykataipéet. povvoe O€ On TavTwY avOpeTraVv 
éyévovTo ovTOL XrapTintnot TodtnTaLr. ot O€ 
TéeVTE ay@ves Olde eyéVOVTO, Els fev KAL TPOTOS 
outos o év Inataiqoe, eri dé 0 ev Teyén mpos 
Teyentas te xat ‘Apyetous yevomevos, meta é 
o év Avraetot mpos ’Apkddas ravtas mAnv 
Maytivéwy, ért 5€ 0 Meaonviwy o pos JOeun, 
votatos O€ o eV Tavaypy mpos *A@nvaious te 
Kal "Apyetous EVO [EV OS" ovtos 6€ UvaTatos 
KatTepyacOn Tov TEVTE ayaver. 

36. Odtos 67 TOTE TotcL "EAAyoe 0 ) Ticapevos, 
ayoVvT@Y TOV Lmaptintéwr, epayTeveTo ev TH 
Tnaraioe. totot pév vuy “EXdnoe Kana éyiveTo 
Ta ipa apmvvopévoict, dtaBadot O€ Tov ’Acwrov 
Kal payns apxovot ov. 

SY Mapédovie dé TpoOupeopevep payns dpyew 
ovK eTLTNOEA eyiveTo Ta ipa, ApLUVO MEV wo be Kal 
TOUT® KaAd. Kal yap ovTOs ‘EXANVEKOICL ipotct 
expato, wavtw évov Hynoiotpatov avopa ’Hretov 


202 


BOOK IX. 34-37 


thereat they promised what Melampus demanded 
and were ready to give it tohim. Thereupon, seeing 
their purpose changed, he asked yet more, and said 
that he would not do their will except they gave a 
third of their kingship to his brother Bias; and the 
Argives, driven thus into a strait, consented to that 
also. 

35. Thus the Spartans too were so eagerly desirous 
of winning Tisamenus that they granted all his de- 
mand, When they had granted him this also, then 
did Tisamenus of Elis, now become a Spartan, ply his 
divination for them and aid them to win five very 
great victories. None on earth save Tisamenus and 
his brother ever became citizens of Sparta. Now the 
five victories were these: one, the first, this victory 
at Plataeae; next that which was won at Tegea over 
the Tegeans and Argives; after that, over all the 
Arcadians save the Mantineans at Dipaea; next, 
over the Messenians at Ithome ; lastly, the victory at 
Tanagra over the Athenians and Argives, which was 
the last won of the five victories.+ 

36. This Tisamenus had now been brought by the 
Spartans and was the diviner of the Greeks in the 
lands of Plataeae. Now the sacrifices boded good 
to the Greeks if they should but defend themselves, 
but evil if they should cross the Asopus and be the 
first to attack. 

37. But Mardonius’ sacrifices also boded nought to 
his liking if he should be zealous to attack first, and 
good if he should but defend himself; for he too 
used the Greek manner of sacrifice; Hegesistratus 


1 The battle at Ithome was apparently in the third 
Messenian war; that at Tanagra, in 457 B.c. (Thucyd. i. 
107). Nothing is known of the battles at Tegea and Dipaea. 


203 


HERODOTUS 


Te Kal Tov Terriadéwy éeovta NoyLwTaTov, TOY 
67 ‘TpoTepov TOUTMOY LTapTLATaL haBovres ednoay 
emt Gavat as meTovOores TONNG TE KAL vapova 
UT auTov. 6 be €v TOUT@® TO KAKO EX OMEVOS, 
WMOTE TPEYOV TrEpL THS buys mpo Te TOU Gavatou 
TELTOMEVOS TOAAA TE KAL AVYpA, épyov épyacaTto 
uélov Aoyov. ws yap 67 edééeTo ev Ev aLdnpo- 
der @, eveverxevTos KOS avdypLou € expaTnae, QUTIKG 
o€ €unXavaro avopniotatov Epryov TAavTWY TOV 
n pets (Omev* aT ad uno dwevos yap OKWS efehevoeTat 
ol TO NOLTOV TOV TOb0s, aTéTAa“E TOV TapaoD 
EwUTOU. Tavta 6é TOLNTAS, ws puraco opevos 
vTo duAdKor, SvopvEas TOV TotX ov amedpn és 
Teyény, TAS ev VUKTAS TrOPEVO}LEVOS, tas 6é 
nLEpas Kataduver és UAnVY Kal avALCOMEVOS, OUTW 
os Aaxedaimoviwy mavonpel Su€nuévwv tpitn €v- 
ppovy yevéoGar év Teyen, Tous 6é ép Gopare 
peyare évéxer Oat THS Te TOAUNS, opdvTas TO 
7p 0 jLov TOD TTO00S Ket pevor, Kakelvoy ov bv- 
vamevous EUpEly. TOTE pev oUTH Saguyov Aake- 
datmovious Katadevyer és Teyenv codcav ovK 
apO inv Aaxedatpoviorce TOUTOV Tov Xpovov: 
uyens é EVO [EVOS kal T POT TOLNTUpLEVOS Evdevov 
jmooa KaTeotTHnKee €k THS LOéns Aaxedatpoviotct 
TONE[LLOS. ov pevTot és ye TEXOS OL TULIVELKE TO 
EX9os TO €5 Aaxedatpovious VY KEKUPNILEVOD' Do 
yap pavtevopevos ev Laxvv0w tm aditav Kal 
ea 
‘O pevTor Oavatos o ‘Hynototparov b UVoTEpOV 
eenin tov \hatauKkar, TOTe O€ é7l TH AcwoTe 
MapSovieo peprc Ow@pevos OUK ohiryou €OveTo Te Kal 
mpocOumeeto Kata TETOEXO0S TO ANaxedatmovi@y Kai 
204 


BOOK IX. 37-38 


of Elis was his diviner, the most notable of the sons 
of Tellias. This man had been put in prison and 
doomed to die by the Spartans for the much harm 
that he had done them. Being in this evil case, 
inasmuch as he was in peril of his life and like to be 
very grievously maltreated ere his death, he did a 
deed well nigh past believing: being made fast in 
iron-bound stocks, he got an iron weapon that was 
brought in some wise into his prison, and straight- 
way conceived a plan of such hardihood as we have 
never known; reckoning how best the rest of it 
might get free, he cut off his own foot at the instep. 
This done, he burrowed through the wall out of the 
way of the guards that kept ward over him, and so 
escaped to Tegea; all night he journeyed and all day 
he hid and lay close in the woods, till on the third night 
he came to Tegea, while all the people of Lacedae- 
mon sought him; and they were greatly amazed, 
seeing the half of his foot cut off and lying there, 
but not being able to find the man himself. Thus 
did he then escape from the Lacedaemonians and 
take refuge in Tegea, which at that time was un- 
friendly to Lacedaemon; and after he was healed 
and had made himself a foot of wood, he declared 
himself an open enemy of the Lacedaemonians, Yet 
the enmity that he bore them brought him no good 
at the last; for they caught him at his divinations in 
Zacynthus, and slew him. 

38. Howbeit, the death of Hegesistratus happened 
after the Plataean business; at the present he was 
by the Asopus, hired by Mardonius for no small 
wage, where he sacrificed and wrought zealously, 
both for the hatred he bore the Lacedaemonians, 


205 


HERODOTUS 


KATA TO KEPOOS. ws O€ OUK  EKANALEPEE C3 Wo TE paxer Oar 
ovte avtoton Ilé Eponee ouTe Toloe per’ éxelvav éovor 
“EdAnvav (eiyov yap Kal obrou em’ éwuTa@v pavTw 
‘Inropayov Aevxdd.iov avdpa), érippeovtwv Oé Tav 
“EAARVOV Kal ywomevav TrEvVwV, Tiunyeridns oO 
"Eprrvos avip OnBaios ouveBovreuce Mapéovip 
Tas éxBohas ToD Kibarpéivos puragar, Aéyou @S 
emuppéovar ot “EAAnves aiel ava Tacav Hmépnv 
Kal ws aTroAduolto cuxvous. 

39. “Hpépau 6é opt aT iKATHMEVOLTL On éye- 
ryovecav OKT, OTE tabra, exetvos ouveBovreve 
Mapéoovig. O e pabov THY mapatvedty ev éxovear, 
@S ev povn EyeveTO, TEUTEL THY iarqrov és Tas 
éxBoras tas KiOatpwridas al émt Tnataréwy 
hépovat, Tas BowwrToi wev Tpeis cepardas Karéovat, 
“AOnvaior oe Apuos Kepanas. Tew bévtes 6é ot 
immorat ov patny atixovto: éoBadXovTa yap és 
TO medLov AapBavovar vroluyia TE TevTaKooa, 
ouria ayovTa aro IleXorrovyngou €$ TO oTpa- 
TOTTEOOV, Kal av porous ov elmovTo Tota Cevryect. 
éXovTes O€ TAVT MV thy aypny ot Ilépca adedéws 
epovevor, ov petdopevor OUTE drofuyiou ovdevos 
OUTE dvOparrov. ws O€ aOnv elyor KTELVOVTES, Ta 
AolTAa avTo@V WAauvOV TEeplBAXoMEvoL Tapa TE 
Mapéovov cal és TO oTpatomecoy. 

40. Mera 6€ TodTo TO Epyov érépas dv0 Huépas 
buéTpuppar, ovdeTepor Bovdopevor paxns apEau 
MEX pl pev yap tov ‘Acwtov érnicay ot BapBapoe 
TELPWMEVOL TOV “EX jvor, Ove Bawvov dé ovderepot. 
o) pevror immos uy} Mapéoviou | aiet TPOEKELTO TE 
kal éduTee TOUS “EAANvasS: ot yap On Bator, age 
unoiCovtes peyarws, mpoduuws Epepov Tov TroAE- 
206 





BOOK IX. 38-40 


and for gain. But when no favourable omens for 
battle could be won either by the Persians them- 
selves or by the Greeks that were with them (for 
they too had a diviner of their own, Hippomachus of 
Leucas), and the Greeks the while were ever flock- 
ing in and their army grew, Timagenides son of 
Herpys, a Theban, counselled Mardonius to guard 
the outlet of the pass over Cithaeron, telling him 
that the Greeks were ever flocking in daily and that 
he would thereby cut off many of them. 

39. The armies had now lain over against each 
other for eight days when he gave this counsel. 
Mardonius perceived that the advice was good ; and 
when night had fallen he sent his horsemen to the 
outlet of the pass over Cithaeron that leads towards 
Plataeae, which pass the Boeotians call the Three 
Heads, and the Athenians the Oaks’ Heads. This 
despatch of the horsemen was no fruitless one; for 
they caught five hundred beasts of burden issuing 
into the low country, bringing provision from the 
Peloponnese for the army, and men that came with 
the waggons; having taken which quarry the 
Persians slew without mercy, sparing neither man 
nor beast. When they had their fill of slaughter, 
they set what remained in their midst and drove 
them to Mardonius and his camp. 

40. After this deed they waited two days more, 
neither side desiring to begin the battle; for though 
the foreigners came to the Asopus to make trial 
of the Greeks’ purpose, neither army crossed it. 
Howbeit Mardonius’ horse was ever besetting and 
troubling the Greeks; for the Thebans, in their 
zeal for the Persian part, waged war heartily, and 


207 


HERODOTUS 


pov Kal alel KaTnyéovto méxpl pans, TO O€ aTrO 
TOUTOU TApadekopevor Hépoa te Kat Myjdar dra 
ExKOV Of ATECELKVYUYTO ApETas. 

41. Méype pév vuv tov déxa wepéwy ovdev éerl 
TAEdY EyiVETO TOUTwMV: ws Se EVOEKATN éeyEyOVEE 
NLEPN AVTLKATHMEVOLTL eV Taraijot, of Te 6&1) 
“EAAnves TOXD medves éyeyoverav Kal Map- 
dovios TE PLN LEKTEE TH édpn, evOatra és Noyous 
7G ov Mapéonos Te O Do8pvew Kal ‘AptaBabos 
0 Pa pvaxeos, Os €v odtyo.ot Llepoéwy hv avnp 
SOKLWLOS Tapa = ép&y. Bounrevopeveor 6e aide hoa 
al yvopuat, y jeev "AptaBatou os V peoVv el) ava- 
CevEavras THY TaXloTny TAVT@ TOV oTparov lévau 
és TO TEelyos TO OnBaion, év0a citov Té ou 
evevnvetx ar ToAXov Kal YopTov Totat UTrotuyiolcL, 
KAT Hovyiny te iCopévous Orarrpyaced Bas TOL 
evvTas Tabe* EXELY yap \YpucoV ToNNOY pev énton- 
pov TOAROY d€ Kal donor, ToAAov S€ apyupov 
Te Kal EXT OMATO TOUTO@Y pedopevous pndevos 
Scam ep ew és TOUS "EXdyvas, “EXAnvev € pa 
AtoTAa &€> TOUS TpoETTEMTAS ev THO TOLL, Kal 
Taxéws ohéas Tapadwcey tiv édevOepinv: pndé 
avakivdvuvevety cupBarAOVTAS. TOUTOUV MEV 1) ALT? 
eyiveto Kal OnBatwv yvopun, Os T poeOoTos TEdY 
Tt Kal TOUTOU, Mapéoviou 6€ lLaxyupotépn Te Kal 
ayvopoverrépy Kal ovoapes ouyywedKopern 
ox éewy Te yap, TOAA@ Kpéooova elvat THY operépny 
oT paruny THS “EXAqveass, oupParrew Te THY Ta- 
XlaTnv unde TepLopay cuANEYomEevOUS ETL TAEDVAS 
TOV ovANENEYLEVOV, TA TE Thayta Ta Hynoto- 


208 


BOOK IX. 40-41 


were ever guiding the horsemen to the encounter ; 
thereafter it was the turn of the Persians and 
Medes, and they and none other would do deeds of 
valour. 

41. Until the ten days were past no more was 
done than this ; but on the eleventh day from their 
first encampment over against each other, the 
Greeks growing greatly in number and Mardonius 
being sore vexed by the delay, there was a debate 
held between Mardonius son of Gobryas and Arta- 
bazus son of Pharnaces, who stood as high as but 
few others in Xerxes’ esteem; and their opinions 
in council were as I will show. Artabazus held it 
best that they should strike their camp with all 
speed and lead the whole army within the walls of 
Thebes, where they had much provision stored and 
fodder for their beasts of burden, and where they 
could sit at their ease and despatch the business 
by taking the great store they had of gold, minted 
and other, and silver and drinking-cups, and sending 
all this without stint to all places in Hellas, but 
especially to the chief men in the cities of Hellas; 
let them do this (said he) and the Greeks would 
quickly surrender their liberty; but let not the 
Persians risk the event of a battle. This opinion 
of his was the same as the Thebans’, inasmuch as he 
too had especial foreknowledge; but Mardonius’ 
counsel was more vehement and intemperate and 
nowise leaning to moderation; for (said he) he 
deemed that their army was by much stronger than 
the Greeks’, and that they should give battle with 
all speed, and not suffer yet more Greeks to muster 
than were mustered already ; as for the sacrifices of 
Hegesistratus, let them pay no heed to these, nor 


209 


HERODOTUS 


Tpatou éav xaipew unde BialecOat, adda vouw 
TO Ilepcéwv ypewpévous cup Barrewv. 

42. Tovrou dé obo SixarebyTos dvr énreye ovoels, 
WOTE éxparee TH yvoun TO yap KpaTos elye THS 
TTPATLHS OUTOS EK Bactréos, aXX’ ovK ‘ApraBatos. 
peTamrenrapevos @v TOUS Taktapxous TOV TENEWY 
Kal TOV per’ EWUTOD €ov TMV ‘EX qveov TOUS oT pa- 
THYOVS elp@ta el TL eldelevy AOryLOV Tepl Tepoéwv 
@S Sia Oepéovras € ev TH “EAA aE. TLyOVTOY b€ TOV 
emia ToV, TOV bev oUK elOoT@Y Tous XPNT Lvs, 
Tov Oé elOoT@v pev €v adein dé ov TOLEUPLEV@Y TO 
Aéryerv, avTOS Mapdomos Erevye “ érrel Toivuv bpets 
4 lote ovdEeV 7) OV TOAMATE NEyELV, AAX’ éyw épéw 
@S €v emLoTapevos: éore Noryeov @s peor eo 
Iépoas a ATrLKOMLEVOUS €s Thy “EXidéa Ovaprrdc au TO 
{pov TO ev Acrdoicn, pera bé Tay SrapTayny a aTro- 
réoOar TavTas. jpets TolvuY auto TOUTO ema a- 
pevot ovTE imev el TO ipov TodTO OUTE émriYeLpn- 
copev Ovaprraverv, TaUTNS TE ElvEeKA THS aiTins OvK 
aTroredpela. WoTE Uuéewy GaoL TUYYdVOVGL EVVOOL 
éovtes Llépanat, ndec0e TodSe elvexa ws TepLecope- 
vous nuéas “EXAnvov.” TavTa ode elas SevTepa 
€onpaive tTapaptéecOal te TavTa Kal evxpivéa 
motéecOat ws ama nuépn TH eTLovaen osvpBorns 
ecomévns. 

43. Todtov & éywye tov yepnopmov, Tov Map- 
dovios cite és Lépacas yew, és “INdupiovs Te Kal 
tov "Eyyedéwv otpatov olda memrounpévov, aXN 





1 Lit. to do violence, compel the gods, like ‘‘superos votis 
fatigare” in Latin. 


2190 


BOOK IX. 41-43 


seek to wring good from them,! but rather give 
battle after Persian custom. 

42. None withstood this argument, so that his 
opinion prevailed ; for it was he and not Artabazus 
who was generalissimo of the army by the king’s 
commission. He sent therefore for the leaders of 
the battalions and the generals of those Greeks that 
were with him, and asked them if they knew any 
oracle which prophesied that the Persians should 
perish in Hellas. They that were summoned said 
nought, some not knowing the prophecies, and some 
knowing them but deeming it perilous to speak ; 
then said Mardonius himself: “Since, therefore, 
you either have no knowledge or are afraid to declare 
it, hear what I tell you out of the full knowledge 
that I have. There is an oracle that Persians are 
fated to come to Hellas and there all perish after 
they have plundered the temple at Delphi. We, 
therefore, knowing this same oracle, will neither 
approach that temple nor essay to plunder it ; and in 
so far as destruction hangs on that, none awaits us. 
Wherefore as many of you as wish the Persians well 
may rejoice for that, as knowing that we shall over- 
come the Greeks.” Having thus spoken he gave 
command to have all prepared and set in fair order 
for the battle that should be joined at the next day’s 
dawn. 

43. Now for this prophecy, which Mardonius said 
was spoken of the Persians, I know it to have been 
made concerning not them but the Illyrians and the 


211 


HERODOTUS 


ovx és Ilépcas. adda ta pev Baxids és Tav’Tny 
THY paxny €oTi TeTToNpéva, 


THY o ént Bepuwsorte kal’ Ac@ne@ NexeTroty 
“EX jvov auvocov Kal BapBapopevor é iuyny, 
TH ToAXOL TEOEOVTAL vmrep Aaxeoty TE [LOPOV TE 
to£opopwv Mrjdar, Stay alcimov Huap éTéXOn, 


a \ \ / 4 ” 

TAUTA meV KaL TapaTAnoLAa ToVTOLTL adda Mov- 
/ v > b] / c \ , 
cain €xovTa oioa és Ilépaas. o be Ocppwdov 
TOTA[LOS péee petagu Tavaypns Te Kal Dicavtos. 

44, Meza be THY ETELPWTNTLY TOV XpNC HAV Kal 
Tapaived ty THY ék Mapéoviou vve Te éyiveTo Kal 
és hudakas éTdcoovTo. ws O€ TpoTw THs VUKTOS 
TPOEAHAATO KAL NOVYin doKEE ElVAL AVA TA OTPA- 
ToTEba Kal uddLoTAa of avOpwror eivar év UTVO, 
THViKaUTA TpoceAXacas inmw Tpos Tas huAaKAS 

\ >) ld ? / eas / / 
tas A@nvatwy’ AdXéEavépos 0 ’Apuvtew, oTpaTnyos 

aN \ \ , m/s A 
te €wy Kat Bacirevs Maxedovarv, édifnto Totct 
a > , > a a \ / 
oTpaTyyotar €s NOryous éAOetv. TadV Sé durAdKoV 
a / e 

ol méev Tedves Trapepevor, ob 0 €eov émt Tovs 
oTpaTnyous, édOovtes dé EdXeyov ws av0 pwmos 
Kou én (mTTov éx TOU oT patoT édou TOU M7Sor, 
Os aAXO pev OVSEY TapayvmVOl Eros, OTPATNYOUS 
dé dvoualwv eOérewv dyot és Aoyous €NOetv. 

45. Ot d€ ével TavTa HKoVoaY, avTiKa ElTOYTO 
b] \ / 2 / \ 7 > / 
és Tas gudakas: amikouevorot Sé ereye “Aré- 

, U nan 
Eavdpos tade. ‘Avdpes “AOnvator, tapaOyKnv 
Uuiv Ta even Tdde TIOE“al, ATOppNTAa TroLev- 


1 Referring to a legendary expedition of these north- 
western tribes, directed against Hellas and Delphi in 
particular. 


2 A little to the N.W. of Thebes. 
212 


BOOK IX. 43-45 


army of the Encheleés.1_ But there is a prophecy 
made by Bacis concerning this battle: 


By Thermodon’s stream and the grassgrown banks 
of Asopus 

Muster of Greeks for fight, and the ring of a 
foreigner’s war-cry, 

Many a Median archer by death untimely o’er- 
taken 

There in the battle shall fall when the day of his 
doom is upon him ; 


this prophecy, and others like to it that were 
made by Musaeus, I know to have been spoken of 
the Persians. As for the river Thermodon, it flows 
between Tanagra and Glisas.* 

44. After this questioning concerning oracles, and 
Mardonius’ exhortation, night came on and the 
armies posted their sentries. Now when the night 
was far spent and it seemed that all was still in the 
camps and the men wrapt in deepest slumber, at 
that hour Alexander son of Amyntas, the general 
and king of the Macedonians, rode up to the 
Athenian outposts and sought to have speech of 
their generals. The greater part of the sentries 
abiding where they were, the rest ran to their 
generals, and told them that a horseman had ridden 
in from the Persian camp, imparting no other word 
save that he would have speech of the generals and 
called them by their names. 

45. Hearing that, the generals straightway went 
with the men to the outposts; and when they were 
come Alexander said to them: “ Men of Athens, I 
give you this my message in trust as a secret that 


Z13 


HERODOTUS 


pevos mpos pndeva Aéyery Upeas ddNov n 
Havoaviny, Pay pe Kal dvapGeipnte ov yap av 
éheyon, el uy peyddos ex Sonny cuvaTaans Tis 
“EAAdSos. avtos te yap “EXAnv yévos eipl 
T@pyatov kal avt érevOépns SedovrAwpEevnY OvK 
av eOédo.ue opav tHv “EdXXAdba. Réyw Sé wv OTL 
Mapboviw te Kai TH oTpatin Ta ohayla ov 
duvatat Karadvpea ryevéa Bau mahat yap av 
epaxerde. vov b€ of Oéd0KTat Ta pev opayia 
ea v Xaipew, am npépn 5é crapwaKovon ovp Bory 
moueecOau: KaTappwonKke yap pn) AEDES GVA- 
AEX Te, ws eyo eixalw. Tpos Tada ETOLUA- 
fecbe. tv de dpa umepBadryrat THY cup Borny 
Mapéovtos Kal Ha mouenrat, Atrapeete bevovtes: 
OdUYEOV yap ot mHEpew AetreTaL outia. hy oe 
Upiv o TONE LOS 60¢€ Kara voov TENEUTHON, pyn- 
oOhvau Twa xen wal éwev édevep@avos Tépt, OS 
‘EXdjvev eivexa oUTw epyov tmrapaBonor € epyac wat 
UTO mpoOupins, €OéXwV vulv SnrABoaL TV bia- 
votav TV Mapéoviou, iva by éemimécwot viv 
eEaiduns Ol BapBapot ty) Tpoa Sexomevorrt KO. 
ell bé ‘AreEavdpos 0 Maxedov.” O pev TadTa 
elas amnXavve oTiaw &€s TO OTpaTOTEdOY Kal 
THY EwUTOD TaéLY. 

46. Or 6é oTparnyot Ttav A@nvaiwy eG ores 
emt TO deEvov Képas ENeryov Taveavin Ta TEP 
meovoav ‘“AdeEavdpov. 6 S€ TovT@ TO RAOYO 
KaTappwodna as TOUS Ilépoas Ereve Ta6e. “Eel 
Tolvur és no 7 TUpLBor(n yivera, Duéas bev Xpeov 
eoTt TOUS ‘A@nvaious OTHVAL KATA Tous Ilépoas, 
nueas O€ Kata Tov’s Botwtous Te Kal Tovs Kat’ 
Upéas TeTaypmEevous ‘EXAnvev, TOV6E elveKa: Upsets 
214 


BOOK IX. 45-46 


you must reveal to none but Pausanias, lest you even 
be my undoing; in truth I would not tell it to you 
were it not by reason of my great care for all Hellas; 
for I myself am by ancient descent a Greek, and | 
would not willingly see Hellas change her freedom 
for slavery. I tell you, then, that Mardonius and 
his army cannot get from the sacrifices omens to his 
liking ; else had you fought long ere this. But now 
it is his purpose to pay no heed to the sacrifices, and 
join battle at the first glimmer of dawn; for he is in 
dread, as I surmise, lest you should muster to a greater 
host. Therefore I bid you make ready ; and if (as 
may be) Mardonius should delay and not join battle, 
wait patiently where you are; for he has but a few 
days’ provision left. But if this war end as you 
would wish, then must you take thought how to 
save me too from slavery, who of my zeal have done 
so desperate a deed as this for the cause of Hellas, 
in my desire to declare to you Mardonius’ intent, that 
so the foreigners may not fall upon you suddenly ere 
you yet expect them. I that speak am Alexander 
the Macedonian.” With that he rode away back to 
the camp and his own place therein. 

46. The Athenian generals went to the right wing 
and told Pausanias what they had heard from Alex- 
ander. At the message Pausanias was struck with 
fear of the Persians, and said: “Since, therefore, 
the battle is to begin at dawn, it is best that you 
Athenians should take your stand fronting the Per- 
sians, and we fronting the Boeotians and the Greeks 
that are posted over against you, by reason that you 


215 


HERODOTUS 


émlataae Tous M)j6ous Kal THY paxny aura év 
Mapalavi HaXerapevol, nels O€ ATrELpOL TE el wey 
Kal Abaces TOUT@Y TOV avopov" Lraptintéwy yap 
ovoEls TeTelpy Tae Myjdov 7pets 6€ Botwtav Kal 
Ococarav EuTreipot Elev. ANN’ avaraBovTas 7a 
OmTAa XpEov EaTL lévar Lméas peV €s TOE TO Képas, 
nuéas O€ &S TO EVMYULOV.” Tpos S€ TAUTA eiTaD 
OL “AOnvaior race. “Kat avroiot nev TAAL an 
APXTS» €reiTE e160 Mev Kar Upmeas TAG ToMEVvoUS 
TOUS Ilépoas, év vow eyéeveTo elTely TAUTA TA Ep 
bpeis paves mpowbépere ada appwoceouev pr) 
vpiy OUK 10€ES yevovTat ou ovo. érel 8 ov 
avrot ep Onte, Kal Oopevowat Twi ot Norvyou 
eee Kab EToLpor eluev Tovey TAUTA. 

“Os & perce aphotéporce TavTa, nws TE 
ie Kal Ovaddaa corto Tas Takéls. yvovTes 
O€ ol Bowwr ot 70 TOLEVLEVOV eEayopevovor Map- 
doviw. 06 émeéite KOUCE, auTiKa PETLOTAVaL Kal 
autos eémelpato, Tapaywy tors Ilépcas Kata 
tous Aaxedatmovious. as d€ uae TodTO ToLovTO 
ryevopLevov 0 Iavoavins, yous ore ou AavOaver, 
oTriow nY¢ TOUS Draptetas emt TO deEvov Képas* 
@s> 5€ oUTwS Kal O Mapéovios € emi TOU EV@VULOV. 

48. Eret Oé€ KaTETTN TAY €s Tas dpyaias Takus, 
meupas 0 Mapdoros knpuca és TOUS Swaptiuntas 
Edeye Tae ae, ANaxedarpoveot, v vpmets 67 AێyeoOe 
elval avopes aploroL vTO TOY 7H0€ avO porwr, 
ex rary Neo meveov @S ovre pevryere eK TONELOV ouTe 
Takéw EKNELTTETE, JLEVOVTES TE 1 QTOAAUTE TOUS 
évavTlous ip avrol amordua be. TOY oS ap’ AV ovdev 
ann bes: mpoly yap 1 cup MiEaL 9) nmeas €s Xeupav TE 
vomov anmtxkéoOat, Kal 5) hevyovtas Kal otaow 
216 





BOOK IX. 46-48 


have fought with the Medes at Marathon and know 
them and their manner of fighting, but we have no 
experience or knowledge of those men; we Spartans 
have experience of the Boeotians and Thessalians, 
but not one of us has put the Medes to the test. 
Nay, let us take up our equipment and remove, you 
to this wing. and we to the left.’’ ‘We, too,’ the 
Athenians answered, “ even from the moment when 
we saw the Persians posted over against you, had it 
in mind to make that proffer that now has first come 
from you; but we feared lest we should displease 
you by making it. But since you have spoken the 
wish yourselves, we too hear your words very gladly 
and are ready to do as you say.” 

47. Both being satisfied with this, they exchanged 
their places in the ranks at the first light of dawn. 
The Boeotians marked that and made it known to 
Mardonius; who, when he heard, forthwith essayed 
to make a change for himself also, by moving the 
Persians along to front the Lacedaemonians. But 
when Pausanias perceived what was this that was 
being done, he saw that his act was known, and led 
the Spartans back to the right wing ; and Mardonius 
did in like manner on the left of his army. 

48. When all were at their former posts again, 
Mardonius sent a herald to the Lacedaemonians 
with this message: ‘‘ Men of Lacedaemon, you are 
said by the people of these parts to be very brave 
men; it is their boast of you that you neither flee 
from the field nor leave your post, but abide there 
and either slay your enemies or are yourselves slain. 
But it would seem that in all this there is no truth; 
for ere we can join battle and fight hand to hand, 
we have seen you even now fleeing and leaving your 


PACs] 


HERODOTUS 


éxAeltrovtas Upuéas eldopev, ev “AOnvaioot te THY 
mporerpay TOLEUJLEVOUS avTous TE avtia dovhov 
TOV 1LEeTepwov Taccomuévous, TavTa ovdamas 
avipov ayabav Epya, adra mAe€iaT ov én év Div 
evrevo Onuer. T poo Sex oMevor yap KaTa KN€0S os 
67) TeUeTE és nyeas KnpUKa T poxahevpevor Kal 
Bovropevor povvorot Ilépanot payecbat, aptiot 
coves TOLeELy TADTA OUSEV TOLODTO AeyouTas bpmeéas 
eV pope andra TTWOTOVTAS padXov. vov @v émreton) 
ouK Upets ipgare TOUTOU TOV oyou, arr nuts 
ap pxomev. TL On ov | Tpo pev TOV ‘EXAnvo” vets, 
ETELTE deb0fwabe elvat aptoTol, Tpo dé TOV Bap- 
Bdpav i)pets loot Tpos la ous apiOmov ewayerdpela ; 
Kal Hp pev Soxén Kal Tovs adXovUS axer bar, ao & 
Ov peTeTrELTa payer Boor b VoTEpou et L O€ Kal Ln SoKéoL 
adr’ npeéas jeovvous amox pay, 7peis dé d1apaye- 
coapeba OKOTEpoL O av Teen ViKNTwoL, TOUTOUS 
TO ATAVTL otparomedy ViKaV. 

49.“O peév tadtTa elmas TE Kal eT TX WY xpovor, 
WS Ol ovdEets ovdéeV UTEKplWaTo, ATANNGTOETO 
OTTLTw, dren Pov dé éonpatve Mapoovip 7a KarTa- 
NaBovta. 6 6é TEpLXapns ryevopevos Kal em aep- 
Gels ruxpH vin em Ke THY immov emt TOUS 
“EAXAnvas. wes Oe éemnhacay ol immorat, eotvovTo 
macav Thy otpatiny thy “EXXAnUUKHY éoaxovTi- 
Covtés te Kal tokevovtes wate immoTokoTat TE 
€ovtes Kal mpoacdhépecOar Amropot THY TE KPHVHY 
THY Tapyadiny, ar’ 7s vopevero Tav TO oTpareupa 
TO “EXAnviKov, cuverdpatay Kat cuvéxocar. yoav 
per @V KATA THY Kpyynv Aanedarmoveot TETAYMEVOL 
podvot, Toict dé adXolot “EdAnot 7) pev Kenn 


T™poow éryLVETO, @S EKACTOL eTUYOV TETAY EVOL, 0 
218 


BOOK 1X. 48-49 


station, using Athenians for the first assay of your 
enemy, and arraying yourselves over against those 
that are but our slaves. This is no brave men’s 
work; nay, we have been grievously mistaken in 
you; for by what we heard of you, we looked that 
you should send us a herald challenging the Persians 
and none other to fight with you; and that we were 
ready to do; but we find you making no such proffer, 
but rather quailing before us. Now, therefore, since 
the challenge comes not from you, take it from us 
instead. What hinders that we should fight with 
equal numbers on both sides, you for the Greeks 
(since you have the name of being their best), and 
we for the foreigners? and if it be willed that 
the others fight also, let them fight later after us ; 
but if contrariwise it be willed that we alone suffice, 
then let us fight it out, and which side soever 
wins, let that serve as a victory for the whole 
army. 

49. Thus proclaimed the herald; and when he had 
waited awhile and none made him any answer, he 
departed back again, and at his return told Mardonius 
what had befallen him. Mardonius was overjoyed 
thereat and proud of this semblance of victory, and 
sent his cavalry to attack the Greeks. The horse- 
men rode at them and shot arrows and javelins 
among the whole Greek army to its great hurt, 
inasmuch as they were mounted archers and ill to 
close with; and they troubled and choked the 
Gargaphian spring, whence all the army of the 
Greeks drew its water. None indeed but the Lace- 
daemonians were posted near the spring, and it was 
far from the several stations of the other Greeks, 


219 


HERODOTUS 


bé ‘Agwros _ayxoo" €puKopevor o€ TOU "Acamov 
oUTw@ 61 él THY Kpynvynv épottav: amo TOU To- 
Taplow yap ope ovx €&nv dwp hopéecOat U0 Te 
TOV iTTéEWV Kal TOFEULAT OD. 

50. Tovtov 6é TolovTov ytvopévou of Tay “EX- 
Mijveov oTparnyol, are TOU Te vdatos atepnOetans 
THS OTpATLAS Kab bro THS immou Tapagcoperns, 
ouvehexOnoav Tept AUT@V TE TOUTOV Kal adrov, 
érOovres Tapa Tavoaviny emt TO OeELov KEpAS. 
andra yap TOUT@Y TOLOUT@D eovT@V Hadov odéas 
éNumree" OUTE yap oLTia eiXov ETL, OL TE opewy 
omréwves arromenpbevres ES Mlekorovyncov os 
CTLOLTLEV EVOL ATTEKEKANLATO UTO THS imtov, ov 
duvapevor amrixéoOar és TO oTpaTtoTredor. 

51. Bovrevopévotoe S€ Toiat otpatnyoicr ébo€e, 
nv wTepBddwvtar éexetvny THY nuéepyny ot Ilépcat 
cupBoryy TOLEUMEVOL, eS THY vijoov iévat. % 6é 
éotl amo TOU “Acwiov Kal THs Kpnyns THs Tap- 
yadins, em” 7 eoTpatomecevovTo TOTE, O€Ka OTA- 
dlous anéxovea, 7 po TAS Thararéwy TOALOS. 
VAT OS 6e ouT@ ay ein €v TTELPO" oxelopevos 0 
TOT A:[L0S avwbev €x Tob KiBarpavos peel KATW €s 
TO meclon, SLeXov am’ aNAHAOV Ta péeOpa boop 
Tp Tpla oT Ola, Kal émerta TUppLaryeEr €S TMUTO. 
ovvopa 5€ of “Qepon: Ovyatépa dé TavTny Aéyovat 
eivat “Aowmov of émeywpiot. és TtovTov &y Tov 
yapov eBovrevoavTo peTavacThvat, va Kal Vdati 
éexwat ypacbar apOove Kal ot immées ohéas py 





1 Several streams flow N. or N.W. from Cithaeron, and 
unite eventually to form the small river Oéroé Between 
two of these there is a long strip of land, which is perhaps 


220 


BOOK IX. 49-51 


whereas the Asopus was near; but they would ever 
go to the spring, because they were barred from the 
Asopus, not being able to draw water from that 
river by reason of the horsemen and the arrows. 

50. In this turn of affairs, seeing that their army 
was cut off from water and disordered by the horse- 
men, the generals of the Greeks betook themselves 
to Pausanias on the right wing, and debated concern- 
ing this and other matters; for there were other 
causes that troubled them more than what I have 
told; they had no food left, and their followers 
whom they had sent into the Peloponnese to bring 
provision thence had been cut off by the horsemen, 
and could not make their way to the army. 

51. So they resolved in their council that if the 
Persians delayed through that day to give battle, 
they would go to the Island.t_ This is ten furlongs 
distant from the Asopus and the Gargaphian spring, 
whereby their army then lay, and in front of the town 
of Plataeae. It is like to an island on dry land, by 
reason that the river in its course down from Cithaeron 
into the plain is parted into two channels, and there 
is about three furlongs’ space between till presently 
the two channels unite again; and the name of that 
river is Oéroé, who (say the people of the country) 
was the daughter of Asopus. To that place then 
they planned to remove, that they might have water 
in plenty for their use, and not be harmed by the 


the vijcos; but it is not now actually surrounded by water, 
as Herodotus describes it. 

For some notice of controversy about the battlefield of 
Plataeae, see the Introduction to this volume. 


221 


HERODOTUS 


owolato waoTep KaTLOD eovTwv: peTaxivéecOai TE 
edoKee TOTE emeay THS vuKTOS 7 SevTépy purann, 

@s av ry) idoiato ot Tépoa éFoppm@pevous Kal 
opeas € ET OMEVOL Tapa coLev Olt (mTOTAL. aTUKOpé- 
vov € és TOV X@pov tovTor, TOV 61) 1) "Acomis 
"Qepon wepioyifeTar péovaa €x Tov rhammtiose 
Uiro THY VUKTAa TaUTHY eddKEE TOUS _Nploeas aTro- 
oTéEANELY TOD oT patomédou pos Tov Kidatpava, 
@s avanaBorev TOUS omréwvas Tous éml Ta oLTia 
olyouévous: noav yap ev Te KiOaipavi amonre- 
Nappévor. 

52. Tatra Bovrevodpevor Ketvany jev Tay 
MuEepny Tacay T poo KeLpwevns THIS im Tov elxov 
TOvoV aTpuTov @s 6é iy Te TeEpN EXnye Kat ot 
immées emeTAVYTO, VUKTOS én yevomevns Kal éovans 
THS @pNs €s THY GUVEKELTO OL aTAAAdACEDOAL, 
evOaira depBévres ol Toot dma covTo, és 
ed TOV Y@pov €s TOV TUVEKELTO ovK EV VO EXovTES, 

d Se as extvnOnaav epevyov ao pevor TH immov 
pees Thy Tdataréwy Tod, hevyovtes 5é amrixvéor- 
ta émt TO” Hpasov: To 6€ mpo Tis TOALOS éatl THs 
Tataréwr, elKooe oradious aTO THS KpHVNS TAS 
Dapyadins atréyov: amuxopevoe d€ EBevto mpd TOU 
(pov Ta Oma. 

53. Kat of pév rept to “Hpatov éotpatore- 
devovTo, Havoavins d€ Opa@v ogeas drrarraroo- 
pévous €k TOD oTpaToTédov TrapHyyEedrE Kal ToOloL 
Aaxedatpovioict avadaBovtas Ta ba iévar KaTa 
Tovs aAXousS TOUS TpoiovTas, vopicas avTovs és 
TOV YOpov Lévas és Tov cuveOnKavto. évOadTa oi 
fev AdXOL apTLoe Hoav TOV Taktapyov TeiPecOat 
Havoavin, "Apopdapetos b€ 0 Todtddew Aoxn- 
222 








BOOK IX. 51-53 


horsemen, as now when they were face to face; and 
they resolved to make their removal in the second 
watch of the night, lest the Persians should see 
them setting forth and the horsemen press after them 
and disorder their array. Further, they resolved 
that when they were come to that place, which is 
encircled by the divided channels of Asopus’ daughter 
Oéroé as she flows from Cithaeron, they would in 
that night send half of their army to Cithaeron, to 
fetch away their followers who were gone to get the 
provision; for these were cut off from them on 
Cithaeron. 

52. Having formed this design, all that day they 
suffered unending hardship from the cavalry that 
continually beset them; but when the day ended 
and the horsemen ceased from troubling, then at 
that hour of the night whereat it was agreed that 
they should depart the most of them arose and took 
their departure, not with intent to go to the place 
whereon they had agreed ; instead of that, once they 
were afoot they got quit to their great content of the 
horsemen, and escaped to the town of Plataeae, and 
came in their flight to the temple of Here which is 
without that town, twenty furlongs distant from 
the Gargaphian spring; thither they came, and piled 
their arms before the temple. 

53. So they encamped about the temple of Here. 
But Pausanias, seeing their departure from the camp, 
gave orders to the Lacedaemonians to take up their 
arms likewise and follow after the others that went 
before, supposing that these were making for the 
place whither they had agreed to go. Thereupon, 
all the rest of the captains being ready to obey 
Pausanias, Amompharetus son of Poliades, the leader 


223 


HERODOTUS 


yéwv Tod IIttavntéwv Oxo ovK edn Tous Eeivous 
hevEerOat ovbé Exwv elvar aiayuvéery Thy Yrap- 
TnV, COw@pmalé Te Opéwv TO TroLevEVOV ATE OV Trapa- 
yevomevos TO TpoTépw Oy. Oo 6é Ilavaavins Te 
cal o Kvpuavaké Sdervov péev érroredvto TO pn Tel- 
DecOat éxetvov ahiot, Sevvotepov bé ETL, KELvoU 
TAUT avatvomévou, aToNtTEly TOV AOYoV Tov IIe- 
TAVNTHV, LH IV ATONITMWOL TroLEUYTES TA TUVEO?)- 
KAVTO TOloL aANOLGL” EXANGL, aATOANTAL UTTONEL- 
pbels adtos te Apoudapetos Kal ot pet avTov. 
TadTa Noylomevor ATpéwas ELYov TO TTpaTOTTESOV 
To Aakwvixov, Kal émepavto treiOovtés pv ws ov 
YpeoV Elin TAVTA TrOLEELD. 

54. Kat of wév mapynyopeov >A poppapetov pov- 
vov Aaxedaipoviwy te kai Teyentéwy NedeLpwpevor, 
"AOnvaior b€ érrolevy ToLdde: Eiyvov aTpéwas ahéas 
avTovs twa éTaxOnoay, émictduevor TA Aaxedat- 
poviwv dpovnuwata ws adra hpovedvtav Kal adra 
NeyovTwv: ws O€ éxivnOn TO OTPaTOTEdoOY, ErrEL- 
Tov chewy imméa oropevov Te et Tropevec Oar émL- 
Yelpeolev ol LTapTeyjras, eiTe KaL TO TapaTray ji; 
dtavoedyTat aTa\XdooedOat, évmetpécOar Te Iav- 
caviny TO Xpeov ely Trovéety. 

55. “Os 6€ atixeto 0 khpv€& és tovs Aaxedatpo- 
viovs, Opa TE THEAaS KATA YOPNY TeTAypévOUS Kal 
és velKea ATLYMEVOUS AUT@V TOUS TPWTOUS. ws 
yap 61 mapnyopéovto tov ‘Apouddpetov 6 Te 
Evpvava€ cai o Uaveavins pn xivduveverv pévov- 
tas povvous Aaxedatpoviwy, ot Kws émeOor, és 0 
224 


BOOK IX. 53-55 


of the Pitanate! battalion, refused to flee from the 
strangers or (save by compulsion) bring shame on 
Sparta; the whole business seemed strange to him, 
for he had not been present in the council lately 
held. Pausanias and Euryanax liked little enough 
that Amompharetus should disobey them; but they 
misliked yet more that his refusing should compel 
them to abandon the Pitanate battalion; for they 
feared that if they fulfilled their agreement with the 
rest of the Greeks and abandoned him, Amompharetus 
and his men would be left behind to perish. Thus 
considering, they held the Laconian army unmoved, 
and strove to persuade Amompharetus that he did 
not aright. 

54. So they reasoned with Amompharetus, he 
being the only man left behind of all the Lacedae- 
monians and Tegeans. As for the Athenians, they 
stood unmoved at their post, well knowing that the 
purposes and the promises of Lacedaemonians were 
not alike. But when the army removed from its 
place, they sent a horseman of their own who should 
see if the Spartans were essaying to march or if 
they were wholly without any purpose of departure, 
and should ask Pausanias withal what the Athenians 
must do. 

55. When the messenger was come to the Lacedae- 
monians, he saw them arrayed where they had been, 
and their chief men by now in hot dispute. For 
though Euryanax and Pausanias reasoned with Amom- 
pharetus, that the Lacedaemonians should not be 
imperilied by abiding there alone, they could in no 

1 Thucydides (1. 20) denies the existence of a TWitavdrys 
Adxos as a formal part of the Spartan army; it is not clear 
what Herodotus means. For Pitana v. iii. 55. 

R25 

VOL. Iv. I 


HERODOTUS 


&s VELKEM TE TULTETOVTES ATTiKATO Kal O KHPVE TOV 
APnvalav TapliaTaTo oft dT vypeVOS. vetxéwv O€ 
O ‘A pomp dperos AauBaver TT pov apbotépnat THT 
xepat kat TLOels mpo Todwy THY Llavoaview TaUTN 
TH Ido Wydifeo Gat Epy un hevyetv Tovs Eeivous, 
Aéywv Tos BapBapovs. 0 5é€ patvouevoy Kal ov 
hpevynpea Kahéwv Exeivov, mpos Te Tov ’AOnvatov 
KNPUKA eTELPOT@VTA TA evTEeTANpeva AéyeL O 
Haveavins exéheve Ta mapeovta ogt TPH Y HATA, 
eyontlé te TOV AOnvaiwy tpocywphoat TE pds 
EwuTous Kal woléeLy Trepl THS amTodoU Ta TreEp av 
Kal oets. 

56. Kal 6 péev avradXaacerto és Tovs ’AOnvaious: 
Tous 6€ €7TEl avaKpLYOMevoUs TPOS EWUTOUS NaS 
KaTerdpBave, EV TOUT® TO Ypov@ KaTHMELVOS O 
Ilavcavins, od doxéwy tov "Apouddpetov reire- 
cba Tov addrov ANaxedatmoviwv aTrooTELYOVT@V, TA 
bn Kal éyéveto, onunvas amHye Ova TOV KONWVOY 
TOUS AoLTOUS TavTas: eltovTo bé Kal Teyentat. 
"A Onvaios bé Tax Oévtes Hiocav Ta EuTradw 7) Nake- 
Sarpoviot of ev yap Tov Te 6xOwV avTEiyovTO 
Kal THs UT@péens TOU KiParpa@vos PoBedpevor tHv 
immov, ‘A@nvaio. € Katw tpadbévtes es TO 
TeOLov. 

57. “Apwouddpetos 5€ apynv ye ovdaya Soxéwv 
Ilavoavinv torpynoew ohéas atorsTely, Treptet- 
XETO AUTOU évovTas pun exdeTTELY THY TAELW* TpO- 
TepeovTwr € Tov avy Ilavcavin, Katadoeas avTous 
iOén téxvn atroreirety avTov, avadaBovta Tov 
226 





BOOK IX. 55-57 


wise prevail with him; and at the last, when the 
Athenian messenger came among them, hot words 
began to pass; and in this wrangling Amompharetus 
took up a stone with both hands and cast it down 
before Pausanias’ feet, crying that it was his pebble 
wherewith he voted against fleeing from the strangers 
(meaning thereby the foreigners). Pausanias called 
him a madman and distraught; then the Athenian 
messenger putting the question wherewith he was 
charged, he bade the man tell the Athenians of his 
present condition, and prayed them to join themselves 
to the Lacedaemonians and do as they did in respect 
of departure. 

56. So the messenger went back to the Athenians. 
But when dawn found the dispute still continuing, 
Pausanias having all this time held his army halted, 
now gave the word and led all the rest away 
between the hillocks, the Tegeans following; for 
he supposed that Amompharetus would not stay 
behind when the rest of the Lacedaemonians left 
him; and indeed such was the event. The 
Athenians set themselves in array and marched, 
but not by the same way as the Lacedaemonians, 
who clung close to the broken ground and the 
lower slopes of Cithaeron, to escape from the Persian 
horse, but the Athenians marched down into the 
plain instead. 

57. Now Amompharetus at first supposed that 
Pausanias would never have the heart to leave him 
and his men, and he was instant that they should 
remain where they were and not quit their post; 
but when Pausanias’ men went forward on their 
way, he deemed that they had left him in good 
earnest, and so bidding his battalion take up its 


227 


HERODOTUS 


NoYov Ta STAa Hye Badnv mpos TO adXrO aTidos: 
TO 0€ atreOov Goov Te déKa GTAbLA avémEVvE TOV 
‘Apoupaperov Aoxov, mepl motapov Modcevta 
iSpupevov “A pyvomrvov TE X@pov Kaheoperov, Th 
kat Anuntpos ’EXevaowvins (pov ota. avépeve 
dé tobde elvexa, va tv fan atrodeliTrn TOV Y@poV 
ev TO eTETAXATO 0 ‘A popupaperos TE Kal O AOXOS; 
aXe avTov HEV, BonOéot otricw Tap exelvous. 
Kal ot TE appl Tov’ Apoupapetov TapeyivovTo oft 
Kal ” (TTOS 1) TOY BapBdpov T POTEKELTO Tao a. 
ol yap (TOTAL érroteuy olov Kab ewbecar TOLeew 
aiet, (Oovtes O€ Tov X@pov Kewov ev TO eTETaXATO 
ot ° EXXnves THe Tpotepyae EPL, #NavvoV TOUS 
immrous aiel TO Tpocw Kal dua KatadaPovtes 
TpooeKeaTo ot. 

58. Mapéoovos. bé WS éemuOeTo TOUS “EAM qvas 
ATFOLXOMEVOUS UO VUKTA ELOE TE TOV Y@POV Epyuov, 
KanNéoas Tov Anptcaiov Owpnea Kal TOUS adenr- 
heovs avtov Evpurrudov Kal Opacvoijrov éheye 
0 maides “Arevew, Ete TL NEEETE TASE OpaVTES 
Epnua ; vpets yap ol TANTLOX@ Pot édéyeTe Aaxe- 
Sat povious ou pevye € EK HaXNS, arna avopas eivat 
Ta TONE [LAL TP@TOUS* TOUS TpOTEpov TE meTLaTa- 
pévous ex THS TakLos eloere, pov Te UTO THY Tapol- 
YOMEVNY VUKTA Kal OL TaVvTEs Opamev StadpayTas: 
OredeE av Te, €meL o peas €O€€ TpPOS TOUS _awpevdews 
apio Tous avO pore ayn SeaxpiPivat, 6 6TL OVOEVES 
apa. éovTes ev ovda motor €ovat” EXdnor evar evel 
KvvaTo. Kal vuiv pev éovor Ilepoéwy atreiporor 
TOAAN EK YE EwED eyiveTO svYyV@LN, eT aLvEeovTa@V 
ToUTOUS Total TL Kal ouvyndéate: "AptaBalou dé 
ae Kal “adXov érroltevpny TO Kal KaTAppwdjcaL 
22 


BOOK IX. 57-58 


arms he led it at a foot’s pace after the rest of the 
column; which having gone as far as ten furlongs 
away was waiting for Amompharetus, halting by 
the stream Molois and the place called Argiopium, 
where is set a shrine of Eleusinian Demeter. The 
reason of their waiting was that, if Amompharetus 
and his battalion should not leave the place where 
it was posted but abide there still, they might return 
and succour him. No sooner had Amompharetus’ 
men come up than the foreigners’ cavalry attacked 
the army; for the horsemen did according as they 
had ever been wont, and when they saw no enemy 
on the ground where the Greek array had been on 
the days before this, they rode ever forward and 
attacked the Greeks as soon as they overtook them. 

58. When Mardonius learnt that the Greeks had 
departed under cover of night, and saw the ground 
deserted, he called to him Thorax of Larissa and 
his brothers Eurypylus and Thrasydeius, and said: 
« What will you now say, sons of Aleuas! when you 
see this place deserted? for you, who are their 
neighbours, ever told me that Lacedaemonians fled 
from no battlefield and were surpassing masters of 
war; yet these same men you lately saw changing 
from their post, and now you and all of us see that 
they have fled away in the night that is past; no 
sooner must they measure themselves in battle with 
those that are in very truth the bravest on earth, 
than they plainly showed that they are men of no 
account, and all other Greeks likewise. Now you 
for your part were strangers to the Persians, and | 
could readily pardon you for praising these fellows, 
who were in some sort known to you; but I mar- 
velled much more at Artabazus, that he should be 


229 


HERODOTUS 


Aaxedaipoviouvs Kkatappwincarta Te aTrodéEac Oat 
yvopnv deroTaTnv, ws Xpeov ein avalevEavtTas TO 
aTpatomecoy lévat és TO OnBatwv dotu TodLopKy- 
comévous: tiv éte pos euevd Bacireds TevoeTat. 
Kal ToUTaV pev éETépwOt Extat AOyos. voV bé éxel- 
VOlOL TAITA TroLevaL OVK eTLTPETTEA EoTL, GNAA 
dtwxtéoe clot €s 6 KaTardapudbertes dw@aovelr Hyiv 
tav 51 étoinoav épcas Tavtwv dtKas.” 

59. Tatra eizas tye tovs Ilépoas Spope@ d1a- 
Bavtas tov Acamov cata otiBov tav ‘EXAnvev 
ws 67 aTrodudpnoxovtap, émetyé Te emi Aaxedatpo- 
vious Te Kat Teyentas povvous: “A@nvaiovs yap 
TpaTromévous €$ TO Tedtov UTO TOV ByYOwY ov 
KaT@pa. Hépoas 6é opavres opunuévous Si@Keww 
TOUS “EXMvas ol AouTrot Tov BapBapikév TEN Ew 
apKXovTes avTixa ™aVTES Hjecpav Ta onprjea, Kal 
€OLWKOV WS TOOMY ExaoToe elyov, oUTEe KOTMm@ 
ovoevl Koo unbevtes ovTe Take. 

60. Kai oUTOL peev Bo# Te Kal oir érnicav 
Os dvapT a OMevOL TOUS “EXvas: Havoavins 6, 
@S \TpogéKeLTo » los, méprpas mpos tous A@n- 
vatous imnéa ever Td0e, “°" Avopes ‘AOnvaior, 
AY@VOS peyiorou 7 POKELMEVOU €hevBépnv elvau 1 
Sedovhwpevny THY “ENA doa, mpodedopeba t vm0 TOY 
TULMAYOV jypeis Te ol ANaxedatuovtot Kal vpmels o1 
“AOnvaior vTrO THD TA porxomevny vUKTa ovadpav- 
TOV. vov QV dedoxrar TO évOevTev TO TownTéov 
myetv auvvomevous yap 7H Ouvdpeba apiora Tept- 
oréX ew aXXmrovs. €L yey puv és vpéas Opunoe 
dpxny ” inmos, Yphv 61) nieeas Te Kal TOUS [eT 
7 Lewy THY “EXAdba_ ov _Tpoo.dovTas Teyentas 
Bonbécw tpiv: vov 6é, és npéas yap aTaca Keyo- 
230 








BOOK IX. 58-60 


so sore affrighted by the Lacedaemonians as to give 
us a craven’s advice to strike our camp, and march 
away to be beleaguered in Thebes; of which advice 
the king shall yet learn from me. This shall be 
matter for speech elsewhere; but now, we must not 
suffer our enemies to do as they desire; they must 
be pursued till they be overtaken and pay the 
penalty for all the farm they have wrought the 
Persians.” 

59. With that, he led the Persians at speed across 
the Asopus in pursuit of the Greeks, supposing that 
they were in flight; it was the army of Lacedaemon 
and Tegeaalone that was his goal; for the Athenians 
marched another way over the broken ground, and 
were out of his sight. Seeing the Persians setting 
forth in pursuit of the Greeks, the rest of the foreign 
battalions straightway raised their standards and 
pursued likewise, each at the top of his speed, no 
battalion having order in its ranks nor place assigned 
in the line. 

60. So they ran pell-mell and shouting, as though 
they would utterly make an end of the Greeks; but 
Pausanias, when the cavalry attacked him, sent a 
horseman to the Athenians, with this message: 
“Men of Athens, in this great issue which must 
give freedom or slavery to Hellas, we Lacedaemonians 
and you Athenians have been betrayed by the flight 
of our allies in the night that is past. Now there- 
fore I am resolved what we must forthwith do; we 
must protect each other by fighting as best we can. If 
the cavalry had attacked you first, it had been for us 
and the Tegeans with us, who are faithful to Hellas, 
to succour you; but now, seeing that the whole 


HERODOTUS 


pnKe, OlKaLoL eoTé pels mpos THY mTuelouevnv 
MANLTTA TAY MOLpEwY ApuveorTES Levat. EL O Apa 
avTous UpLeas KaTarehaBnKe GOUVATOD TL Bondéevv, 
Lets O° ALLY TOUS TofoTas arom épapay tes Xap 
bécbe. ovvoidapmev O€ Uuly UTO TOV TapeovTa 
Tovoe TOAEMOV €ovaL TrOAXOY TMpoOUpOTAaTOLGL, 
WaoTE Kal TaUTA écaxovel. 

61. Tadta ot “AOnvaios @s érvOovt0, oppéato 
BonOéewv Kal TA wadioTta eT apLUvEL" Kal ope 70 
oTELXOVTE emiTiGevtat OL avritaxGevres “EX 
VOU TOV [ETA Bacvr€os Yevopmevor, OTE pnKere 
dvvacb ar Bon Oijoau TO yap TpocKelmevov opeas 
éXUTEE. ovT@ oy) povvebevres Nanedatpoviot Kal 
Teyentat, coves civ Wirotct apO mov ov pev 
Tevtaktapuptot Veyentat dé Tpiayidwor (odTOL yap 
ovoa pa ameaxitovTo ato AMakedatmoviwr), eopa- 
yeaSovro @sS ovpBanreovres Mapoovi Kal 7H 
oTpATLH TH Tapeovay. Kal ov yap ope éyiveto Ta 
op ayia XpNTTa, ETLTTOV O€ AUTMY EV TOUTM TO 
VY poVvo TOARol Kal TONG 7 ebveEs érpoparitovro 
ppakavtes yap Ta “Véppa OL Hepa amtecay TOV 
Tofevpatov TOAAG aperdéws, oUTW WaTE melo- 
even TOV UTAapTinTéwy Kal Tov ohayiwy ov yevo- 
pévov arroBheWarta tov Ilavoavinv T pos TO 
“Hpatov To natatéwy érixarécacbar thy eon, 
xypnifovra pndauas aodéas rwevobjvar tijs 
€XTLOOS. 

62. Tatra o étt tovtou émixanreopévou mpoek- 
avactavres mpoTtepot ot Teyenrar éy@peov és Tovs 
BapBapouvs, Kat totot Aaxedatpoviorce avdtixa 


232 


BOOK IX. 60-62 


brunt of their assault falls on us, it is right that you 
should come to the aid of that division which is 
hardest pressed. But if, as may be, aught has 
befallen you whereby it is impossible that you should 
aid us, yet do us the service of sending us your 
archers. We are assured that you will hearken to us, 
as knowing that you have been by far more zealous 
than all others in this present war.” 

61. When the Athenians heard that, they essayed 
to succour the Lacedaemonians and defend them 
with all their might; but when their march was 
already begun they were set upon by the Greeks 
posted over against them, who had joined them- 
selves to the king; wherefore they could now send 
no aid, being troubled by the foe that was closest. 
Thus it was that the Lacedaemonians and Tegeans 
stood alone; men-at-arms and light-armed together, 
there were of the Lacedaemonians fifty thousand 
and of the Tegeans, who had never been parted 
from the Lacedaemonians, three thousand; and 
they offered sacrifice, the better to join battle with 
Mardonius and the army that was with him. But 
as they could get no favourable omen from their 
sacrifices, and in the meanwhile many of them were 
slain and by far more wounded (for the Persians set 
up their shields for a fence, and shot showers of 
arrows innumerable), it was so, that, the Spartans 
being hard pressed and their sacrifices of no avail, 
Pausanias lifted up his eyes to the temple of Here 
at Plataeae and called on the goddess, praying that 
they might nowise be disappointed of their hope. 

62. While he yet prayed, the men of Tegea leapt 
out before the rest and charged the foreigners; and 
immediately after Pausanias’ prayer the sacrifices of 


233 


HERODOTUS 


pera THY EVYNY TH Ilavoaview é éyiveto Ovopevorae 
Ta opaya XpnoTa: w@s O€ ypov@ KOTE eyeveTo, 
EX@PEO | Kal OUTOL éml TOUS Mlepoas, Kal ob Ilepoas 
avriot Ta T0Ea peTevTes. éyiveTo de T™ p@TOV TeEpt 
Ta yeppa Maxn. @S 6é TavTa eTETTWKEE, On 
eyiveTo 1) Haxn ioxupn map avTo TO Anprtprov 
Kal Xpovoy él TOANODY, €S 0 ATLKOVTO €S ebro pov 
Ta yap Sopara emuhapBavopevor KaTeKhov ot 
BapBapor. An MaTe ev vuv Kal poun OvUK Hoo oves 
jo av ol Hepat, dvohot dé éovtes Kal ™ pos 
aveTrLaTn LOVES noav Kal ovK OmoLoL Totoe evav- 
TioLoL opin, mpoefaiacovres 6€ Kat éva Kal 
déxa, Kal wrevdvés TE Kal éXdaooves ova pepo- 
HEvol, €oémiumtov €> Tovs Ywaptijtas Kai due- 
pOetpovto. 

63. TH dé eTUyxave avTos eo Mapéoros, a am 
immou Te Pax OpEVOS AevKod EX@V TE mepl E@UTOV 
Aoydoas Hepoéwv Tous apia Tous xtdtovs, TAUTY 
dé cal padvora TOUS €vavTLoUS emiecay. daov pev 
vuv Xpovov Mapéovtos Tepinv, ob dé avTetyov Kai 
apvvopevot KaTéBadXov ToANOUS TOV AaKkedatuo- 
viov ws d€ Mapdovos aréPave cai 76 Trept exetvov 
TeTaymevoyv €ov laxupotatoy éTEece, OUTW On Kal 
OL dAXoe eTPaTOVTO Kab elEav Toot Aaxedatpo- 
viola. m)etaTov yap opeas edn €eTo 1 éo0s 
épnfLos coca OTAwWY' Tpos yap oTAiTas éovTES 
YUMVHTES AY@VA ETFOLEVYTO. 

64. "EvOaita Te OLKN TOD Aewvideo KATA TO 
XpnNT Tn pLov Toi! Lrapriytyse ex Mapéoviov 
eTETENEETO, Kal vikny dv aupeera KadMorny ata- 
aéwv TOV Hmeis LOwev Lavoavins 0 KXeouSpotov 
tov “Avatavopisew: tav dé Katimepbé ot Tpoyo- 
234 


BOOK IX. 62-64 


the Lacedaemonians grew to be favourable ; which 
being at last vouchsafed to them, they too charged 
the Persians, and the Persians met them, throwing 
away their bows. And first they fought for the 
fence of shields; and when that was down, there- 
after the battle waxed fierce and long about the 
temple of Demeter itself, till they grappled and 
thrust ; for the foreigners laid hold of the spears 
and broke them short. Now the Persians were 
neither the less valorous nor the weaker ; but they 
had no armour, and moreover they were unskilled 
and no match for their adversaries in craft; they 
would rush out singly and in tens or in groups great 
or small, hurling themselves on the Spartans and so 
perishing. 

63. Where Mardonius was himself, riding a white 
horse in the battle and surrounded by a thousand 
picked men who were the flower of the Persians, 
there they pressed their adversaries hardest. So 
long as Mardonius was alive the Persians stood their 
ground and defended themselves, overthrowing 
many Lacedaemonians; but when Mardonius was 
slain and his guards, who were the strongest part 
of the army, fallen likewise, then the rest too yielded 
and gave ground before the men of Lacedaemon. 
For what chiefly wrought them harm was that they 
wore no armour over their raiment, and fought as it 
were naked against men fully armed. 

64. On that day the Spartans gained from Mar- 
donius their full measure of vengeance for the 
slaying of Leonidas, according to the oracle, and 
the most glorious of victories ever known to men 
was won by Pausanias, the son of Cleombrotus, who 
was the son of Anaxandrides, (I have named the 


235 


HERODOTUS 


vov Ta ovvowaTa elpnTau és Acwvidnv: wutot yap 
opt TUYXdvoveL E€OVTES. arrobuno Kel dé Mapé6o- 
vL0s vTr0 “Aci jarou avdpos év Lrapry oryimov, 
OS Xpove vaTepov [eT TA Mnduea exov avopas 
Tpinkoo tous ouvéBare épv LrevuK jp TONE LOU 
eOvTOS Meconviotcs Taol, Kal avTos TE aTréave 
Kal ol TPLNKOG LoL. 

65. "Ev dé TIXatarijor of Wépoar ws étpatrovto 
tro Tav Aakedamovioy, Epevyov ovdéva Koo pov 
és TO TTPATOTESOY TO EwUTHY Kal Es TO TELYOS TO 
EvALvov TO éroLjcavTo €v poipyn TH OnPBaid:. 
Oana b€ [LoL OKWS Tapa THS Anpntpos TO aos 
HaxXowevev ovoe els epavn Tov Ilepoéwv oure 
évedO oo &s TO TE[EVOS OUTE evar ob avey, TEepl TE 
TO (pov ot TAEloTOL ev TO BPEBHAW ETrETOV. SoKew 
€, ev TL TEpt TOV Deiwy TenyuadTav SoKéew Sel, 1) 
Beds avtn odheas ovK edéKxeTO EuTTpHoaVTas TO por 
To év EXevotvt avadxtopov. 

66. Avtn pev vv 1 paxn érrt TocovTo eyévero. 
‘AptaBalos 6€ O Papvaxeos QUTIKa TE OuK 
NpETKETO Kar’ apxas AevToMevoU Mapéoviov ato 
Bactréos, Kal TOTE TOANA ATrayopEevwr OvVdEV HVUE, 
oupParrew OUK €@v" éroinaé TE AUTOS Towdde OS 
OUK aperkomevos TOOL T pyYwace Totoe éx Map- 
Soviou Trovevpévotct. Toy eoTpaTyyec O ‘AptaBa- 
fos (elye dé Stvauw ovK ohiynv adda Kal és 
Técaepas pupiadas avOpwTwyv Tept EwuTOV), TOV- 
TOUS, Kos 7 cuuLBor? éyivero, e eFem uo Tapevos 
Ta Emedde arroBncea Oat amo Tis HAXNS, nye 
KATNPTNLEVOS, Taparyryetdas Kara TOUTO ieva 
Tavtas TH av autos éEnyénrat, Oxws av adtov 
op@at oTroVvoNS EXovTAa. TavTA TapayyelAas ws 
236 


BOOK IX. 64-66 


rest of Pausanias’ ancestors in the lineage of 
Leonidas ; for they are the same for both.) As for 
Mardonius, he was slain by Aeimnestus, a Spartan 
of note; who long after the Persian business did in 
time of war lead three hundred men to battle at 
Stenyclerus against the whole army of Messenia, 
and was there slain, he and his three hundred. 

65. But at Plataeae, the Persians being routed by 
the Lacedaemonians fled in disorder to their own 
camp and within the wooden walls that they had 
made in the lands of Thebes. And herein is a 
marvellous thing, that though the battle was hard 
by the grove of Demeter there was no sign that any 
Persian had been slain in the precinct, or entered 
into it; most of them fell near the temple in uncon- 
secrated ground ; and I judge—if it be not a sin to 
judge of the ways of heaven—that the goddess 
herself denied them entry, for that they had burnt 
her temple, the shrine at Eleusis. 

66. Thus far then went this battle. But Arta- 
bazus son of Pharnaces had from the very first 
misliked the king’s leaving Mardonius, and now all 
his counselling not to join battle had been of no 
avail; and in his displeasure at what Mardonius was 
doing he himself did as I will show. He had with 
him a great army, even as many as forty thousand 
men; knowing well what would be the event of the 
battle, no sooner had the Greeks and Persians met 
than he led these with purpose fixed, bidding them 
follow him all together whither he should lead them, 
according to whatsoever they should see to be his 
intent; and with that command he made pretence 


237 


HERODOTUS 


és paynv nye OnOev Tov oTpaTov. mporepéwv bé 
THs 0000 wpa Kal 61 hevyovtas Tovs Ilépcas: 
oUTe 61) ovKETE TOV QUTOV Koo Lov KAaTNYECTO, anna 
THY Taxlorny erpoxate pevryor OUTE és TO EVALVOV 
ouTE &€S TO ©OnBaiwv TELXOS arr’ és Poxéas, 
eOékwv ws Taytota emt tov ‘EXAnoTovToOY 
amixéa ar. 

67. Kat 67) ottTow pév tavtn étpdadtovto: Tav 
6€ dAXAwV “EAAHVOY TOY peta Baciré€os éJedoKa- 
KEOVTO@V Bowwrot “APnvatoiwe emaxeravTo \V povov 
emt cuxvor. ol yap pn diSovres TOV On Bator, 
ovr eixov Tpodupinv ovK ontyny HQAYOMEVOL TE 
Kal ovK eJeAokaxéorTes, oUTWM WaTE Tpinkortor 
AVTOV OL 7 p@ToL Kal d pio rou évOatta émecov U0 
"AOnvaiav. ws 6€ éTpatrovTo Kal ovTOL, épevyov 
és Tas OnBas, ov TH Tep ol Tlépoas Kal TOV 
aNXOV TULL ov 0 Tas Outros, ovTE Slapaxerd- 
peevos ovdevi ouTe TL arobeEdpevos, epevyor. 

68. Androl 7é pot 674 TavTa TA TPHY“ATA TOV 
BapSapov HPTHNTO eK Ilepoewr, él Kal TOTE ovToL 
mp 7 Kal ouppiear Tolot TONE plore epevryov, 6 OTL 
Kal Tous Iépcas Opov. OUTW TE TAVTES epevyov 
TD THS limou THS TE AAANS Kai THS Botwtins’ 
avirn o€ Toa avTa. Tporwpence TOUS pevyovtas, 
atet TE T pos TOY TONE MLOY adyXLora, cotoa 
amepyouod Te Tos didiovs devyovtas amd Tov 
“EAAnvov. 

69. Ov pév 67) VIK@VTES ElTOVTO TOUS Eeptew 
SuoKovTEes Te Kal povevovtes. év 6€ TOUT@ TO 
ryevoperep Pow ay YEXETAL Tota arrow ‘Ego 
TOOL (TETANY LEVOLTL Tept TO “H patov Kal aTo- 
yevopmevolae THS pmaxns, OTL wayn TE yéyove Kal 
238 


BOOK IX. 66-69 


of leading them to battle. But as he came farther 
on his way he saw the Persians already fleeing ; 
whereat he led his men no longer in the same 
array, but took to his heels and fled with all speed 
not to the wooden fort nor to the walled city of 
Thebes, but to Phocis, that so he might make his 
way with all despatch to the Hellespont. 

67. So Artabazus and his army turned that way. 
All the rest of the Greeks that were on the king’s 
side fought of set purpose ill; but not so the 
Boeotians; they fought for a long time against the 
Athenians. For those Thebans that took the Persian 
part showed no small zeal in the battle, and had 
no will to fight slackly, insomuch that three hundred 
of their first and best were there slain by the 
Athenians. But at last the Boeotians too yielded ; 
and they fled to Thebes, not by the way that the 
Persians had fled and all the multitude of the allies, 
a multitude that had fought no fight to the end nor 
achieved any feat of arms. 

68. This flight of theirs ere they had even closed, 
because they saw the Persians flee, proves to me 
that it was on the Persians that all the fortune of 
the foreigners hung. Thus they all fled, save only 
the cavalry, Boeotian and other; which did in so far 
advantage the fleeing men as it kept ever between 
them and their enemies, and shielded its friends 
from the Greeks in their flight. 

69. So the Greeks followed in victory after Xerxes’ 
men, pursuing and slaying. In this rout that grew 
apace there came a message to the rest of the 
Greeks, who lay at the temple of Here and had 
kept away from the fight, that there had been a 


239 


HERODOTUS 


vik@ev of peta Ilavoaview' of b€ axovcarTes 
Tavta, ovdéva Koopov tayOévTes, of pev apdt 
Kopw@iovs érpatovto Sa This vm@péns Kal TeV 
KONWVOY THY pepovoay ava (Ov TOU (pov THs 
Anunrtpos, ol O¢€ wept Meyapéas TE Kal Prevacious 
dia TOU Tediov THY Aelorarny Tov 0O@V. emrelTe 
dé ayYov TOV TOELL@Y eyivovTo ot Meyapées Kat 
Prevacvolt, atioovtes ohéas of TaV OnBaiwv 
immoTtat érreryouevous ovdéva KO pOV HAAUVOY eT 
avTovs Tous immous, TOV inmmdpyee “AcwTOdwpos 
o Tipavdpou, éomecovtes b€ KaTEcTTOpEecay avT@v 
éEaxoctous, TOUS € NotTOVS KaTHpakav SiwKOVTES 
és Tov KiGatpava. 

70. Obrot peév 6 €v oddevl Noyw aTr@XoOVTO* OF 
dé Ilépoar nai o ddXos Gptros, @ KaTépuyov és 
To Evdwov Tetyos, EPOncav emt ToOvs TUpyousS 
avaBavtes Tp 7 ToUs Aaxedatpmovious amixéa Oat, 
avaBavres d€ éfpatavto ws nouvéato apiaTta TO 
TELYOS* Tpooe Oovtwy be TOV Aaxebatpovior 
KATETTHKEE ot TELXouaxin Epp@meverTepn. Ews 
pev yap am ioav Ol “AOnvaior, of & nLUVOVTO Kal 
TOAXND ™)E€Ov elyov TOV Aaxedatpovior é @OTE OUK 
CT LOTAMLEVOV TELXOMAN EEL" @s 6é opt “AOnvaiou 
Tpooh Oo, ovr 87) ioXupn eyiveTo TELXOMAXLN 
Kal Xpovov éml qodXdov. TéAOS b€ aperh TE Kal 
Autrapty emeBnoay “ACnvaior TOU TELXEOS Kal 
WpiTov: Th ON evexéovTo OL “EdAqves. Tp@rot Oé 
éonrGov Teyentar és TO TElyos, Kal THY oKHVHVY 
Tv Mapéoviou otter jaav ot dvapTdcayTes, Ta TE 
Gra €€ abtis Kal trav hatvnv tov inTev éodoav 
yarkénv tacav Kai Géns akinv. thy pév vuv 


240 


BOOK IX. 69-70 


battle and that Pausanias’ men were victorious; 
which when they heard, they set forth in no ordered 
array, they that were with the Corinthians keeping 
to the spurs of the mountain and the hill country, 
by the road that led upward straight to the temple 
of Demeter, and they that were with the Megarians 
and Phliasians following the levelest way over the 
plain. But when the Megarians and _ Phliasians 
were come near to the enemy, the Theban horsemen 
(whose captain was Asopodorus son of Timander) 
espied them approaching in haste and disorder, and 
rode at them ; by which onfall they laid six hundred 
of them low, and pursued and swept the rest to 
Cithaeron. 

70. So these perished, none regarding them. But 
when the Persians and the rest of the multitude had 
fled within the wooden wall, they made a shift to 
get them up on the towers before the coming of the 
Lacedaemonians, which done they strengthened the 
wall as best they could; and when the Athenians 
were now arrived there began a stiff battle for the 
wall. For as long as the Athenians were not there, 
the foreigners defended themselves, and had greatly 
the advantage of the Lacedaemonians, they having 
no skill in the assault of walls; but when the 
Athenians came up, the fight for the wall waxed 
hot and continued long. But at the last the 
Athenians did by valour and steadfast endeavour 
scale the wall and breach it, by which breach the 
Greeks poured in; the first to enter were the 
Tegeans, and it was they who plundered the tent 
of Mardonius, taking from it beside all else the 
manger of his horses, that was all of bronze and a 
thing worth the beholding. The Tegeans dedicated 


241 


HERODOTUS 


parny TAUT IY Thy Mapéoviouv aveJecay és Tov 
vnov TAS “Andéens "AOnvains Teyerjrat, Ta 6€ ada 
és T@UTO, boa ep édXaPor, éonverkay Tolot 
"Eddy. ot ¢ BdpBapor ovoey TL arios 
em our avo TWeTOVTOS TOD TELXEOS, Ovo TLS auTov 
aks éuéuvynto, ad\UKTalov Te ola ev OrNLY@ KOPO 
TmehoBnuévoe Te Kal modal pupiades KaTELAN- 
pévat avOpoTev' Taphnv te Ttotoe “EXdnor 
POVEVELY OUTW WATE TPLIKOVTA MUPLAOWV OTPATOD, 
KaTadEeova Ewv TEToEpov TAS EXOV "AptaBalos 
éhevye, TOV NoOLTEéEwWY uNdE TPES Xxvudoas Tept- 
yevéoOar. NaKedatpovier 6€ TaV éKk Lraprys 
atéfavov ot mwavtes é€v TH aouuBorgH els Kal 
évevnxovta, Teyentéwy dé éxxaidexa, 'AOnvaiwv 
dé dvo0 Kal TevTHnKOVTA. 

"Hptotevce 5€ Tv BapBapwv efos pev o 
Ilepoéwv, tmmos 6€ ) Laxéwv, avnp bé réyeTar 
Mapédovo0s: “EX ver dé, ayadav yevopevav Kal 
Teyentéwy Kat "AOnvatov, uTepeBudovTo apeTn 
Aaxedatpoviot. arr pev ovdevl eX amroon- 
pnvacbat (arravres yap ovTOL TOUS KaT éwuToUs 
évixwv), OTL be Kara TO loYUpOTEpoY Tpoc- 
mvetxOnoav Kal TOUTMY expadTnaar. Kat dptaTos 
éyeveTo paKp@ "Apictoonpos KaTa yropuas TAS 
nueTépas, Os €x OepywoTurAéwv podvos tev TpLN- 
Koctwv awbels eiye dverdos Kal aTiminv. peta &é 
TOUTOV NpiaTEeVvoaV Tlocesdeve0s Te Kat Diroxvov 
Kal “Apopddpetos 0 Lraprerjrys. KaiTOoL ryevo- 
pévns Aécyns Os yévolto a’Tav AptaTos, éyvwcay 





1 These figures must refer to the émdtrat alone, leaving out 
of account the Laconian mepioucos and the rest of the light- 


242 





BOOK IX. 70-71 


this manger of Mardonius in the temple of Athene 
Alea; all else that they took they brought into the 
common stock, as did the rest of the Greeks. As 
for the foreigners, they drew no more to a head 
once the wall was down, but they were crazed with 
panic fear, as men hunted down in a narrow space 
where many myriads were herded together; and 
such a slaughter were the Greeks able to make, that 
of two hundred and sixty thousand, that remained 
after Artabazus had fled with his forty thousand, 
scarce three thousand were left alive. Of the 
Lacedaemonians from Sparta there were slain in 
the battle ninety-one in all; of the Tegeans, 
seventeen ; and of the Athenians, fifty-two.! 

71. Among the foreigners they that fought best 
were the Persian foot and the horse of the Sacae, 
and of men, it is said, the bravest was Mardonius ; 
among the Greeks, the Tegeans and Athenians bore 
themselves gallantly, but the Lacedaemonians ex- 
celled all in valour. Of this my only clear proof 
is (for all these vanquished the foes opposed to 
them) that the Lacedaemonians met the strongest 
part of the army, and overcame it. According to 
my judgment, he that bore himself by far the best 
was Aristodemus, who had been reviled and dis- 
honoured for being the only man of the three 
hundred that came alive from Thermopylae ;2 and 
the next after him in valour were Posidonius and 
Philocyon and Amompharetus. Nevertheless when 
there was talk, and question who had borne himself 


armed troops. Plutarch says that 60,300 Greeks fell at 
Plataea, 


2 Cp. vii. 231. 
243 


HERODOTUS 


€ f / ’ / \ 
of Tapayevopevor Yraptintéwy ‘AptoTodnwov pev 
a a a / 

Bovropevoy havepas arofavety €x THS Tapeovans 
/ a / 

Ol altins, AVTTO@VTa Te KaL ExrELTOVTA THY TakW 

/ 

épya atrodéEacGat peydda, Hoceda@viov dé ov 
/ > vA A / b) , 

Bovropevov arobyicKev avdpa yevérOat ayalov: 
, f 5 ye \ a 

TOTOUT®@ TOUTOY Elval apEelvw. | AAXA TAUVTA peEV 

\ 7 xX v e \ \ / 
kat dOove av eizrotev: ovToL bé Tovs KaTércEa 

>] A > , 
TavtTes, TANY Aptatoonpov, TOV aTroBavovTwY év 
2 aA / / ’ / \ 
TAVTN TH paxXn Timcor eyévovto: Apiatodnmos Oé 
/ a \ f / 
Bovropevos atolavety da THY TpoELpNHLEVHY alTinv 
OvK eTLLnON. 
® lad A / 

72. Otros pev tov ev UdXataijor ovopactotatot 
> / re fs \ ” a / 
eyevovto. Karddtxpatns yap é&@ THs paxyns 
, / b \ > \ / b] x , 
aTréOave, €MO@v avip KAXALTTOS Es TO TTPATOTESOV 

a / € , b] lal ’ A 
Tov tote EXAnvev, ob povvoy avtwyv Aaxkedat- 
poviwy adda Kal Tey adrdkov “EXAnvwv: Gs, 
’ \ ’ / / / ’ lol 
émelon eohaytaveto Wavoavins, katnpevos ev TH 

, ’ iy / \ / N \ 
Tak. éTpwuatiaOn tTokevuate Ta TAEUPa. Kal 67 
of pev éuadyovto, 0 & é&evnvevypévos edvabavateé 

\ \ ’ ie BA t 
Te Kal édeye wpos *“Apiuvnotov avopa Udataréa 
>’ / € (4 \ lal ¢ iA >’ / 

ov pédety of OTL TPO THS “EAAdSos aToOrickKet, 

’ > ef > ’ ue a \ Nee: > / ’ / 
ANN’ OTL OVK EXP!\TATO TH KELPL Kal OTL OVOEV EaTL 
OL aTrodedeymévov Epyov éwuTov ak.ov mpoCupev- 
pevou aTtrodéEac Pat. 

? , a 

73. "A@nvaiwr &é Néyerac evdoxipjoat Lwpavns 
e n 
o Kutuyisew, é« dryuov Aexerendev, Aexedéwy O€ 

A / x 
TOV KOTE épyacapéevmy Epyov xXpiolmov és TOV 

rn a 
mTavTa Ypovov, ws avTot ‘AOnvaio: NEyovcl. ws 
¢ \ ( 
yap 6n TO Tadar Kata EnXévys Kousdnv Tuvdapidat 
244 


BOOK IX. 71-73 


most bravely, those Spartans that were there judged 
that Aristodemus had achieved great feats because 
by reason of the reproach under which he lay he 
plainly wished to die, and so pressed forward in 
frenzy from his post, whereas Posidonius had borne 
himself well with no desire to die, and must in so 
far be held the better man. This they may have 
said of mere jealousy; but all the aforesaid who 
were slain in that fight received honour, save only 
Aristodemus; he, because he desired death by 
reason of the reproach afore-mentioned, received 
none. 

72. These won the most renown of all that fought 
at Plataeae. Callicrates is not among them ; for he 
died away from the battle, he that, when he came 
to the army, was the goodliest Lacedaemonian, aye, 
or Greek, in the Hellas of that day. He, when 
Pausanias was offering sacrifice, was wounded in 
the side by an arrow where he sat in his place ; 
and while his comrades were fighting, he was carried 
out of the battle and died a lingering death, saying 
to Arimnestus, a Plataean, that it was no grief to 
him to die for Hellas’ sake; his sorrow was rather 
that he had struck no blow and achieved no deed 
worthy of his merit, for all his eager desire so to do. 

73. Of the Athenians, Sophanes son of Euty- 
chides is said to have won renown, a man of the 
township of Decelea; that Decelea whose people 
once did a deed that was for all time serviceable, 
as the Athenians themselves say. For of old when 
the sons of Tyndarus strove to win Helen + back and 


1 According to legend, the Dioscuri came to recover their 
sister Helen, who had been carried off to Aphidnae in Attica 
by Theseus and Pirithous. 


245 


HERODOTUS 


a 3 A 
éoéBarov és yv tyv “Artinny ovv otpatov 
riiatites Qi sca \ By 5) Se 
wrAnOGei Kal avictacav Tovs SHmous, ovK EldoTeES 
7 ¢e / e ig / f A \ 
iva vumetéxerto 7 ‘EXévn, TOTE A€youcL TOUS 

€ / / , a 
Aexendéas, of d€ avtov AéxeXov ayOopmevov TE TH 
\ a 
Oncéos UBpc cai Setpaivovta epi waon TH 
"AG fs , b) / , \ la) 
nvatwv xopyn, éEnynoaduevoy odt TO Trav 
a if, NN \ > / \ \ 
mpnyna Katnyncacbat éml tas “Adidvas, ras 87 
Y lal 
Titaxods é@v avtoyPav catarpodido0i Tuvdapidna. 
ia EN aA \ rn 
totat d€ Aexenedot ev Xtaptn amo TovTOV Tod 
7 > if \ / / >) ig 
epyou atedeln Te Kal Tpoedpin dvaTeréer €s TOE 
aiel étt éotca, ovTw wate Kal és TOV TONELOV 
a , 
Tov UaTepov modXolct étEat TOUTMY ‘yEVvOmEVOV 
3 @ lA / \ / / 
AOnvaiotct te Kal Uenrorovynciotct, civopévwr 
\ , , 
Thy aGd\Anv 7Attixny Aaxedatmoviov, Aexeréns 
atréxer Oat. 
74. Tovrov tov Sipov éov o Ywdhavyns kat 
’ 7 / > ih \ , 
aptotevoas Tote AOnvaiwy étEovs oyous AeEyo- : 
pévous yet, Tov mev ws €x TOD CwarTHpos Tod 
, b) , / e tA / v 
Owpnkos epopee YaNKEN AdvaL Sedewévnyv HyKupav 
TLONPENV, THV OKWS TTENAGELE ATLKVEOMEVOS TOLCL 
/ Uf 
ToAeuiorat BarréoxeTo, iva br pv ol Todémtoe 
exTrimTovTes ex THS TaELoS peTaKivnaaL wr Ov- 
/ [é \ fol a / 
vaiaTto* yiwopévys 6€ huyfs Tov évaytiwy déd0KTO 
THY ayKupav avaraBovTa ottw SiwKelv. odTOS 
Mev oUTM éyeTat, o O EtTEpos TaY ACYoOV TO 
, / > / / e ra 
mpotepoy rNeXOévTe audio Batéwy A€yeTal, ws er 
aomrloos alelt mepiOcovans Kai ovdapa aTpemilovans 
/ n 
épopee &yxupay, Kal ovK éx TOD OwpnKos Sedenévny 
oLvonpéenv. 
246 





BOOK IX. 73-74 


broke with a great host into Attica, and were 
turning the townships upside down because they 
knew not where Helen had been hidden, then (it is 
said) the Deceleans (and, as some say, Decelus him- 
self, because he was angered by the pride of Theseus 
and feared for the whole land of Attica) revealed the 
whole matter to the sons of Tyndarus, and guided 
them to Aphidnae, which Titacus, one of the 
country’s oldest stock, betrayed to the Tyndaridae. 
For that deed the Deceleans have ever had and still 
have at Sparta freedom from all dues and chief 
places at feasts, insomuch that even as late as in 
the war that was waged many years after this time 
between the Athenians and Peloponnesians, the 
Lacedaemonians laid no hand on Decelea when they 
harried the rest of Attica.t 

74. Of that township was Sophanes, who now was 
the best Athenian fighter in the battle; concerning 
which, two tales are told. By the first, he bore an 
anchor of iron made fast to the girdle of his cuirass 
with a chain of bronze; which anchor he would 
ever cast whenever he drew nigh to his enemies in 
onset, that so the enemies as they left their ranks 
might not avail to move him from his place; and 
when they were put to flight, it was his plan that he 
would weigh his anchor and so pursue them. So 
runs this tale; but the second that is told is at 
variance with the first, and relates that he bore no 
anchor of iron made fast to his cuirass, but that his 
shield, which he ever whirled round and never kept 
still, had on it an anchor for device. 


1 But in the later part of the Peloponnesian war the 
Lacedaemonians established themselves at Decelea and held 
it as a Menace to Athens (413 B.c.). 


247 


HERODOTUS 


F a NG Oe, 
75. “Eorte 5€ cal érepov Lwpavei Naumpov Epyov 
é ’ , 
éfepyacpevov, OTe meptxatnuévav °AOnvaiwv 
\ a 
Aiywvav EvpuBarny tov ’Apyetov avépa revtaeOXov 
’ / > / ’ \ \ =. / 
éx mpokAnotos epovevoe. avtov b€ Lwhavea 
, e/ / 4 ” / 
ypove Uatepov TovTwy KaTédaBe avdpa yevopevov 
5 , 5) , , e , 
aya0ov, “A@nvatwyv otpatnyéovta apa Aeaypo 
fal / b a ¢€ eee n 5] / 
T@® LdavKowvos, atobavety vT0 “Howvav év Aat@ 
A lal / 
TEPL TOV METANAWY TOV YPUTEWY WAKOLEVOD. 
nA V A 
76. ‘Os 6€ totct “EXdAnot év Idataijot Kcaté- 
A a \ 
atpwvtTo ot BapBapo, éevOaidta ods émHdOe yuv7 
> / A b \ ” > / \ 
avTomoros: 1%) émeldn euabe atoAwWAOTAS TOUS 
/ \ a \ 17 A bliin’ 
Ilépcas xait virwvtas tovs “EXAnvas, éovoa 
\ a x 
marraky Papavoateos tod Teaomos avdpos 
/ a A 
Ilépcew, xoopnoapévn Xpvo@® TOAA@® Kal avr) 
\ > / \ > a a / an 
Kal audimor\o. Kat éoOitt TH KaddoTH TOV 
Tapeovaéwy, KUTAaBaoa Ex THS appwauakens Ex@pEE 
/ / a A 
és Tovs Aaxedatpovious ts ev That hovnae éovtas, 
opa@aa 6€ Tavta éxeiva Sdvétmovta Llavcaviny, 
/ , \ 
MpoTepovy TE TO ovvopa é€eTLaTapévn KaL THY 
2 
TaTpnVv WOTE TOAAAKLS AKOvGacA, eyvywW TE TOV 
, / a 
Ilavoavinv cai XaBouévn THY youvatov éreyeE 
1 oct lal 4 ca , 4\ id , 
Tabe. “QO Bacired Srrdptns, picai pe THY iKETLY 
, / \ \ 
aixuadk@tou dovrocuvns. av yap Kat és TOdE 
/ 
a@vynoas, Tovabe atroAécas Tovs ovTEe datmovwy 
ovte Dewy Omi éxovtas. eipl é yé ey Kw 
v . €lpb d€ yévos péev Kon, 
fp iG / “aia J / , 
Ouyatnp Sé€ “Hyntopisew tod’ Avtayédpew: Bin bé 
\ A 5 e / ? A 
pe KaPov ev K@ ceive o Ilépons.” 6 b€ auetBerar 
a § «“ / / \ e Lg \ > \ 
totavde. “ Tvvar, Odpoee cal ws ixétis kal ef 62) 
\ i , > 4 / 
TpOS TOVUTW TUYKXavEls adynOéa Eyouca Kal els 
248 


BOOK IX. 75-76 


75. Another famous feat of arms Sophanes 
achieved: when the Athenians were beleaguering 
Aegina, he challenged and slew Eurybates the 
Argive, a victor in the Five Contests. But long 
after this Sophanes, who had borne himself thus 
gallantly, came by his death; being general of the 
Athenians with Leagrus, son of Glaucon, he was 
slain at Datus! by the Edonians in a battle for the 
gold-mines. 

76. Immediately after the Greeks had laid low 
the foreigners at Plataeae, there came to them a 
woman, deserting from the enemy, who was the 
concubine of Pharandates, a Persian, son of Teaspis. 
She, learning that the Persians were destroyed and 
the Greeks victorious, decked herself (as did also 
her attendants) with many gold ornaments and the 
fairest raiment that she had, and so lighting from 
her carriage came to the Lacedaemonians while they 
were yet at the slaughtering ; and seeing Pausanias 
ordering all that business, whose name and country 
she knew from her often hearing of it, she knew 
that it was he, and thus besought him, clasping his 
knees: “ Save me, your suppliant, O king of Sparta! 
from captive slavery; for you have done me good 
service till this hour, by making an end of yonder 
men, that regard not aught that is divine in heaven 
or earth. Coan am I by birth, daughter to Hege- 
torides, son of Antagoras; in Cos the Persian laid 
violent hands on me and held me prisoner.” “ Be of 
good cheer, lady,” Pausanias answered, “ for that 
you are my suppliant, and for your tale withal, if 


1 Jn the attempt to establish an Athenian settlement at 
Amphipolis in 465 (Thucyd. i. 100, v. 102). Datus was on the 
Thracian seaboard opposite Thasos, 


249 


HERODOTUS 


Guyatnp ‘Hyntopisew tov Kou, os épol Feivos 
pariata tuyXaver €@v Tay Tepl exeivous TOUS 
X@pous olKn evan.” TavTa 6é €élmas TOTE pe 
érétpere TOV éhdpwv Totct Tapeodat, baTepov 
dé amémepe és Alyivav, és tiv avi 7)O0ere 
amikéo Oat. 

77. Meta 6€ thy admiEv THs yvvatKos, avTixa 
peta Tadta amixovto Mavtivées ém é€epya- 
apévotoe pablovtes 5€ OTL Votepot Hover THS 
aupBorys, cupdhopyy étovedvTo peyarnv, aELvol Te 
pacar evar opéas Cnpedo ae. muvOavopevot € 
TOUS Mjdo0us TOUS peta ‘AptaBafou pevyovtas, 
TOUTOUS édt@Kov péeypt Qeocanrins: Aaxedatpoveor 
d€ ovK éwv _pevyovtas Suniel. of 6é dvaxyepy- 
TAVTES €5 Thy EWUT@V TOUS myepovas THS oTpaTeis 
ediwEav ex THs yas. peta 5€ Mavtivéas feov 
"Hr€lot, kal @oavtws ot Hretot totot Mavtivedou 
cupdopny moimoadpwevol aTadNadcoovTo: aTed- 
Oovres 5€ Kal obTOL TOvs Hryemovas édiwEav. Ta 
kata Mavtivéas pev kat Hrelous tocadra. 

78. ’Kv 6€ Udataijou é€v 76 otpatoTrédw TOV 
Aiywytéwv nv Adurov Ilv0éo, Aliywwntéwv éov 
Ta Tp@ta: ds avootmtaTov éYwY OYoV leTO TPOS 
Ilavoavinv, amixopevos é omouln éNeye Tae. 
SO ona KvcouBpotov, epyov Epyaorat TOL 
Umeppues peyados TE eal KdAXOS, Kab Tot eds 
TapédwKxe pucdpevov tHv “EXXada KA€Os KaTA- 
BécOar péyrotov ‘EXAjvev TOV Hyets iduev. od 
dé kal Ta NOTA Ta éTL TOUTOLTL ToinaoY, OKWS 
NOyos TE ce EXN ere pelov Kab Tes Uorepov 
purdcontar TOV SapBdpeov pn uTdpxew épya 
atac0ara trotéwy és tous “EXAnvas. Acwrvidew 
250 


BOOK IX. 76-78 


you be verily daughter to Hegetorides of Cos, for he 
is my closest friend, of all that dwell in those 
lands.” Thus saying, he gave her for the nonce in 
charge to those of the ephors who were present, and 
thereafter sent her to Aegina, whither she herself 
desired to go. 

77. Immediately after the coming of this woman, 
came the men of Mantinea, when all was over; who, 
learning that they were come too late for the battle, 
were greatly distressed, and said that they deserved 
to punish themselves therefor. Hearing that the 
Medes with Artabazus were fleeing, they would have 
pursued after them as far as Thessaly ; but the Lace- 
daemonians would not suffer them to pursue fleeing 
men; and returning to their own land the Man- 
tineans banished the leaders of their army from the 
country. After the Mantineans came the men of Elis, 
who also went away sorrowful in like manner as the 
Mantineans, and after their departure banished 
their leaders likewise. Such were the doings of the 
Mantineans and Eleans. 

78. Now there was at Plataeae in the army of the 
Aeginetans one Lampon, son of Pytheas, a leading 
man of Aegina; he sought Pausanias with most un- 
righteous counsel, and having made haste to come 
said to him: “ Son of Cleombrotus, you have done a 
deed of surpassing greatness and glory; by heaven’s 
favour you have saved Hellas, and thereby won 
greater renown than any Greek known to men. But 
now you must finish what remains to do, that your 
fame may be yet the greater, and that no foreigner 
may hereafter make bold unprovoked to wreak his 
mad and wicked will on the Greeks. When Leonidas 


251 


HERODOTUS 


yap amo avovTos ép Sepporirnor Mapéovt0s Te 
Kal Eép&ns dmoTapovTes Ti Kepadny avertau- 
pocav: TO ov THY 0 omoiny aTrOOLOOUS € emawov é&ers 
™para bev UTo Tavtwyv Ltaptintéwv, avtis be 
kal Tmpos TOV AAN@v ‘ERA ver" Mapéoveov yap 
avackoNoTiaas TETLULWPaEAL €s TATPWY TOV GOV 
Aewvidny.” | 
“O pev doxéwr yapifecar éreye Tade, 5 8 

avtapelBeto Toiatbe. “QO Eeive Aiyuvijta, To pev 
eUVOEeLy Te Kal ™ poopay ayapuat oev, YVOLNS 
pevToe HmapTnKas XpnarAs" efacipas yap me vyob 
Kal TV mar pny Kal TO Epy/ov, és TO pnoev Kate 
Bares Tapaweoy vEeKp@ AvmalvecOar, Kal Ny 
TavTa Toléew, has dmevov pe axovoecOaur Ta 
mpéme. parrjov PBapBdpoce Troléey 7% Tep 
"EAAnot Kal éxetvorce S€ émipOovéopev. eyo 
6 @v TOUTOU elveca pate Aiyunryoe GOOLML [TE 
Toiot TabTa (aperKeT al, amox pa dé poe 2 raprey- 
TNCL aperKopevov bola ev TOLeely, dota O€ Kal 
réyerv. Aewvidn 5é, TO pe Kedevers TLLMpPT}T AL, 
pnul peydrws ‘Terysophabar, puxiot TE Thee 
T@VOE dvapiOunroree TeTiUNTAaL AUTOS TE Kal Ot 
adddou ol ev OcppomvrAya TENEUTNTAVTES. ov 
péevTou ere éy@v AOyov Tovovde Mare TpocérOns 
éourye penjre oupBovrEvons, Xap Te loOe ev 
aTadns.” 

80.°O pe taidta axovoas amadXdocero. 
Ilavoavins 5&€ Kypuypa mToinodpevos pndéva 
anrtec0at Ths Anins, aouyKkoullew éxéXeve ToVsS 
eiAwTas TA XpPywara. ot é ava TO oTpaToTedoy 
TKLOVA}LEVOL eU plo Kov oKNVAS KATES KEVAT MEV AS 
Ypvc@ Kal apyvp@, KAivas TE éTLYpUcOUS Kal 
252 


BOOK IX. 78-80 


was slain at Thermopylae, Mardonius and Xerxes 
cut off his head and set it on a pole; make them a 
like return, and you will win praise from all Spartans, 
and the rest of Hellas besides; for if you impale 
Mardonius you will be avenged for your father’s 
brother Leonidas.” 

79. So said Lampon, thinking to please. But 
Pausanias answered him thus: “ Sir Aeginetan, I 
thank you for your goodwill and forethought ; but 
you have missed the mark of right judgment ; for 
first you exalt me on high and my fatherland and 
my deeds withal, yet next you cast ine down to 
mere nothingness when you counsel me to insult the 
dead, and say that I shall win more praise if I so do; 
but that were anact more proper for foreigners than 
for Greeks, and one that we deem matter of blame 
even in foreigners. Nay, for myself, I would fain in 
this business find no favour either with the people of 
Aegina or whoso else is pleased by such acts; it is 
enough for me if I please the Spartans by righteous 
deed and righteous speech. As for Leonidas, whom 
you would have me avenge, I hold that he has had 
full measure of vengeance; the uncounted souls of 
these that you see have done honour to him and the 
rest of those who died at Thermopylae. But to you 
this is my warning, that you come not again to me 
with words like these nor give me such counsel ; 
and be thankful now that you go unpunished.”’ 

80. With that answer Lampon departed. Then 
Pausanias made a proclamation, that no man should 
touch the spoil, and bade the helots gather all the 
stuff together. They, scattering all about the camp, 
found there tents adorned with gold and silver, and 
couches gilded and silver-plated, and golden bowls 


253 


HERODOTUS 


émapyupous, KpNTipas TE XpucEeous Kat pidras TE 
Kal anrra exT@puara’ OaKKOUS TE éT apatéov 
eV pio Kor, év Totoe AeBaTes épaivovto éveovTes 
xpyceol TE Kal apybpeot aro Te TOV KELLEVOV 
VEK POV eaxUhevoy Wéria TE Kal OTpeTTOS Kal 
TOUS aKWwakas covTas Ypuaéous, émel eaOFTOs Ye 
Toukirns AOyos éeyiveTo ovdels. EvVOaTA TOANA 
bev KAETTTOVTES eTTwAEOY TPES Tovs AlyLY?TAS OL 
eiAwTes, TOAAG O€ Kal aTrebe(KVUCAD, boa AVT@V 
ovkK ola Te Hv Kpvrrats w@ote AlytvyTnoe ob 
peyarot TAOVTOL apynv evOedTEV eyévovTo, ot TOV 
Ypuaov ate eovTa YaNKov SHOev TAPA TAYV ELNWOT WV 
hy 

@VEOVTO. 

81. Luppopnaavres dé Ta Xprpara Kal Sexdtny 
eEehovres TO ev Achpoiou Oe@, ar as 0 TpiTrous Oo 
NpUcEos aver én 6 ° emt Tod TpiKapyvov Opros. TOU 
XadKeou eTETTEMS dyxLora Too Bopod, Kal TO 
év "Oduptrin bed efedovres, aw 4s Sexdanyvy 
yarKkeov Ala dvéOncay, Kal TO ev “loOue@ Gea, 
an’ ns éemrtamnyus yarkeos Llocedéwy eFeyéverto, 
Tavuta é€eXovtes TA NOTA StatpéovTo, Kal éXaBov 
EKAT TOL TOV aELo joa, Kal Tas Tahhaxas TOV 
Tlepoéwv Kal TOV Xpucov Kal dpyvpov Kal dda 
Xpnuara Te Kal vrotuyia. doa méy vuv efaipera 
Toot apirtevoace avT@y év Trararjor é608n, ov 
AéyeTat Moos ovdapav, Soxéw O° eywye Kal Tov- 
totot SoOjvat: Lavoavin 6é mavta béxa éEatpéOn 
Te Kal €d00n, yuvatxes (mot TdXavTa KapnroL, 
@s 6€ altTws Kal TAXA XpHpaTA. 


1 The bronze three-headed serpent supporting the cauldron 
was intended apparently to commemorate the whole Greek 
alliance against Persia. The serpent pedestal still exists, 


254 


BOOK IX. 80-81 


and cups and other drinking-vessels ; and sacks they 
found on wains, wherein were seen cauldrons of 
gold and silver; and they stripped from the dead 
that lay there their armlets and torques, and daggers 
of gold; as for many-coloured raiment, it was nothing 
regarded. Much of all this the helots showed, as 
much as they could not conceal; but much they 
stole and sold to the Aeginetans; insomuch that the 
Aeginetans thereby laid the foundation of their 
great fortunes, by buying gold from the helots as 
though it were bronze. 

81. Having brought all the stuff together they set 
apart a tithe for the god of Delphi, whereof was 
made and dedicated that tripod that rests upon the 
bronze three-headed serpent,! nearest to the altar; 
another they set apart for the god of Olympia, 
whereof was made and dedicated a bronze figure of 
Zeus, ten cubits high; and another for the god of 
the Isthmus, whereof came a bronze Poseidon seven 
cubits high; all which having set apart they divided 
the remnant, and each received according to his 
desert of the concubines of the Persians, and the 
gold and silver, and all the rest of the stuff, and the 
beasts of burden. How much was set apart and 
given to those who had fought best at Plataeae, no 
man says; but I think that they also received gifts; 
but tenfold of every kind, women, horses, talents, 
camels, and all other things likewise, was set apart 
and given to Pausanias. 


in the Atmeidan (formerly Hippodrome) at Constantinople, 
whither it was transported by Constantine ; it has been fully 
exposed and its inscription deciphered since 1856. The names 
of thirty-one Greek states are incised on eleven spirals, from 
the third to the thirteenth. For a fuller account see How 
and Wells’ note ad loc. 


255 


HERODOTUS 


82. Aéyetar d€ Kai Tade yevécOat, ws Bép&ns 
hevywv é€x THs “EAXdbos Mapboviw tHv Kata- 
oKEevnY KaTadtito. THY éwuTod: Llavoaviny wv 
op@vta THY Mapooviov KatacKevny Ypuc@ TE Kal 
apyup® Kal TapameTdopact TrotKiNoltoL KaTeE- 
TKEVAT LEVI, Keredoar TOUS TE ApTOKOTTOUS Kal 
Tovs oWorolo’s KaTa TavTa Kabas Mapbovie 
deirrvov Tapac Kkevatey, @s dé KEeAEVOMEVOL OUTOL 
éroieuy Tavita, évOadta tov Ilavoavinv idovra 
Khivas TE Kpuceas Kal apyupéas ev éoTpwopmévas 
Kal Tpam elas TE Xproéas Kal apyupeas Kal Tapa- 
TKEVIY peyanompeTtéa TOU deimvou, ext hayevTa, Ta 
TpoKelpeva ayaba Kehedoaee éml yéAwTL TOUS EWUTOU 
Sinkovous TApacKEvacal ANaxovicov Oeimvor. @S 
be THS Ooiwns 7 TounOetans HY ToANOV TO peécon, 
TOV Tavoaviny yehacarra, petaTréupacbat TOV 
“EXAnvev TOUS TTPATHYOVS, cuvenGovtov O€ TOU- 
T@V ELTTELY TOV Tavoaviny, OecevUVYTA és ExaTépny 
TOU deirvov TapacKevyp, “"Avdpes “EAXnves, 
ToVSE elveka eyo Deas ournyayor, Bovropevos 
vty Tose Tou Mov YE WOVOS TV adpoovyny 
beEau, os Tounvoe dlaitav éyov HAGE és npweds 
ovT@ oifupny éEXovTas drrapna opevos.” TavTa 
pev Havoaviny éyeTat eltely pos TOUS OTPAaTI- 
yous TOV “EA vev. 

83. ‘Torép@ HELTOL Xpove peTa TAUTA Kal TOV 
Wrararewy eUpov ouxvol OnKas Xpucov Kal 
apyupou Kal TOV adhov XPNMET OV. epavn dé 
Kal TOE Uorepov TOUT@Y éml TOV vEKpOV | TEpt- 
prolevtov TAS oapKas _ouvedpopeor yap Ta 
ooréa ot Idatarées és Eva XO pov" eupeln Kepam) 
ouK évouvca padny ovdeulay arr €& évos éodoa 
256 


BOOK IX 82-83 


82. This other story is also told. Xerxes in his 
flight from Hellas, having left to Mardonius his own 
establishment, Pausanias, seeing Mardonius’ estab- 
lishment with its display of gold and silver and gaily- 
coloured tapestry, bade the bakers and the cooks to 
prepare a dinner in such wise as they were wont to 
do for Mardonius. They did his bidding; whereat 
Pausanias, when he saw golden and silvern couches 
richly covered, and tables of gold and silver, and all 
the magnificent service of the banquet, was amazed 
at the splendour before him, and for a jest bade his 
own servants prepare a dinner after Laconian fashion. 
When that meal was ready and was far different 
from the other, Pausanias fell a-laughing, and sent 
for the generals of the Greeks, They being assem- 
bled, Pausanias pointed to the fashion after which 
either dinner was served, and said: “ Men of Hellas, 
I have brought you hither because I desired to show 
you the foolishness of the leader of the Medes; who, 
with such provision for life as you see, came hither 
to take away from us ours, that is so pitiful.” Thus, 
it is said, Pausanias spoke to the generals of the 
Greeks. 

83. But in later days many of the Plataeans also 
found chests full of gold and silver and all else. 
Moreover there were sights to see among these 
dead, when their bones (which the Plataeans 
gathered into one place) were laid bare of flesh: 
there was found a skull whereof the bone was all 

25)/) 

VOL. IV. K 


HERODOTUS 


oaTéou, epavn dé Kat yvabos Kata TO ava! Tis 
yuadou éxouea odovTas pouvopuéas é€& évos 
daréou TavTas TOUS TE T poo Gious Kal youdtous, 
Kab TEVTAT NX EOS avopos oatéa épavn. 

84. "Ezrette de? Map Soviov Seutépn meepn ) 
vexpos jpavioro, Umo OTev pev avOpor wy TO 
aTpeKes OUK EX@ etmreiy, ToAAous Cé TLVvaS 7160 
Kal TavTodatrovs HKovca Garrat Mapédovior, Kal 
ddpa peyara oda AaBovtas modXods Tapa 
“AprovTew TOU Mapooviou Tatoos dua ToUTO TO 
Epyov: GaTls MEVTOL HY AVT@Y O UTENOMEVOS TE Kal 
Oarras tov vexpov tov Mapéoviov, ov dvvapat 
atpexéws tubécOa, exer O€ Twa ddtw Kal 
Atovucoparvns avnp ’Edéctos Oarar MapSdovov. 
GN 6 pev TpdTH ToLOUTM éTady. 

85. Oi 6é"EAAnves ws ev datarjor thy Aninv 
dueiNovto, EOaTTov Tovs éwuT@Y yYopls ExacToL. 
Aaxedatpovior pev TprEas érrouncavto Onkas év0a 
pev Tovs tpévas EOarpay, Tov Kai Locesd@vies Kal 
"Apoudapetos noav Kat Piroxvwv te kal Kand- 
MuKparns. ev ev oy evi TOY Tapov ioay ot 
ipéves, €v 6€ TO ETEp@ OL Xdoe Lraprenrar, év 
6€ TO TPLT@ OL cihores. oUTOL mev oUTw eOaTrTOV, 
Teyejras 88 ywpls mdvtas ddéas, Kab "AOnvaior 
TOUS EWUTAV Omov, Kal Meyapées Te Kal Prerdoror 
Tovs UTO THs trou dvadOapévtas. Tov’T@v pev 
6) wavT@y mAnpeEes EyevovTo of Tador’ TaV é 
adr\wv doot kai daivovtar év Wdatarqot éovtes 


1 MS. ral 7d &yw; Stein suggests xatd, which is here 
adopted. 

2 MS. ére:re 5¢, introducing a protasis which has no 
apodosis ; Stein’s suggested émei ye 57 (= for as to Mardonius, 
etc.) seems preferable. 


258 


a 


BOOK IX. 83-85 


one without suture, and a jawbone wherein the 
teeth of the upper jaw were one whole, a single 
bone, front teeth and grinders; and there were 
to be seen the bones of a man of five cubits’ 
stature. 

84. As for the body of Mardonius, it was made 
away with on the day after the battle; by whom, I 
cannot with exactness say; but I have heard of very 
many of all countries that buried Mardonius, and I 
know of many that were richly rewarded for that 
act by Mardonius’ son Artontes; but which of them 
it was that stole away and buried the body of 
Mardonius I cannot learn for a certainty, albeit 
some report that it was buried by Dionysophanes, 
an Ephesian. Such was the manner of Mardonius’ 
burial. 

85. But the Greeks, when they had divided the 
spoil at Plataeae, buried their dead each severally in 
their place. The Lacedaemonians made three vaults ; 
there they buried their “‘irens,’ 1among whom were 
Posidonius and Amompharetus and Philocyon and 
Callicrates. In one of the tombs, then, were the 
“irens,’ in the second the rest of the Spartans, 
and in the third the helots. Thus the Lacedae- 
monians buried their dead; the Tegeans buried all 
theirs together in a place apart, and the Athenians 
did likewise with their own dead; and so did the 
Megarians and Phliasians with those who had been 
slain by the horsemen. All the tombs of these 
peoples were filled with dead; but as for the rest of 
the states whose tombs are to be seen at Plataeae, 


1 Spartan young men between the ages of twenty and 
thirty. 


259 


HERODOTUS 


/ f. / ¢ ’ \ , b] 
TAapoL, TOUTOUS dé, WS eyo muvOavopar, em aLoXvVO- 
pevous TH area tot THS waxS ExdoTous Y@maTa 
XOoat Kewa TOV emrUyLvo Mev Ov elvekev av parcr, 
érrel kal Aiyivyntéwy €oti avToOt Kaneodpevos Taos, 
TOV éy@ aKovw Kal déxa tect VaTEpoy peTa TADTA 
denbévtwy tav Aliywntéwv yooat Kreddnv tov 
3 ‘4 ” / , 7 
At’todsixov avdpa Ildatatéa, mpokewov éovta 
QUTOD. 
86. ‘Os & dpa €ayav tovs vexpovs év Iha- 
A ey (d/ Sethi / / 
TALNTL OL EXAnves, auTika Povdevopévotat opt 
> / / ’ \ \ / \ > / 
eddKee oTpatevery él Tas OnBas cat éEartéery 
aUT@Y TOUS pndicavras, év Tporoge be avTov 
Tepnryevidny Kal ‘Arrayivov, ov apxnyeTae ava 
\ 
T PWTOUS oa" ny o€ pH exdi00ot, py) aTravi- 
oracbat aTO THS TONLOS TpOTEpov 1) eFwot. 
os b€ ope taidra edo£e, obT@ 67) evoekadty nLEPN 
amo THS oupBors ATLKOMEVOL émoNLopKEov On- 
Baious, Kerevovtes éxduddvat Tovs avdpas* ov 
B / Ce na ® R , 2) 5 60 , 
ovropéevwy c& TaV OnSatov éxdid0vat, THY TE 
yiv avtT@v étapvov Kal mpooéBadrov pos TO 
TELYOS. 
A > \ ’ He , ’ nr 
Kai ov yap €mavovto olvopevol, ElKooTH 
/ lal , 
neon ereEe Totot OnBatoroe Tipnyevidns trade. 
“"Avdpes OnBaior, éreds) ottw déd0KTAaL Toict 
“EAANCL, 1) TPOTEpoOY ATravacThvat TOALOpPKEOVTAS 
Xx b] fa / vA Ce / b) a Qa rn 
) €€éXwot OnBas 4 Hméas avTOLCL TAPACMTE, VUV 
@v peo eivera yn 7) Botorin THEW [L1) avaThyon, 
AXN eb pev NpnwaTov ile Tporxnma 
mMEas: eEarréov Tat, Xpipara ope d@pmev €k TOU 
KoLvov (aur yap T@ Kow® Kal éundicapev ovdé 
fLoDVOL 7meEts), eb 58 TPE@Y | arnbews Sedpevor 
TONLOPKEOUVGL, HMLELS MEAS AUTOLS €s aVTLNOYiNV 
260 





BOOK IX. 85-87 


their tombs are but empty barrows that they built 
for the sake of men that should come after, because 
they were ashamed to have been absent from the 
battle. In truth there is one there that is called 
the tomb of the Aeginetans, which, as I have been 
told, was built as late as ten years after, at the 
Aeginetans’ desire, by their patron and protector 
Cleades son of Autodicus, a Plataean. 

86. As soon as the Greeks had buried their dead 
at Plataeae, they resolved in council that they would 
march against Thebes and demand surrender of 
those who had taken the Persian part, but specially 
of Timagenidas and Attaginus, who were chief among 
their foremost men; and that, if these men were 
not delivered to them, they would not withdraw 
from before the city till they should have taken it. 
Being thus resolved, they came with this intent on 
the eleventh day after the battle and laid siege to 
the Thebans, demanding the surrender of the men; 
and the Thebans refusing this surrender, they laid 
their lands waste and assaulted the walls. 

87. Seeing that the Greeks would not cease from 
their harrying, when nineteen days were past, 
Timagenidas thus spoke to the Thebans: “ Men of 
Thebes, since the Greeks have so resolved that they 
will not raise the siege till Thebes be taken or we 
be delivered to them, now let not the land of Boeotia 
increase the measure of its ills for our sake; nay, if 
it is money they desire and their demand for our 
surrender is but a pretext, let us give them money 
out of our common treasury (for it was by the 
common will and not ours alone that we took the 
Persian part); but if they be besieging the town for 
no other cause save to have us, then we will give 


261 


HERODOTUS 


mapétoper.” Kdpra Te edo£e ev every Kal és 
KaLpov, avTixa Te éTEKNPUKEVOVYTO pos | Ilavoavinv 
ol On Bator OéXovtes ex did0var Tous avopas. 

88. ‘Os 6& @poroynoay él tovToot, ’ATTa- 
ryivos peev éxdidpnoKer €x TOD aoTeEos, maidas dé 
avTov array Gevtas Ilavoavins améhuoe THS aitins, 
pas TOU pn deo pod Taioas ovdev elvat peTatTious. 
Tovs d€ AAXouS avopas Tovs éFéSocav ot OnBaior, 
ot pev €d0KEOY ayTLAOYins TE Kupyoew Kal én 
XPH mace ererroiDecav biwb ea Bau O O€ ws _Tape- 
haBe, auTa TadTa UTovoéwy THY oT pariny Ty 
TOV TULMaXoV ATacayv anhKe Kal éxelvous aya- 
you és Kopwov d:épOerpe. tadta pev ta év 
HWrararjoe Kal OnBnor ryevoueva., 

80: ‘AptaBatos d€ 0 PDapvaxeos pevyov éx 
Tataréwv Kal oy) T poo eyivero. GT UO MEV OV 
dé piv ot Oeccaroi mapa odéas emi te Eeivia 
exdeov Kal aVELPOTWV TeEpl THS OTpaTInS THs 
adds, ovdev eTLTTAUEVOL TOV év T\araiior ryevo- 
evo. 0 dé "AptaBatos yous OTe el e0érer ode 
Tacav THv adnOeinvy Tov ayavev eimeiv, autos 
Té KLYOUVEVG EL amrohéo Gar Kal O meT’ avtod oTpa- 
Tos’ émlOncecOar yap Ol TavTa TLWa oleTO TUv- 
Gavopevov Ta yeyoveTa. TavTAa exoyilojtevos oure 
mpos Tous Dwxéas €Enyopeve ovdev pos TE TOUS 
®eccarovs éreye Tdde. “'Eyo pév @ avdpes 
Ococarol, ws Opate, eTElyouat TE KaTa TayYoS 
eda és Opnixny Kal omovdny exw, TweudOels 
Kara TL T phy wa éx TOU oTpaTomesou pera TOvOE 
avros dé bpip Mapédvtos Kal 0 oTpaTos avrod, 
oUTOS KaTa TrOdas eued EXavVOY TpOGbOKi BOS éoTh. 


262 


BOOK IX. 87-89 


ourselves up to be tried by them.” This seeming to 
be very well and seasonably said, the Thebans im- 
mediately sent a herald to Pausanias, offering to 
surrender the men. 

88. On these terms they made an agreement; but 
Attaginus escaped out of the town; his sons were 
seized, but Pausanias held them free of guilt, saying 
that the sons were nowise accessory to the treason. 
As for the rest of the men whom the Thebans sur- 
rendered, they supposed that they would be put on 
their trial, and were confident that they would 
defeat the impeachment by bribery; but Pausanias 
had that very suspicion of them, and when they 
were put into his hands he sent away the whole allied 
army, and carried the men to Corinth, where he put 
them to death. Such were the doings at Plataeae 
and Thebes. 

89. Artabazus the son of Pharnaces was by now 
far on his way in his flight from Plataeae. The 
Thessalians, when he came among them, entertained 
him hospitably and inquired of him concerning the 
rest of the army, knowing nothing of what had been 
done at Plataeae. Artabazus understood that if he 
told them the whole truth about the fighting, he 
would imperil his own life and the lives of all that 
were with him; for he thought that every man 
would set upon him if they heard the story; where- 
fore, thus reasoning, even as he had revealed nothing 
to the Phocians so he spoke thus to the Thessalians : 
“¥ myself, men of Thessaly, am pressing on with all 
speed and diligence to march into Thrace, being 
despatched from the army for a certain purpose with 
these whom you see; and you may look to see 
Mardonius and that host of his yonder, marching 


263 


HERODOTUS 


TovTov Kal Eeuvitete Kal ed TrovevvTes daiverbe’ 
ov yap vpiv és Ypovoy Tav’Ta Toledo’ peTape- 
Anoe. Tavta € elas amTynNavVE GTOVOH THY 
otpatinv dua Oeccarins te Kat Maxedovins iv 
THs Opnixns, os aryOéws erreryopevos, Kab THV 
pecoyatay Tduvwv THS Od0d. Kal amiKvéeTat és 
Bufavtiov, katadkit@v Tov otTpaTod Tov éwuTOd 
guxvors vTd Opnixwy KatakoTévtas Kat oddv 
Kab ALu@ cvaTavTas Kal Kawato’ éx Bufaytiov 
dé dvé8y ToOLoLTL. OvUTOS pev OUTw aTrEVOTTHGE 
és tHv Acinv. 

90. Tis dé QUuTis TLE pNS THS TEP ev HAatarjor 
TO TpOLa eyevero, cwvEKUpnTE ryevéo Gar Kal ev 
Muxdry tis “lwvins. eet yas by &v TH Arr 
KaTéato ol EXXAnVeEs of ev THe vnvat apa Aeutv- 
xion TO Naxedatpovie amuKopmevol, 7AOov ope 
diryryehou avo Saou Adptov te Opacvenréos Kal 
“AOnvaryopys “ApXeotpatidew Kal ‘Hynototpatos 
"Apia tayopew, menpevres Td Lapiov AaOpy 
tov te Ilepcéwy xal TOU Tupavvov Meopunotopos 
tod ‘Avépoddpavtos, Tov Katéotnoavy Sdpov 
tupavvov ot Ilépca. éedOovtav 6€ cdhéwy ert 
TOUS aTpatnyous éreye ‘Hynoiatpatos ToAAG Kal 
TavToia, ws ay Modvov LOwvTar avrovs ol “lwves 
arog Tio ovTaL ato lepoewy, Kal os ol BapBapou 
ovK UTopeveouse’ my 6€ Kal apa Uropelvoct, OUK 
érépyy aypnv ToLavtTnv evpely av avrous Oeovs TE 
KOWOvS avakanéwy TpoéTpaTre avTovs prcacbat 
avdpas” ErAnvas € eK dovhocuvns Kal aTapovar TOV 
BapBapov: evretés te avtotat ébn TavTa yiver Oar’ 
TUS TE Yap VEas AVT@V KAK@S TEELY Kal OUK aki- 
OMAYOUS KELVOLTL ELVAL. AUTOL TE, El TL UTOTTEVOVOL 
264 


BOOK IX. 89-90 


close after me. It is for you to entertain him, and 
show that you do him good service; for if you so do, 
you will not afterwards repent of it.’ So saying, he 
used all diligence to lead his army away straight 
towards Thrace through Thessaly and Macedonia, 
brooking in good sooth no delay and following the 
shortest inland road. So he came to Byzantium, but 
he left behind many of his army, cut down by the 
Thracians or overcome by hunger and weariness ; 
and from Byzantium he crossed over in boats. In 
such case Artabazus returned into Asia. 

90. Now on the selfsame day when the Persians 
were so stricken at Plataeae, it so fell out that they 
suffered a like fate at Mycale in Ionia. For the 
Greeks who had come in their ships with Leutychides 
the Lacedaemonian being then in quarters at Delos, 
there came to them certain messengers from Samos, 
to wit, Lampon son of ‘Thrasycles, Athenagoras son of 
Archestratides, and Hegesistratus son of Aristagoras ; 
these the Samians had sent, keeping their despatch 
secret from the Persians and the despot Theomestor 
son of Androdamas, whom the Persians had made 
despot of Samos. When they came before the 
generals, Hegesistratus spoke long and vehemently : 
“If the Ionians but see you,” said he, “they will 
revolt from the Persians; and the foreigners will 
not stand; but if perchance they do stand, you 
will have such a prey as never again’’; and he 
prayed them in the name of the gods of their 
common worship to deliver Greeks from slavery and 
drive the foreigner away. That, said he, would be 
an easy matter for them; ‘for the Persian ships are 
unseaworthy and no match for yours; and if you 


265 


HERODOTUS 


un Sodw avTous Tpoayotey, ETOLpLoL elvat €v That 
vnval THO EXELUWD dry opevor Gunpor eivat. 

91. (Os 6€ ToAXOS VY Maoopevos 0 feivos 0 
Sdpos, elpeto Aevruxions, elTe Kd SOVOS €lVEKEV 
Oérwv mudécOar ete Kal Kara ouyTuxiny Geod 
mrovedvTOs, TO Ecive Lape, Th TOL TO ovvopa ; i 

O O€ ei7re ‘ “Hynierpatos. as DOE Te uTapTdcas TOV 
Saint Aoyov, el TLWa Sppnto Aeyew 0 ‘Hynot- 
OTPATOS, ele a Aéxopat TOV olwvoyv TOV “Aynet- 
oTpatou, @ Ecive Says. av oe ney Totee bKos 
avTos Te ous Tio TL amTomAevceat Kal ol oUV col 
€ovTes of be, 7) Mev Laptous Hhuiv TpoOvpous Eced Oar 
TULMLAXOUS.” | 

92. Tadra te dpa nyopeve Kal TO épyor 
Tpoanye- avtixa yap of Yapeoe moTUD Te Kat 
OPKLa €TTOLEUYTO cumpayins TEL ™ pos Tous “EX- 
Anvas. TAUTA be TOL TavTES ov per amémeov" 
[ETA oper yap exédeve T)éely tov ‘Hynot- 
OTPATOV, OLWVOY TO ovvopa TOLEUILEVOS. 

93. Oc d€ “EdAnves émicyovtes tavTny THY 
nuépnyv TH VoTEepain éexaddLEpéovTo, wavTEvomevou 
ode Anupovou TOU Evnvtov av6pos ‘ATroAA@vInTED, 
“AtrohNwvinjs 6é Tis €v TO Joviw KoATI@. ToOvUTOU 
TOV TaTEpa Evnveoy katéhaBe TpnyHa TOLOVOE. 
eoTL ev TH ‘Atro\Awvin TAUTN ipa ALOU mpoBatTa, 
Ta Tas pev 7mepas Booxerar Tapa. X@va ToTapor, 
Os éx Adkpovos 6peos peer Ova THS ‘ATrodevins 
Xopns €S Oddacoay wap "“Opicov Aupeva, Tas 
dé VUKTAS CparpnfLevor avopes ou TAOVTM Te Kal 
yevei Soxi@ratot TOV GoTo, ovToL puddacover 
évlauTov ExaaTos’ Tept TOANOU yap 6 dToLedyTaL 


266 


BOOK IX. 90-93 


have any suspicion that we may be tempting you 
guilefully, we are ready to be carried in your ships 
as hostages.” 

91. This Samian stranger being so earnest in 
entreaty, Leutychides asked him (whether it was 
that he desired to know for the sake of a presage, or 
that heaven happily prompted him thereto), “ Sir 
Samian, what is your name?” “ Hegesistratus,”’ } 
said he. Then Leutychides cut short whatever else 
Hegesistratus had begun to say, and cried: “I 
accept the omen of your name, Sir Samian ; now do 
you see to it that ere you sail hence you and these 
that are with you pledge yourselves that the 
Samians will be our zealous allies.” 

92. Thus he spoke, and then and there added the 
deed thereto; for straightway the Samians bound 
themselves by pledge and oath to alliance with the 
Greeks. This done, the rest sailed away, but 
Leutychides bade Hegesistratus take ship with the 
Greeks, for the good omen of his name. 

93. The Greeks waited through that day, and on 
the next they sought and won favourable augury ; 
their diviner was Deiphonus son of Evenius, a 
man of that Apollonia which is in the Ionian gulf. 
This man’s father Evenius had once fared as I 
will now relate. There is at the aforesaid Apollonia 
a certain flock sacred to the Sun, which in the day- 
time is pastured beside the river Chon, which flows 
from the mountain called Lacmon through the lands 
of Apollonia and issues into the sea by the haven of 
Oricum; by night, those townsmen who are most 
notable for wealth or lineage are chosen to watch it, 
each man serving for a year; for the people of 


1 Hegesistratus = Army-leader. 


267 


HERODOTUS 


an f a 
"ATo\AwATal TA TMpOBata TavTa €x PeoTpoTriou 

, f / an , 

Tivos’ év b€ Tp avriCovrae ATO THS TONLOS EKAS. 
év0a 61 TOTE O Evnjveos OUTOS ciparpnpevos epu- 
Aagae. KAL KOTE AUTOU KAT AKOLUNTAYTOS puraxny 
maperOovtes AUVKOL es TO avT pov beh Gecpav Tov 
/ Sie / 
Tm poBatav @s é&nKovta. 0 6é as eT LTE, eiyve 
oun Kal éppate ovdevt, €v vow eXOV ayTLKaTa- 
oTHTEW ANA TpPLdwEVOS. Kal ov yap EXabe TOUS 
’ / n / > >) € , 7 
Ato\XAwVInTAas TaUTa yEvopEeva, ANN @wS ETrU- 
/ 

Oovto, UTayayovTes pty UTO StKaTTHpLOV KAaTE- 

\ a 
Kplav, ws THY dvAaknY KATAKOLUNTAVTA, THS 
v a > / XN N a A ’ a 
Ovios otepnOnvar. émeite d€ Tov Evynuov é&eTv- 

\ a 5) t , 
prwoav, avTixa pEeTa TavTa ovTE TpoBaTa odu 
> a f ¢ , fa Lé 

ETLKTE OUTE YH EpEpE Ofoiws KapTrOV. Tpopavta 

fe ” / \ ’ ° > , 
5é odt &v Te Awdarvn cal év Aerotar éyivero, 

/ , \ la) 
ETELTE ETTELPWTWY TOUS TPOPHTAas TO aiTLOV TOU 

li an ¢ ra e 
TapeovTos Kakov, of Sé€ avtotar Edppalov OTe 
> / \ s a Cain / olds 
adixkws TOV pudakov TOV LpOv 7 poBatwy Kunveov 
Ths ovrios €orepnoay" avTol yap émopunaat Tous 

/ 

AvKouS, ov 7 poTepov TE mavaco Bat TYL@PEOVTES 
exelv@e Tplv 7) dikas Sot TOV ETTOInTaV TavTas 
Tas av autos €dAntat Kal Sdixatot: TovTwy 6é 

/ ’ \ / Plz iy , Le 
TEAECOMEVMOY AUTOL dwoev Kvnvim doatvy ToLaUTHY 

/ a Ud 

THY TOROUS Ly paKaplely avo pwrrov EVovTa. 

94. Ta peév XPT TI/pLa TavTa oh expan, ol 
dé ‘ATodowvenrat GTOPPNTA Tolnoapevor 7 po- 
Oecav THY aotdv avopact SiaTpHEar. ot 8é 

/ ba . / > / 3 Wi 
ode duétrpnEav woe Katnuévou Kvnviov év 0ax@ 
b] / € / \ / yA ’ 
eXOovtes ot mapifovto Kai Noyous aAXoUS ETFOL- 
evvTo, és 6 KaTéBatvov cvAAUTEVLEVOL TO TAOEL* 

’ ie ig 
TaUTN O€ UTAYOVTES ElpwTwY TWa StiKnV av EdoILTO, 


268 


BOOK IX. 93-94 


Apollonia set great store by this flock, being so 
taught by a certain oracle. It is folded in a cave 
far distant from the town. Nowat the time whereof 
I speak, Evenius was the chosen watchman. But 
one night he fell asleep, and wolves came past his 
guard into the cave, killing about sixty of the flock. 
When Evenius was aware of it, he held his peace 
and told no man, being minded to restore what was 
lost by buying others. But this matter was not hid 
from the people of Apollonia; and when it came to 
their knowledge they haled him to judgment and 
condemned him to lose his eyesight for sleeping at 
his watch. So they blinded Evenius; but from the 
day of their so doing their flocks bore no offspring, 
nor did their land yield her fruits as aforetime ; and 
a declaration was given to them at Dodona and 
Delphi, when they inquired of the prophets what 
might be the cause of their present ill: the gods 
told them by their prophets that they had done 
unjustly in blinding Evenius, the guardian of the 
sacred flock, “for we ourselves” (said they) “sent 
those wolves, and we will not cease from avenging 
him ere you make him such restitution for what you 
did as he himself chooses and approves; when that 
is fully done, we will ourselves give Evenius such a 
gift as will make many men to deem him happy.” 
94, This was the oracle given to the people of 
Apollonia. They kept it secret,and charged certain 
of their townsmen to carry the business through ; 
who did so as I will now show. Coming and sitting 
down by Evenius at the place where he sat, they 
spoke of other matters, till at last they fell to com- 
miserating his misfortune; and thus guiding the 
discourse they asked him what requital he would 


269 


HERODOTUS 


> , > a iA lel 
e é€O0édr\orev “Atod\AwriATat Sdixkas UrooTHvat 
a A \ \ 
doce TeV émoincay. 6 6é€ OvK akNKOwWS TO 
U */- 4 
Geomrpomuov eireTo elas el Tis of Soin aypous, 
a a an / = 
TOV AOT@V OVOM“ATAS TOlaL NTiaTATO Elval KaAd- 
/ re / fal pI an 9 , A 
Atatous dvo KAHpous TaV év TH’ AtroAXwViN, Kal 
\ \ % id a 
olKNOLW TPOS TOVTOLAL THY HOEE KAAALTTHY eodcaY 
nace ee ©) Y A ery , 

TOV €v TON TOUTwY O€ Eby éEmHBOXOS yEevoLmEVOS 
nr a Ye 3 A , 
Tov NolTrOD apnviToS eElvat, Kal SixNY of TAaUTHVY 

a / ¢ fa) yf v 
aToxXpav yevouevnyv. Kal 0 ev TavTA Edeye, oF 
Q Ss e , / 4 
66 mapedpot eitav vrovaPovtes “ Kvnvie, TavTny 
/ >} a lol b) tA >) / a 
dicny Ato\AwvinTaLr THs éextupPAWaLos éKTIVOVGL 
\ 
Tot Kata OeotpoTia Ta yevomeva.” 0 pev 1) 
fal \ iA a 
mpos TavTa dewa érroiee, TO EvOedTEV TuOOMEVOS 
/ / € 
Tov TavTa NOYoV, ws e~aTraTnOeEis’ of dé TpLapevor 
\ cal fal ¢/. 
Tapa Tov éxtnuévwv Oidovct of Ta etheTO. Kal 
\ a , , \ 
META TAVTA AUTiKAa EuhUTOV paVTLKHY ElXe, WOTE 
>) \ 
Kal ovowaatos yeveoOat. 
ind / / a fal 
95. Tovtou 617 0 Anidhovos éwv trais tod Evnviov 
, /, fe A a 
ayovtwov Kopw0iwv éwavteveTo TH oTpaTLn. 1)6n 
N \ , + e e / 3) it 
6€ cal T0de HKovea, ws 0 Anidhovos émuBatevov 
n 3 / SIGE > 4 225 N \ ¢ 
tov Evnviov ovvomatos ée€ehawBave ért tTHhv EX- 
dba Epya, ovK éwv Kvnviou traits. 
va) \ / a 
96. Toto. d€”“EAXnot ws exaddépnoe, aviyyov 
/ > a / \ \ , 
Tas véas €x THs Andov pos THY Yapov. érrel 
/ an , \ € 
dé éyévovtTo THS LYauins mpos Karapiooror, ot 
\ = G \ No 
MeV AUTOU Oppicamevor KaTa TO” Hpatov TO TavTN 
, € \ 
TapecKkevatovto é€s vavpayinv, ot dé Tlépcat 
, / a 
mu0opmevo. opéas TpooTéew aviyyov Kal avTot 
\ My \ \ 
Tpos THY HTELpOV TAS véas Tas AAXas, Tas 5é 
/ fa) 
Dowixov arhjKxav atomA€ev. Bovrevopéevorct yap 
/ 
od. €doKEe Vavpayinv fi) Totéecat* ov yap av 


270 


BOOK IX. 94-96 


choose, if the people of Apollonia should promise to 
requite him for what they had done. He, knowing 
nought of the oracle, said he would choose for a gift 
the lands of certain named townsmen whom he 
deemed to have the two fairest estates in Apollonia, 
and a house. besides which he knew to be the fairest 
in the town; let him (he said) have possession of 
these, and he would forgo his wrath, and be satisfied 
with that by way of restitution. They that sat by 
him waited for no further word than that, and said : 
“ Evenius, the people of Apollonia hereby make you 
that restitution for the loss of your sight, obeying 
the oracle given to them.” At that he was very 
angry, for he learnt thereby the whole story and saw 
that they had cheated him; but they bought from 
the possessors and gave him what he had chosen ; 
and from that day he had a natural gift of divination, 
so that he won fame thereby. 

95. Deiphonus, the son of this Evenius, had been 
brought by the Corinthians, and practised divination 
for the army. But I have heard it said ere now, 
that Deiphonus was no son of Evenius, but made a 
wrongful use of that name, and wrought for wages 
up and down Hellas. 

96. Having won favourable omens, the Greeks 
stood out to sea from Delos for Samos. When they 
were now near Calamisa in the Samian territory, 
they anchored there hard by the temple of Here 
that is in those parts, and prepared for a sea-fight ; 
the Persians, learning of their approach, stood like- 
wise out to sea and made for the mainland, with all 
their ships save the Phoenicians, whom they sent 
sailing away. It was determined by them in council 
that they would not do battle by sea; for they 


271 


HERODOTUS 


€d0KEov Opotol Elva. &€s Sé THY HIELpoV aTéT EOD, 
dxos Ewou vo TOV meCov oT parov TOV opérepov 
é€ovTa €v TH Mucaary, Os KeNEVTAVTOS Eépfew 
KATANENEL LEV OS TOU adQov OTPAaTOU ‘Toviny epu- 
Aacae’ Tov TAHOOS pev Hv &E pupedoes, € eo Tparijyee 
6€ avTov Teypavns Kadnrei Kal peyadei vmep- 
pépwv Ilepoéwy. UTO TOUTOV pev dn Tov oTparov 
éBourevoavTo KaTapuyorTes ol TOU vauTLtKod 
oTparnyol averpvrat TAS veas Kal meptBaréa bar 
EpKos épupa TE TOV veav Kal ohéwv avTav 
KPNTPVYETOV. 

97. Tadra Bovrevo apevor avnyovTo. aTrLKO- 
pevol dé Tapa TO TOV Tlotvtéwy (pov THs Mucadns 
és Taicwva te Kal SKodoT evra, TH Anpuntpos 
*EXevowvins (pov, To Pidictos 0 Laatkdéos LOpv- 
cato Neitew TO Kodpou éiomopevos él MiAnrtov 
KTLOTUD, evdatra Tas Te véas dveipuoav Kal Trept- 
eBadovro EpKos Kab Mav Kal Evhov, devdpea 
exkowavTes mepa, Kal oxoXNoTTas meph TO &pKOS 
Karenneav, Kat TapecKkevdoaTo @sS ToMOpKn- 
TOMEVOL Kal @S VLKNGOVTES, eT auhoTepa érrire- 
yOMEevoL yap TapecKeudlorTo, 

98. Oi b€ “EAAnves as érvbovTo olxwxoras 
TOUS BapBapous és THY HyTreupov, NXGovTo ws 
extrepevyOT@v atropin Te jeiXovto 6 Tb ToLtéwot, 
etre amad\doowvtTa. oTicw €lTE KaTaThewct 
ér “EdXnomovtov. tédos bé ebo€e TovTwY peév 
pndétepa Troréery, eTriTA€e SE ert THY HTELpoV. 
TapacKkevacdpevol BV és vavpaxiny Kal arro- 
Babpas kal adda Oownv édee, Exreov ert Tis 


272 


BOOK IX. 96-98 


deemed themselves overmatched ; and the reason of 
their making for the mainland was, that they might 
lie under the shelter of their army at Mycale, which 
had been left by Xerxes’ command behind the rest 
of his host to hold Ionia; there were sixty thousand 
men in it, and Tigranes, the goodliest and tallest 
man in Persia, was their general. It was the design 
of the Persian admirals to flee to the shelter of that 
army, and there to beach their ships and build a 
fence round them which should be a protection for 
the ships and a refuge for themselves. 

97. With this design they put to sea. So when 
they came past the temple of the Goddesses! at 
Mycale to the Gaeson and Scolopois,? where is a 
temple of Eleusinian Demeter (which was built 
by Philistus son of Pasicles, when he went with 
Nileus son of Codrus to the founding of Miletus), 
there they beached their ships and fenced them 
round with stones and trunks of orchard trees 
that they cut down; and they drove in stakes round 
the fence, and prepared for siege or victory, making 
ready of deliberate purpose for either event. 

98. When the Greeks learnt that the foreigners 
were off and away to the mainland, they were ill- 
pleased to think that their enemy had escaped 
them, and doubted whether to return back or make 
sail for the Hellespont. At the last they resolved 
that they would do neither, but sail to the main- 
land; and equipping themselves therefore with 
gangways and all else needful for a sea-fight, they 


1 Demeter and Persephone. 

2 The Gaeson was probably a stream running south of the 
hill called Mycale ; Scolopois, a place on its east bank (How 
and Wells). 


273 


HERODOTUS 


MukdaAns. érel dé ayyov Te éyivovTo TOU oTpa- 
ToTédov Kal ovodels edhaiveto ods érravayouevos, 
GAN @pwv véas avedkvopévas ow TOD TELYEOS, 
modXov O€ melov Tapakexplévoy Tapa TOV ai- 
yianor, ev0adta 7 p@TOv pev év TH Vy TapaT hear, 
éyxpiurpas TO aiytang TH padiora, Aevtuxions 
UTO KIpPUKOS ™ ponyopeve toiat “lwo deyou 
«A vdpes ‘Teves, ot Dpéov TuyxXavovaté emaxovovTes, 
padere Ta eyo TAVTOS yp ovoev ouvyjcouce 
Iépoac TOV éy@ vpiy evTehopae. émeay Up 
ployoper, penta Oae TWa _XPr édeuGepins pev 
mavT ov Tparov, peta 5e Tod cvvOrpatos * ‘HAs. 
Kal Ta6E ioTH Kal O Hy aKovTas LuewY TPS Tob 
aKovTavTos.” @UTOS be ovTOS éov Tuyy aver 
voos TOU TPNYHATOS Kal o OcuroToKrEos o én 
"Aprepucto: ny yap 6) Aafovta Ta pipata TOUS 
BapBapous EWerde TOvs "Tovas TELTELY, 7 7) émeiTa 
dveverxOevTa és tovs BapBapovs monocew atri- 
atous Tota.” EXXNoL. 

oo Aevtuxide 6é TaUTa umToUepwevou devTEpa 
én TaOE ETOLEVY Ot “EdAnves* /Tpoaaxovres Tas 
veas améBnoay € TOV airyiarov. Kal ovToL pev 
€TdaaovTo, ol O€ Tépoac @s eidov TOUS “EAAqvas 
TapacKevalouevous és uaynv Kal toto” lwo tra- 
pawvécarras, TOUTO Lev UTovonoavTes TOUS Laptous 
Ta EX pov ppovéey amatpéovrat Ta OTAA. Ob 
yap ov Ld putoe dir ue opevov "AOnvaiwv aixpanrd- 
TOV ev That vnvol TOV BapBapov, TOUS éXaBov 
ava tiv “ATTiKnY Neretmpévous ot EépEew, Tov- 
Tovs AVodmEVOL TaVTAaS aToTéuTOVaL émobLd- 
cavtes és “AOnvas: TeV elvexev ovK HKLOTA UTO- 
inv eiyov, Tevtakocias Keparas Tav EépFew 
274 


BOOK IX. 98-99 


held their course for Mycale. When they came 
near to the camp and found none putting out to 
meet them, and saw the ships beached within the 
wall and a great host of men drawn up in array 
along the strand, Leutychides thereupon first coasted 
along in his ship, keeping as near to the shore as he 
could, and made this proclamation to the Ionians by 
the voice of a herald: “ Men of Ionia, you that hear 
us, take heed of what I say! for in no case will the 
Persians understand aught of my charge to you: 
when we join battle, let a man remember first his 
freedom, and next the battle-cry ‘ Hebe’: and let him 
that hears me not be told of this by him that hears.” 
The purpose of this act was the same as Themis- 
tocles’ purpose at Artemisium+; either the message 
would be unknown to the foreigners and would 
prevail with the lIonians, or if it were thereafter 
reported to the foreigners it would make them to 
mistrust their Greek allies. 

99. After this counsel of Leutychides’, the Greeks 
next brought their ships to land and disembarked 
on the beach, where they put themselves in array. 
But the Persians, seeing the Greeks prepare for 
battle and exhort the Jonians, first of all took away 
the Samians’ armour, suspecting that they favoured 
the Greeks; for indeed when the foreigners’ ships 
brought certain Athenian captives, who had been 
left in Attica and taken by Xerxes’ army, the 
Samians had set them all free and sent them away 
to Athens with provision for the way; for which 
cause in especial they were held suspect, as having 
set free five hundred souls of Xerxes’ enemies. 


2 Cp. viii. 22, 
275 


HERODOTUS 


ToAELLlwv AVadMEVOL. TOODTO O€ TAS dLOdOUS TAS és 
Tas Kopupas Ths Mucddryns hepovoas trpottaccovoet 
toict MiAnotorae hurdocew ws eTLcTapévotct 
dn0ev partota THY Yopnv. erroievy Sé TOUTO 
TovbE elvexev, wa €KTOS Tod oTpatoTrédsov Ewe. 
TOUTOUS pev "lover, Toto Kal KaTEOOKEOV VEoX Lov 
av TL ToLeely Suvdptos em NaBopevowct, TpoTroLot 
TOLOUTOLGL Tm poepuhaaoovTo ot époa, avTol oe 
ouvepopnaay Ta yéppa Epkos eivat o pict. 

100. ‘Os 6€ € apa TaperKevaoato TotoL "“HAANCL, 
TMpooniaay Tos TOUS BapBapous: tovat Oo€ ope 
pnun Te écém Tato és TO oTpaToTedoy may Kal 
KN pUKNLOV épavn emt THs KUMATOYNS KEL LEVOV" 7 
dé pnyn duHAOE ope moe, os ot “EAAnves THY 
Mapédoviov otpatinv wKxdev év Botwtoior payo- 
poevot. OFpa én Toddoict TEKUNploLet earl Ta 
Geia Tay T PNYHATOV, el Kal TOTe, THS auriis 
mmEpNS TUpTLTTOVINS tod te ev INatashoe Kat 
Tou €p Mucarn HENOVTOS Ever au _TPw[LATOS, 
bHnuN TOLGL “EAAg CU TOLGL TavTn ETATLKETO, Gore 
Oapcfjocai Te THY oTpaTLnY TOAXD parXov Kal 
eOéXevy mpoOupotepoy Kivduvevetv. 

101. Kai rode érepov ovvérece yevopevor, 
Anuntpos teuévea “EXevowins tapa apudotépas 
TAS oupBoras elvar’ Kal yap én €v TH Traraud« 
Tap avtTo TO Anpntpiov eyivero, @s Kal T pOTEpov 
fo elpnTa, 7» bayn, Kal €v Muxary HEME 
@oavTws écecbat. yeyovévar O€ vikny TOV peTa 
Ilavoaview ‘EXAjvov opbas oft » PHLN ouve- 
Bawve éOodca: TO bev yap év Trararjou Tpol 
ETL THS nme pNS eyiveTo, TO 6€ év Mucdrn reph 
deihnv: OTe O€ THS avThHs nuépns cuvéBatve 
276 


BOOK IX. 99-101 


Furthermore, they appointed the Milesians to guard 
the passes leading to the heights of Mycale, alleging 
that they were best acquainted with the country ; 
but their true reason for so doing was, that the 
Milesians should be away from the rest of their 
army. In such manner did the Persians safeguard 
themselves from those Ionians who (they supposed) 
might turn against them if opportunity were given; 
for themselves, they set their shields close to make 
a barricade. 

100. The Greeks, having made all preparation, 
advanced their line against the foreigners. As they 
went, a rumour sped all about the army, and a 
herald’s wand was seen lying by the water-line; 
and the rumour that ran was to the effect that the 
Greeks were victors over Mardonius’ army at a 
battle in Boeotia. Now there are many clear proofs 
of the divine ordering of things; seeing that at this 
time, the Persians’ disaster at Plataeae falling on 
the same day as that other which was to befall them 
at Mycale, the rumour came to the Greeks at that 
place, whereby their army was greatly heartened 
and the readier to face danger. 

101. Moreover there was this other coincidence, 
that there were precincts of Eleusinian Demeter on 
both battlefields; for at Plataeae the fight was hard 
by the temple of Demeter, as I have already said, 
and so it was to be at Mycale likewise. It so fell 
out that the rumour of victory won by the Greeks 
with Pausanias spoke truth; for the defeat or 
Plataeae happened while it was yet early in the 
day, and the defeat of Mycale in the afternoon. 
That the two fell on the same day of the same 


277 


HERODOTUS 


ylvecOat pnvos TE TOU avTOD, Ypov@ OV TOAXRO 
ode borepov ofta dvapavddvoucr éryiveTo. iy dé 
appodin obt, mpl THY pypny écamixéoOa, ouTe 
Tept odhéwy avTav ovT@ @S TOV EXjver, pay 
Tept Mapéovig mr aion » ‘EXXAds. os pevroe Y) 
KANO@Y ait opt eoémTaTO, paddov Te Kal TAXU- 
TEpov THY Tpocoooy é7oLEevI'TO. ot ev én” Eddqves 
Kab ol BdpBapor Eatrevoov €s THY MAXNV, OS THL 
Kal al vRooL Kat O ‘Ed jot ovTos dea T POEKELTO. 
102. Totou pév vuv "AOnvatovce Kal Tolal Tpoc- 
exeoe TOUTOLoL TETAYHLEVOLOL, HEX pL KOU TOY 
Nba ewr, uy) 060 _eyivero Kat aiytadov Te Kal 
ameoov XA pov, Tota O€ Aakedaipoviours Kal TotoL 
eme€ijs TOUTOLOL TETAYLEVOLTL KATA TE Napadpav 
Kal Gpea. ev o 6e ol AaKedarpovror TEpujLaay, 
ovroL ot érl TO erTepep Képet Tt Kal on eudX ovo. 
&ws pev vuy TOOL Méponor opOa 1 ie Ta ye ppa, 1S 
VOVTO TE KAL OVOEV édacoov elyov 7H pbaxn’ emel 
TOV ‘AOnvaiov Kal TOV TPOTeEXEOV 0 0 OTPATOS, OKWS 
EwuT@v yévntat TO Epyov Kal un Aaxedatpoviwr, 
TapaKeeva dpevor epryou elxovTo 1 poOvpotepor, 
evOedrev 718» ETEpOLOUTO TO T™ pry pa. Sug djevor 
yap Ta yéppa ouToL hepomevor eo éT€0 Ov anées és 
Tous Iépoas, ov 6é beEdpevor Kab Xpovov ouXVOV 
duuvopevor TENOS epevyov és TO TELX OS. *AOnvaiou 
dé Kal Kopiv@cot Kal SiKku@vioe Kal TposSnveoe 
(oUTw yap joav émeEns TetTaypévol) cuveTiaTO- 
pevou TVET ETLTTOV és TO TelNXos. OS be Kal TO 
Tetxos apaipnro, ovT éTL 7 pos adKnyy eTpaTrovTo 
ot BapBapoc’ ™ pos puyny, TE Opueato ot adhow TV 
epoéwy' ovToL O€ KAT OXLYyOUS yLVOmEVOL eud- 


278 





BOOK IX. to1-102 


month was proved to the Greeks when they examined 
the matter not long afterwards. Now before this 
rumour came they had been faint-hearted, fearing 
less for themselves than for the Greeks with Pau- 
sanias, lest Mardonius should be the stumbling- 
block of Hellas; but when the report sped among 
them they grew stronger and swifter in their onset. 
So Greeks and foreigners alike were eager for 
battle, seeing that the islands and the Hellespont 
were the prizes of victory. 

102. As for the Athenians and those whose place 
was nearest them, that is, for about half of the line, 
their way lay over the beach and level ground; for 
the Lacedaemonians and those that were next to 
them, through a ravine and among hills; and while 
the Lacedaemonians were making a circuit, those 
others on the other wing were already fighting. 
While the Persians’ shields stood upright, they 
defended themseives and held their own in the 
battle; but when the Athenians and their neigh- 
bours in the line passed the word and went more 
zealously to work, that they and not the Lacedae- 
monians might win the victory, immediately the 
face of the fight was changed. Breaking down the 
shields they charged all together into the midst of 
the Persians, who received the onset and stood their 
ground for a long time, but at the last fled within 
their wall; and the Athenians and Corinthians and 
Sicyonians and Troezenians, who were next to each 
other in the line, followed hard after and rushed in 
together likewise. But when the walled place was 
won, the foreigners made no further defence, but 
took to flight, all save the Persians, who gathered 
themselves into bands of a few men and fought 


279 


HERODOTUS 


XovT0 " TOloL alel &s TO TEX OS éomimtouot “EXAvov. 
Kal TOV OTpPATHY@V TOV Heporcav dv0 pev aTro- 
pevyoucr, dvo 6€ TeXevT@at “Aptaivtns pev cal 
‘Tdapirpys TOU VAUTLKOU oT pATNYyEovTEs aTro- 
pevyoucr, Mapéoovrns dé xal 0 Tov’ melo oTpa- 
TNYOS Tuypavns MaXOMEVOL TENEUTHGL. 

103. “Ere dé Paxopever TOV Hepoéwy amixovTo 
Aaxedatpovvor Kal ol pet auTay, Kal Ta AOLTA 
ouvdzexetpttov. émecov S€ Kal aut av Ttav ‘EX- 
AHVOV cuxvol évOadta ardor TE Kal DLKVOVLOL 
Kal oT paTyyos: lepthews TOV Te Yapiwv ot 
OT PATEVOMEVOL €ovtTes TE eV TO oTpatoTeo@ TO 
Mnbix Kal amaparpnpevor Ta Oma, Os elSov 
avuTika KaT apxas yivouevny ereparkéa THY pLda- 
Xn; Epdov 6 dcov éduvéato Tpotwpenéery eG érov Tes 
totot “EXAnet. Lapious be iSovtes ot aoe 
"Twves apEavtas ottw 5) Kal avTol atooTtavTes 
ato Ilepoéwy émé0evto totct BapBadpoor. 

104. Madnotoce dé T POTETETAKTO pev ex TOV 
Tlepoewv Tas dLd60Us THpEELY Tor npins elvexa odt, 
as hy dpa. opeas kaTarauSavy old Ep kaTéehape, 
EXOVTES nyemovas cwolwvTat és TAS Kopupas THS 
Muxanys. éeraxOnaav bev vuv él TOUTO TO 
T pny pa ol Merrjovot TOUTOU TE ELVEKED Kal iva pn 
TAapeovTEs év TO oT paroTede TL VEOX MOV TOLEoLeV" 
ov dé Trav TouvavTlov Too TpoaTeTaymevou érroleov, 
adras TE kaTnyeopevol oe odous pevyousr, at 
on epepov és TOUS TONE LLOUS, Kal TéXOS avTol opt 
érylvovTO KTELVOVTES. TOAEMLOTATOL. ovUTw 5 TO 
Sevtepov ‘Iwvin amo Ilepoéwy aréotn. 


280 


BOOK IX. 102-104 


with whatever Greeks came rushing within the walls, 
Of the Persian leaders two escaped by flight and two 
were slain; Artayntes and Ithamitres, who were 
admirals of the fleet, escaped; Mardontes and 
Tigranes, the general of the land army, were slain 
fighting. 

103. While the Persians still fought, the Lacedae- 
monians and their comrades came up, and finished 
what was left of the business. The Greeks too lost 
many men there, notably the men of Sicyon and 
their general Perilaus. As for the Samians who 
served in the Median army, and had been disarmed, 
they, seeing from the first that victory hung in the 
balance,! did what they could in their desire to aid 
the Greeks; and when the other Ionians saw the 
Samians set the example, they also thereupon de- 
serted the Persians and attacked the foreigners. 

104. The Persians had for their own safety 
appointed the Milesians to watch the passes, so 
that if haply aught should befall the Persian army 
such as did befall it, they might have guides 
to bring them safe to the heights of Mycale. 
This was the task to which the Milesians were 
appointed, for the aforesaid reason, and that they 
might not be present with the army and so turn 
against it. But they did wholly contrariwise to the 
charge laid upon them; they misguided the fleeing 
Persians by ways that led them among their 
enemies, and at last themselves became their worst 
enemies and slew them. ‘Thus did Ionia for the 
second time revolt from the Persians. 


1 érepadxis here probably means ‘‘ doubtful,” giving victory 
to one side or other; cp. vii. 11; in Homer it means “ de- 
cisive,” giving victory to one as opposed to the other. 


281 


HERODOTUS 


/ a € / 
105. “Ev 6€ tavtn 7H payn “EAAnvev npio- 
? an / ¢€ e 
tevaav “A@nvaior cat ’“AOnvaiwv “Epporvxos o 
f a 
EvOoivov, avnp wayKxpatiov émacKkynoas. TovTo 
\ \ 4 / / ee , 
dé Tov “Epyuodvxov KxatédkaBe totepov tovtTwr, 
/ Sie ? , , \ / 
moNéunov eovtos AO@nvatotot te Kat Kapvortioton, 
n Ue , 
éy Kipv@ tis Kapuvotins xopns amobavovta év 
4 lal >) \ a \ VS , 
paxn KetoOar evi Teparata. seta dé ’AOnvaiovs 
Kopiv6cot kat Tpottnvioe kal Suxvevior hpiotevoav. 
7 
106. ’Evette 5€ katepydcarto of“ EXAnves Tos 
\ \ \ / \ \ \ , 
TONNOVS TOUS MEV AYOMEVOUS TOUS O€ Kal Pevyov- 
an \ / / \ 
Tas Tov BapBapwy, Tas veas eveTTpnoay Kal TO 
rn \ , / 
Telyos atrav, THY Aninv mpoe~EayayovTes és TOV 
jd 
aiytarov, Kal Onoavpovs Twas ypnuadtv evpov: 
tal \ f 
éuTpiaavtTes O€ TO TELYOS Kal TAS Vvéas aTréT EOP. 
\ eC ef 
amikouevor 6€ és Sapov of “EXXnves EBourEvOVTO 
Ul Ae , ty n 
Tept avactactos THS lwvins, Kai 6Kn Xpeov ein THs 
em / / a > Wo) / 5 \ 
EXAdSos KatotKioat Tihs avTol éyxpatées Haav, THY 
? , ° tal 
5é ‘leviny areivat totic BapSapoiot advvatov yap 
ehaiveTo ope civar éwuTovs Te lovav mpoxathnabar 
/ / \ an 
ppovpéovTas Tov TaVTA YpoVvoY, Kal EWUTOY [LN Tpo- 
/ 
KkaTnpevav lwvas ovdeutav éhrrida etxov Yaipovtas 
\ a / b] / \ an 
mpos Tov Ilepcéwy atraddaéewv. mpos tavta I[le- 
, a « A lal 
AoTrovynatwVv pev Tolat év TérEi €ovaL edoKEE TOV 
/ 5 / an c a Ne ae a 
pnocoavtwoyv éOvéwy Tov ‘EAXAnviKo@v Ta éuTrorala 
a \ Yj 
éEavactncavtas Sodvar THY xopnv “Iwat évot- 
a b] , be b 280 ? \ ? fs 
Khoa, “A@nvatotor d€ ovK edoxee apynv “lwvinu 
/ > / 2 O\ ti \ 
yevécOat avactatov ovdé IleNotrovynctotct repli 
Tov opeTepéwy aroixiéwy Bovrevev’ avTiTewvov- 
\ Uh , a, © / 
Tv € TOUTwWY TpoOLUmws, eiEav ot LleXoTrovynctoL. 
282 


BOOK IX. 105-106 


105. In that battle those of the Greeks that 
fought best were the Athenians, and the Athenian 
that fought best was one who practised the pancra- 
tium,! Hermolycus son of Euthoenus. This Hermo- 
lycus on a later day met his death in battle at Cyrnus 
in Carystus during a war between the Athenians 
and Carystians, and lay dead on Geraestus. Those 
that fought best next after the Athenians were the 
men of Corinth and Troezen and Sicyon. 

106. When the Greeks had made an end of most 
of the foreigners, either in battle or in flight, they 
brought out their booty on to the beach, and 
found certain stores of wealth; then they burnt the 
ships and the whole of the wall, which having 
burnt they sailed away. When they were arrived at 
Samos, they debated in council whether they should 
dispeople lonia, and in what Greek lands under their 
dominion it were best to plant the Ionians, leaving 
the country itself to the foreigners; for it seemed 
to them impossible to stand on guard between 
the Ionians and their enemies for ever; yet if they 
should not so stand, they had no hope that the 
Persians would suffer the Ionians to go unpunished. 
In this matter the Peloponnesians that were in 
authority were for removing the people from the 
marts of those Greek nations that had sided with 
the Persians, and giving their land to the Ionians 
to dwell in; but the Athenians misliked the whole 
design of dispeopling lonia, or suffering the Pelopon- 
nesians to determine the lot of Athenian colonies; 
and as they resisted hotly, the Peloponnesians 


* The “pancratium” was a mixture of boxing and 
wrestling. 


283 


HERODOTUS 


Kal ovTw 52) Sapiouvs te kat Xiovs cal AeoBiovs 
Kab TOUS adddous ynTLoTas, ot ETUYOV ova Tpa- 
TEVOJLEVOL | Tota.” EXAnat, és TO TUPMAXLKOD em oU)- 
cavTo, TiaTL Te kaTaraPovres Kab opKlouot éu- 
pevéety Te Kal pa} amoaTnaed Gat. Tovutous 6é 
cataraBovres OpKiowws ém)eov Tas yepupas rU- 
coves” ETL yap éd0K €or evTeTapevas EUPHOELD. 
ovTot pev On em ‘EXAnaTovTou Em EOD. 

107. Tav S€ atoduyovtwv BapBapev és Ta 
aKkpa THS. Mvcarys KatehnbevTov, covT@DY ov 
TOMMY, eyiveTo KOjLLOn és Lapous. TOpevopwevov 
d€ KaT odov Masiorns o o Aapeiou TApaTUXoV TO 
Tabet TO yeyovore TOV oT parnyov "A pratytyy 
éheye TodAd Te Kal Kaka, ANNA TE Kal yUVaLKOS 
Kaklw pas avTov élval TOLADTA oTpaTHYyHNCarIaA, 
Kal aEvov elvat TavTOS Kakov TOV Bactréos oiKoV 
Kakwoavta. Tapa oé totat Llépanot yuvatxos 
Kakl@ aKkovaat Sévvos péylaTos éoTl. 6 O€ érrEl 
TOAAG NKOUVGE, O€ELVA TOLEUMEVOS OTaTAaL em TOV 
Maciotny Tov akivaxkny, ATOKT EVAL Gédov. Kal 
pow émiGéovTa ppacbets Eewaryopns 0 Ipnfirew 
avnp ‘AdiKapynocers onus Oe ETTEWS avrod "Ap- 
TavyTew apm aber pEoOv Kat éEacipas Taier és 
THY yi Kal ev TOUT@ OL Sopupopor ol Maciorew 
Tpoéatncav. o € Eewwayopyns tadta épydcato 
yapita avT@ te Mactotn tiOépevos Kai BépEn, 
exo oFeov TOV aded peor TOV éxelvou' Kal La TavTO 
TO epyov Rewvaryopys Kercxins TANS mp&e dovTos 
Bacvreos. TOV dé KaT’ OOov TOPEvopLEeveoy ovoev 
el WAEOY TOUTWY eyéveTO, QXN aTikvéovTat és 
Lapous. 

108. "Ev 6€ thot Ldpdioe étrUyyave wv Baci- 
284 





BOOK IX. 106-108 


yielded. Thus it came about that they admitted 
to their alliance the Samians, Chians, Lesbians, and 
all other islanders who had served with their arma- 
ments, and bound them by pledge and oaths to 
remain faithful and not desert their allies; who 
being thus sworn, the Greeks set sail to break the 
bridges, supposing that these still held fast. So 
they laid their course for the Hellespont. 

107. The few foreigners who escaped were driven 
to the heights of Mycale,and made their way thence 
to Sardis. While they were journeying on the road, 
Masistes son of Darius, who had chanced to be 
present at the Persian disaster, reviled the admiral 
Artayntes very bitterly, telling him (with much 
beside) that such generalship as his proved him 
worse than a woman, and that no punishment was 
too bad for the hurt he had wrought to the king’s 
house. Now it is the greatest of all taunts in Persia 
to be called worse than a woman. These many 
insults so angered Artayntes, that he drew his sword 
upon Masistes to kill him; but Xenagoras son of 
Praxilaus of Halicarnassus, who stood behind 
Artayntes himself, saw him run at Masistes, and 
caught him round the middle and lifted and hurled 
him to the ground; meanwhile Masistes’ guards 
came between them. By so doing Xenagoras won 
the gratitude of Masistes himself and Xerxes, for 
saving the king’s brother; fur which deed he was 
made ruler of all Cilicia by the king’s gift. They 
went then on their way without any outcome of the 
matter, and came to Sardis. 

108. Now it chanced that the king had been at 


285 


HERODOTUS 


evs €& exeivov Tod xXpovov, émeire é& "A Onvéwy 
TpornTaicas 7 vaupaxin puyov ATiKETO. TOTE 
dn év TOL Ldpdioe éov dpa pa THs Maciorew 
yuvalkos, €ovons Kal Tav’Tns evOadTa. ws € of 
TpooTeMTOVTL ovK €dvvaToO xatepyacOivat, ovee 
Binv T pooepepeTo T popnGeopevos Tov adehpeov 
Mactorny’ T@UTO O€ TOUTO elye Kal THY yuvatKa: 
ev yap emloTaro Bins ov TevEopev7) evOatra én 
Elépéns épyomevos TOv dANwY TpnooeL TOV yapmov 
TOUTOV T@ TaLol T@ EwvTOV Aapetw, Ouyatépa Tis 
yuvaixos tavTns Kal Macictew, doxéwy avTnv 
Haddov AdpecPat Iv TavTA ToLnon. apyocas 
dé Kai Ta vosulopmeva ToLnoas aTnNavuve €s Lovaa’ 
émrel O€ €xel TE aTiKETO Kal HYyayeTO és EwUTOD 
Aapeio THY yuvaixa, obTw 67) THS Maciotew pev 
yuvarKos emeT AUTO, O 6é dra perpapevos ipa TE 
Kal eToY Nave THs Aapeiov pev Yuvarkos Maciortew 
dé Ovyatpos: ovvoua 5€ TH yvvatKl TavTn Hv 
"A ptaivTn. 

109. Xpovov 6é mpoiovTos GvaTUCTAa yiveTaL 
TpoT@ Tow@oe. eEupnvaca ” Apnotpes 1 j Fépfeo 
yuvn dapos peya Te Kal TOLKiNOY Kal Gens afvov 
d:d0t BépEn. 0 S€ Hobels mepiBddreTal Te Kal 
épyetat tapa tiv “Apratvtnv: naOels bé Kal 
TAUTH EKENEVTE aura aithjoas OTL Bovrerat ol 
ever Oar avtt TOV avT@ Drroupynwevav" mavTa 
yap TevEeo Oar aiTicacay. TH O€ KAKOS yap eee 
Tavoikin yevécOal, pos TavTa ele HépEn “ Ao- 
cels fol TO av Ge aitnow; 0 O€ TAY madXov 
Soxéwv Kelyny aithoa, vTicyvéeeTo Kal Wuoce. 7) 
5€ @S Muooe Adews aitéer TO Papos. HépEns dé 
TavTotos eyiveTo ov BovrAomLEVOS Sovvat, KaT AXO 
286 


BOOK IX. 108-109 


Sardis ever since he came thither in flight from 
Athens after his overthrow in the sea-fight. Being 
then at Sardis he became enamoured of Masistes’ 
wife, who was also at that place. But as all his 
messages could not bring her to yield to him, and 
he would not force her to his will, out of regard for 
his brother Masistes (which indeed wrought with 
the woman also, for she knew well that no force 
would be used with her), Xerxes found no other 
way to his purpose than that he should make a 
marriage between his own son Darius and the 
daughter of this woman and Masistes; for he 
thought that by so doing he would be likeliest 
to get her. So he betrothed them with all due 
ceremony, and rode away to Susa. But when he 
was come thither and had taken Darius’ bride into 
his house, he thought no more of Masistes’ wife, 
but changed about, and wooed and won this girl 
Artaynte, Darius’ wife and Masistes’ daughter. 
109. But as time went on the truth came to light, 
and in such manner as I will show. Xerxes’ wife, 
Amestris, wove and gave to him a great gaily- 
coloured mantle, wondrous to behold. Xerxes was 
pleased with it, and went wearing it to Artaynte ; 
and being pleased with her too, he bade her ask for 
what she would have in return for her favours, for 
he would deny nothing at her asking. ‘Thereat— 
for she and all her house were doomed to evil—she 
said to Xerxes, “ Will you give me whatever I ask 
of you?” and he promised and swore it, supposing 
that she would ask anything but that; but when 
he had sworn, she asked boldly for his mantle. 
Xerxes strove hard to refuse her, for no cause save 


287 


HERODOTUS 


ev Ovoev, poBeopevos bé° Apnotpy, by Kal mplv 
Katetkalovan Ta ylvopeva obT@ emevpeOh Tpna- 
gwVv: adda TOMS TE Edid0U Kal Xpve ov dm eTov 
Kab OTpaTOV, TOU euehne ovdels ap&ew arr 4 
éxelyn. Iepowcov dé KapTa 0 oT paros Odpov. 
GNX’ ov yap émreiOe, O1d00 TO Papos. i) O€ TEpLyapns 
€ovca TO Swope epopeé Te Kal ayaNXETO. 

110. Kai % "Apnotpis muvOdvetal pv Eyoucay: 
pabovoa 6é TO TOLEUHLEVOV TH jev yuvarkt TAUTY 
ovK eiXe éyKoror, ) be éerrivovca TI pntépa 
QUT elvat aitinv Kal TauTa éKelvyny Tpnaoery, 
Th Maciotew yuvatxi €Bovdeve ddeOpov. uAd- 
Eaca 6€ Tov avépa Tov éwuTis BépEnv Bacidnyov 
OelTVvoV TpoTOéwevov" TOUTO 6€ TO deimvov Tapa- 
oKxevaleTat anag TOU évlavToU 7mépn TH eyévero 
Baoirevs. ovvopa € TO Seltrv@ TOUT@ TEepotatt 
jev TUKTA, Kara O€ THY “EM ajvov ~acoay TéNEL- 
ov’ TOTE Kal THY KEhariVv TuaTat podvoy Bact- 
Neus Kal Ilépoas SwpéeTtau TavTHy 67 THY Le pny 
purdtaca | 1 “A pnoTpes xpniter Tou Fépfew 60- 
Ojvat ol TV Maciorew yuvaixa. 0 dé dewov TE 
Kal avapaotoy €TrOLeEeTO TOUTO eV UdEAHEOD yuVaiKa 
mapadovvat, ToUTO 5é avattinv €ovaav Tod TprHy- 
Matos TOUTOU’ cUVHKE yap TOU ElveKev EdéETO. 

111. Téros pévtou éxeivns Te ALTTapEovans Kat 
UTO Tov vosov é£epyouevos, OTL aTUYHoTAaL TOV 
xpniCovta od ot duvatov éatt BaciAntov Seimvou 
Tpokelmévov, KaptTa On aéxwyv KaTavevel, Kai 
TAPAOOUS TroLéeL MOE TIV ey KENEVEL TrOLEELY TA 
Bovretat, 6 O€ petatreurapevos Tov adeddeor 
Neyer Tbe. “ Maciorta, od els Aapetov te Tats 
Kal €wos aderdeds, mpos & ett Tovtorae Kal eis 
288 


BOOK IX. 109-111 


that he feared lest Amestris might have plain proof 
of his doing what she already guessed; and he 
offered her cities instead, and gold in abundance, 
and an army for none but herself to command. 
Armies are the properest of gifts in Persia. But as 
he could not move her, he gave her the mantle; and 
she, rejoicing greatly in the gift, went flaunting her 
finery. 

110. Amestris heard that she had the mantle; 
but when she learnt the truth her anger was not 
with the girl; she supposed rather that the girl’s 
mother was guilty and that this was her doing, and 
so it was Masistes’ wife that she plotted to destroy. 
She waited therefore till Xerxes her husband should 
be giving his royal feast. This banquet is served once 
a year,on the king’s birthday ; the Persian name for 
it is “tukta,” which is in the Greek language 
“ perfect’ ; on that day (and none other) the king 
anoints his head, and makes gifts to the Persians. 
Waiting for that day, Amestris then desired of 
Xerxes that Masistes’ wife should be given to her. 
Xerxes held it a terrible and wicked act to give up 
his brother’s wife, and that too when she was guilt- 
less of the deed supposed ; for he knew the purpose 
of the request. 

111. Nevertheless, Amestris being instant, and 
the law constraining him (for at this royal banquet 
in Persia every boon asked must of necessity be 
granted), he did very unwillingly consent, and 
delivered the woman to Amestris; then, bidding 
her do what she would, he sent for his brother and 
thus spoke: “ Masistes, you are Darius’ son and my 
brother, yea, and a right good man; hear me then ; 


289 
VOL, Uv. £L 


HERODOTUS 


avnp ayabos: yuvarkl 87 TAaUTH TH vUV oUVOLKEELS 
pn TUVOLKEE, ANAG TOL avT aurijs eyo 6160 put Ouya- 
TEpa TIV env. TAUTY cuvoiKec: TH dé vov EXELS, 
ov yap Soxéet euot, EN eve yuvatKa. ” 0 6€ Maai- 
oTNS aro wpacas Ta Aeyoueva reve Toe, re) 
déaTroTa, Tiva mot NOYoV A€yELs AYPNTTOV, KENEVOV 
pe yuvaika, ék THS mol Taldés TE VEnviat Elol Kat 
Ouyarépes, TOV Kal ov pia TO mavot TO TEWUTOU 
ny aryeo yuvaixa, avrn Té “Ol KATA voov TUYXAVEL 
KapTa €00ca" TAUT YD He KENEVELS METEVTA Ouya- 
TEpO THY onV yhmat; eyo dé Bacrev peyara pev 
Toved uate aE Lev pLEvos Ouyarpos THS ONS, TWoWjcw 
HEVTOL TOUT@V ovoerepa.. av 6é pndapers Bio 
T PNY LATOS To.odbe Séouevos: GANA TH TE on Gu- 
yarpt avip dddos pavncerat ened ovdev oowy, 
éué Te éa yuvarel Th éun cvvoxéev.” 6 pev 61) 
ToLovTOLGL apmeiBeTat, Fépns 6€ Oupobels ever 
Td0e. “Otrtw Tot, Maotora, TETPNKTAL ouTe 
yap av tot doinv Ouyatépa TH epee yhuat, ove 
éxelvn TAEDVA Xpovov TVVOLKI TELS, as pans Ta 
SiSdueva déxeo Baw.” 0 6€ @S TAUTA HKOUGE, ElTrAS 
toaovee éxwpee Ew “ Adotota, ov 8) Kw pe 
aT@OXETAS. 

112. ‘Ev 6é tovtTw TO dta Hegou Ypov@, év TO 
Fépéns TO Gerped Suchéyeto, 7} y "ApnoT pts peTa- 
mepypapern, TOUS Sopupopous TOU Eépfew ovadv- 
paiverar THY yuvaina 708 Masiore TOUS Te 
palovs atotapodca Kvol mpoéPare Kal piva Kai 
@Ta Kal yeihea Kal yA@ooay éxTapovaa és oiKoV 
pu atroTréuTret Oiaderv pac Levyy. 

113. ‘O & Maciotns ovd€év kw axnkows ToUTaD, 
EXrdmevos O€ TL OL KAKO Elval, EaoTrim7er Cpou@ és 
290 


BOOK IX. t11-113 


you must live no longer with her who is now your 
wife. I give you my daughter in her place; take 
her for your own; but put away the wife that you 
have, for it is not my will that you should have her.”’ 
At that Masistes was amazed; “Sire,” he said, 
‘what is this evil command that you lay upon me, 
bidding me deal thus with my wife? I have by her 
young sons and daughters, of whom you have taken 
a wife for your own son; and I am exceeding well 
content with herself; yet do you bid me put her away 
and wed your daughter? ‘Truly, O king, I deem it a 
high honour to be accounted worthy of your daughter ; 
but I will do neither the one nor the other. Nay, 
constrain me not to consent to such a desire; you 
will find another husband for your daughter as good 
as I; but suffer me to keep my own wife.” Thus 
answered Masistes ; but Xerxes was very angry, and 
said : “ To this pass you are come, Masistes ; I will 
give you no daughter of mine to wife, nor shall you 
longer live with her that you now have; thus shall 
you learn to accept that which is offered you.” 
Hearing that, Masistes said nought but this: “ Nay, 
sire, you have not destroyed me yet!” and so 
departed. 

112. But in the meantime, while Xerxes talked 
with his brother, Amestris sent for Xerxes’ guards 
and used Masistes’ wife very cruelly ; she cut off the 
woman’s breasts and threw them to dogs, and her 
nose and ears and lips likewise, and cut out her 
tongue, and sent her home thus cruelly used. 

118. Knowing nought as yet of this, but fearing 
evil, Masistes ran speedily to his house. Seeing the 


291 


HERODOTUS 


Ta olka. lav dé Ovep Pappev nv THD quvaika, 
avTiKa pera TavTa cupSoureue dpevos TOOL Taal 
érropeveTo €s Baxtpa ctv TE Totat EwuTOU vioiaL 
Kal On KOU TLal Kal arrow e OS amroa TT Ov Vo[Lov 
TOV Baxrpiov Kal TOUT @Vv Ta peyote KAK@V 
Baotréa: Ta Tep av Kat eyevero, @s éuol Soxéew, 
el Tep epOn dvaBas € és TOUS Baxtptous Kal TOUS 
LaKkas* Kal yap eo repyov pw Kal rv Umapxos TOV 
Baxtpiov. adrAa yap Eépins mulouevos TauTa 
€KELVOV Tp TTovTa, mepurbas ém auToOv OT pareny 
év TH 00@ KaTéxTELVEe GUTOV TE éxElvOV KAaL TOUS 
Taioas avTOD Kal THY OTPATLNY THY EKELVOU. KATA 
bev Tov épwra Tov BépEew kai tov Maciotew 
QOavatov tocavTta éyéveTo. 

114. Of dé é« Muxddrns opmnOévtes “EXXAnves 
em “EXAnomovtTov mpatov péev mept Aextov 
Oppeov, Uiro avé“wv atorapudévtes, evOedTev Oé 
atixovto és "ABvdov Kal tas yedvpas evpov d1a- 
NeAvupmEeVvas, Tas EdoKEOY EUpHaoe ETL evTETALEVAS, 
Kal TOUTwY OUK HKLoTa elvexev és TOV ‘EXXjo- 
TOvTov aTLKOVTO. Totot pév vuv appl Aevtvyionv 
Hedorovynaiorce eboke ATOTAEELV €S THY ‘Eddoa, 
‘AOnvaiorc dé kal Ravéitre TO oTpatny@ avTou 
bTopetvavTas meipac Oat TNS Xepoovycov. ot 
peev 61) am ém eon, "AOnvaio: b€ €x THS "A Budou 
Ova Bavtes € és TV Xepoaovynocov >qorov eTOMOPKEOY. 

115. ’Es be TH 2yarov TAUTHY, WS eov TOS iaxu- 
pOTaTOV TELYEOS TMV TAUTY, TUVHAOGOV, WS KOVE AY 
mapeivat Tovs “EXdAnvas és tov “EXAHo TOTO, Ex 
TE TOV GAEWY THY TeEploLKidwy, Kal 6) Kal éx 
Kapoins trodwos OloBatos avno Uépons, ds Ta éx 
Tov yehupéwy OTTAa evOadTaA HV KEKOMLKOS. ELYOV 
292 


BOOK IX. 113-115 


havoc made of his wife, straightway he took counsel 
with his children and set forth to journey to Bactra 
with his own sons (and others too, belike), purposing 
to raise the province of Bactra in revolt and work 
the king the greatest of harm; which he would have 
done, to my thinking, had he escaped up into the 
country of the Bactrians and Sacae; for they loved 
him well, and he was viceroy over the Bactrians. 
But it was of no avail; for Xerxes learnt his intent, 
and sent against him an army that slew him on his 
way, and his sons and his army withal. Such is 
the story of Xerxes’ love and Masistes’ death. 

114. The Greeks that had set out from Mycale for 
the Hellespont first lay to off Lectum 4 under stress 
of weather, and thence came to Abydos, where they 
found the bridges broken which they thought would 
be still holding fast, and indeed these were the chief 
cause of their coming to the Hellespont. The 
Peloponnesians then who were with Leutychides 
thus resolved that they would sail away to Hellas, 
but the Athenians, with Xanthippus their general, 
that they would remain there and attack the 
Chersonesus. So the rest sailed away, but the 
Athenians crossed over to the Chersonesus and laid 
siege to Sestus. 

115. Now when the Persians heard that the Greeks 
were at the Hellespont, they had come in from the 
neighbouring towns and assembled at this same 
Sestus, seeing that it was the strongest walled place 
in that region; among them there was come from 
Cardia a Persian named Oeobazus, and he had carried 
thither the tackle of the bridges. Sestus was held 


1 At the western end of the bay of Adramyttium. 
293 


HERODOTUS 


bé TAUT HY emrLX@ptot Aionées, ourijoav dé Tlépoar 
TE Kal TOV ANAWY TUMPAX OV TUXVOS Outros. 

116. ‘Erupavveve oé ToUTOU Tov vowov RépEew 
Urapxos ‘Apravarns, avip jeev Tepons, dewvos oe 
Kal atdcOaXos, 65 Kal Bacikéa éXNav’vovta ér’ 
"AOnvas éEnratnoe, Ta IIpwtecinew tod IdixrXou 
ypyuata é€& “EnXaodvtos treddpevos. ev yap 
*EXaovvte TIS Xepoovicou €oTl Hpwrectrew 
tapos TE Kal TEMLEVOS mepl auto, evOa jj Av Xpypwara 
TOAAG Kal pirat Xpucreat Kal apyupeat Kal 
yarKos Kat écOns Kal ada avaOnuata, Ta 
"Aptavxtys éovAnoe Baciréos Sovtos. Aéywv 6é 
TOLAOE Repénv dueBaXreTto. * Aéorora, €aTL OLKOS 
av6pos" ‘EXAHVOS evOaira, 6 Os émrl yhv ony OTPATEU- 
od pwevos Sirens Kupyoas am eGave- TOUTOU foot dds 
TOV OiKOV, iva Kat TIS pan éml yy THY ony a) 
otparever Oa.” TaUTA éywr EUTETEDS EweArE 
avateicey EépEnv S0bdvar avdpos oixov, ovdev 
vmotoTnbévta TaV éexelvos eppovee. emi yhv &é 
Tv Bactréos atpateverOar lpwrecinewy éreye 
voéwy Toradde: THY Aciny tacav vopifovar EwuTaV 
elvat Ilépoae Kal TOU altel Bactrevovtos. émrel 5é 
€600n, Ta NpnwaTa € "EXavoby tos és SyaoTov 
efehopnoe, Kal TO TEMEVOS eometpe Kal eve MeO, 
avtTos Te Okws amtixoito és “EXatodvta ev TO 
abvt@ yuvartl euioyeto. Tote S€ ETOALOpKEETO 
vo AOnvaiwy ovTe Tapecxevacmévos és ToNLOp- 
Kinv ovTe Mpoadexopmevos Tors” EXAnvas, aPvKTS 
5€ Kws avT@ érrétrecov. 

117. "Exel dé rodsopKxeopévorci ode bOwvdTwpov 
éreyiveTo, Kal HayadXov ot “AOnvaio: avo TE THS 


294 


BOOK IX, 115-117 


by the Aeolians of the country, but with him were 
Persians and a great multitude of their allies withal. 

116. This province was ruled by Xerxes’ viceroy 
Artayctes, a cunning man and a wicked; witness the 
deceit that he practised on the king in his march to 
Athens, how he stole away from Elaeus the treasure 
of Protesilaus! son of Iphiclus. ‘This was the way of 
it: there is at Elaeus in the Chersonesus the tomb 
of Protesilaus, and a precinct about it, where was 
much treasure, with vessels of gold and silver, 
bronze, raiment, and other dedicated offerings ; all 
of which Artayctes carried off, by the king’s gift. 
‘Sire,’ he said deceitfully to Xerxes, “there is here 
the house of a certain Greek, who met a just death 
for invading your territory with an army; give me 
this man’s house, whereby all may be taught not to 
invade your territory.” It was to be thought that 
this plea would easily persuade Xerxes to give him 
a man’s house, having no suspicion of Artayctes’ 
meaning; whose reason for saying that Protesilaus 
had invaded the king’s territory was, that the 
Persians believe all Asia to belong to themselves and 
whosoever is their king. So when the treasure was 
given him, he carried it away from Elaeus to Sestus, 
and planted and farmed the precinct ; and he would 
come from Elaeus and have intercourse with women 
in the shrine. Now, when the Athenians laid siege 
to him, he had made no preparation for it, nor 
thought that the Greeks would come, and he had no 
way of escape from their attack, 

117. But the siege continuing into the late 
autumn, the Athenians grew weary of their absence 


1 The first Greek to fall in the Trojan war, vnbs arodpéckwv 
(Hom. JU. ii. 701). 


295 


HERODOTUS 


EWUT@V aTrodnméovTes Kal ov Suvduevor éEcdety 
TO TELXoS, ES€0VTO TE THY OTPAaTHYa@Y GKwS aTda- 
you odtas omicw, of b€ otk épacav tplv ») 
éFérwor 3) TO "A@nvaiwy Kowov odeas petatrép- 
Wntat oUTw On ExTEpyov Ta TapECVTa. 

118. Oc dé év TO Teivei és av Hdn KaKod 
aTLYMEVOL OAV, OUTW WaTE TOs TOVvoUS &ovTES 
TOV KAIVéewV éotTéoVTO. érrEiTE be OVOE TADTA ETL 
elyov, OUTw Or) UTO VUKTA OlXOVTO aTOdpavTEs Ot 
te Ilépaat cal o “Aptaixtns cai o OldBatos, 
dmiabe TOU TEeLyeos KaTABAYTES, TH HV EpnuoTatoy 
TOV TO ULMY. WS € Huépn EyéveTo, of Xepoovn- 
citar do TOV TUpyav éaornunvay Toto’ APnvaioice 
TO yeyovos Kal Tas TUAAaS dvotEav. Tov 68 Oi meV 
TAEDVES EOLWKOV, OF OE THY TOALY ELYoV. 

119. OloBafov pév vuv éxdevyovta és tHv 
Opnixny Opyuces ‘AyivOvot Aa Bovtes éOucav 
Ievorepy emixoplen bed Tpom@ TO operépo, 
Tous O€ per’ éxeivou AXXW TPOTO épdvevoar. ol 
dé audt tov "Aptav«tny voTtepot opunbévtes hev- 
yelv, KaL WS KaTEAaPLLdVOVTO OrtiYOV éoVTES UITép 
Alyos motapav, adeEdmevoe ypovoyv emt auvyvov 
of ev améOavov of dé favtes éXaupOncav. Kal 
cuvdicavtes ahéas of “EXAnves ryov és Lnaror, 
pet avtov O€ cal Aptavk«tny dedeuévoyv avTov Te 
Kal TOY Tratoa avTOD. 

120. Kai tew tav duvraccbyvtav éyeTat v7 
Xepoovncitéwy Tapixyous omTavte Tépas yevéoCar 


296 


BOOK IX. 117-120 


from home and their ill success at taking the 
fortress, and entreated their generals to lead them 
away again; but the generals refused to do that, 
till they should take the place or be recalled by the 
Athenian state. Thereat the men endured their 
plight patiently. 

118. But they that were within the walls were by 
now brought to the last extremity, insomuch that 
they boiled the thongs of their beds for food ; but 
at the last even these failed them, and Artijctes 
and Oeceobazus and all the Persians made their way 
down from the back part of the fortress, where their 
enemies were scarcest, and fled away at nightfall. 
When morning came, the people of the Chersonesus 
signified from their towers to the Athenians what 
had happened, and opened their gates; and the 
greater part of the Athenians going in pursuit, the 
rest stayed to hold the town. 

119. Oeobazus made to escape into Thrace; but 
the Apsinthians of that country caught and sacrificed 
him after their fashion to Plistorus the god of their 
land; as for his companions, they slew them in 
another manner. Artayctes and his company had 
begun their flight later, and were overtaken a little 
way beyond the Goat’s Rivers,! where after they had 
defended themselves a long time some of them were 
slain and the rest taken alive. The Greeks bound 
and carried them to Sestus, and Artayctes and his 
son likewise with them in bonds. 

120. It is told by the people of the Chersonesus 
that a marvellous thing befell one of them that 


1 A roadstead opposite Lampsacus; the rivers were 
probably two small streams that flow into the sea there (How 
and Wells). 


ce | 


HERODOTUS 


ToLovoe’ Of Tdapiyou él TO Trupl Keluwevor eTrar- 
AovTO TE Kal HoTrAaLpoV OKwS TEP ixOVES VeOddwTOL. 
Kal of pev tepryvOévtes €O@palov, o 5é ’“Aptav- 
KTS @S €LOE TO TEpas, KaNéoas TOV OTTAVYTA TOUS 
TAplXous epn “ =eive AOnvaie, pn dev poPéo TO 
TEpas | TOUTO' ov yap col mépnve, GND’ enol onmat- 
ver 0 ev ‘EXavobyte Hpwtecirews OTL Kal TeOvews 
Kal Tdaptyos éwv vvapuy 7 pos Oe@v Exer Tov 
aoLtKéovTa tives Bat. vov @v arrowd pot TabE 
eOédXo émeivat, a av7l jev Y PNLAT@V TOV éXaBov 
éx Tob ipod éxaTov TaddavtTa KaTabeivar TO Ged, 
dvti & éuewutod Kal Tod waiSos dToséow TddavTa 
dinxoota = ~AOnvatotce mepiyevopevos.’ TadTa 
Umicyouevos TOV atpatnyov EKavOurmov ovK 
éreie of yap Edatovorot Td Upwrtecirew Tinw- 
péovtes edéovTd uv KataypnoOAva, Kal avTod 
TOU oTpaTnyoU TaUTn Vvoos pepe. aTrayayorTes 
dé avtov és THY axThy és THv BépEns elevEe tov 
Topov, of dé A€youae emt TOV KONwWVOY TOV UIrép 
Maévtov todos, mpds cavidas mpootaccanel- 
cavTeEs avexpéuacav: Tov Oé Traida év 6dOarpoicr 
tov Aptavctew xaTéXevoay. 

121. Tabra oe TOL TAVTES Gm én heov és Thy 
‘EdAaéa, Tad Te dAXa xXpHwara ayovTes Kal 67 
Kal Ta émha TOY yepupeov @S dvabnaovtes és Ta 
ipa. Kal Kata To €TOS TOUTO ovdev Eml TAéOV 
TOUTWY eyEVETO. 

122. Tovrov dé TOU ‘Aptavcreo Tob avakpema- 
obévtos MpoTaTwp "ApteuBapys éotl o Tlépanet 
€Enynodmevos AoOyov Tov éxeivot vToAaPovTeEs 


298 





BOOK IX. 120-122 


guarded Artayctes: he was frying dried fishes, and 
these as they lay over the fire began to leap and 
writhe as though they were fishes newly caught. 
The rest gathered round, amazed at the sight; but 
when Artayctes saw the strange thing, he called 
him that was frying the fishes and said to him: “ Sir 
Athenian, be not afraid of this portent ; it is not to you 
that it is sent ; it is to me that Protesilaus of Elaeus 
would signify that though he be dead and dry he has 
power given him by heaven to take vengeance on me 
that wronged him. Now therefore I offer a ransom, 
to wit, payment of a hundred talents to the god for 
the treasure that I took from his temple; and I will 
pay to the Athenians two hundred talents for myself 
and my son, if they spare us.’ But Xanthippus the 
general was unmoved by this promise; for the 
people of Elaeus entreated that Artayctes should 
be put to death in justice to Protesilaus, and the 
general himself likewise was so minded. So they 
carried Artayctes away to the headland where 
Xerxes had bridged the strait (or, by another story, 
to the hill above the town of Madytus), and there 
nailed him to boards and hanged him aloft; and as 
for his son, they stoned him to death before his 
father’s eyes. 

121. This done, they sailed away to Hellas, 
carrying with them the tackle of the bridges to be 
dedicated in their temples, and the rest of the stuff 
withal. And in that year nothing further was done. 

122. This Artayctes who was crucified was grand- 
son to that Artembares! who instructed the Persians 
in a design which they took from him and laid 


1 There is an Artembares in i. 114; but he is a Mede, and 
so can hardly be meant here. 


a2 


HERODOTUS 


Kuip@ mpoonvercav réyovta tdbe. ‘Earel Zevs 
Ilépanot HyEmoviny 61600, av6pav 6é cot Kipe, 
KATENOY ‘Aoruayyy, pepe, ynv yap extn pear 
odiyny Kab TAUT HY TpnXEay, peTavacTdyTes ex 
TAUTNS adhav TKO LEV aWeLVo. etal O€ modal 
pev Lo TUYELTOVES modAal O€ Kal éxactépw, TOY 
play oYOVTES TEOTL écopueda Ompacrorepot. 
olKds d€ avopas dpxovras Toavra TOLEELY* KOTE 
yap 6) Kal mapéEe: KadXXdLOV 1) STE ye avOpaeTraY 
TE TOAAODY ApKXomeyv Tacs Te THS Acins ;° Kopos 
d€ TavtTa axovaoas Kal ov Owudcas Tov oyov 
éxéNEve TOLEELY TAUTA, OUTW Sé AUTOLGL TAapatvEE 
KENEVOV mapacKevater Bat os ovKéeTe apEovTas 
aNN’ apEopmévous* pudeecv yep ex TOV pararov 
X@Opwv paraKovs yiver@at: ov yap TL Tis avThs 
ys elvac KapTov TE Owopacrov puew Kal avdpas 
dyabous Ta TONE. OTE ouyyvovTes Hépoat 
oixXovTo anoaravres, ésowbévtes TH Yvon pos 
Kvpou, dpxeuv te etAovto AUTTpHY OLKEoVTES LANAOV 
 TeHiadda omelpovTes aAdoLot SovdEvELY. 


300 


BOOK IX. 122 


before Cyrus; this was its purport: “Seeing that 
Zeus grants lordship to the Persian people, and to 
you, Cyrus, among them, by bringing Astyages 
low, let us now remove out of the little and 
rugged land that we possess and take to ourselves 
one that is better. There be many such on our 
borders, and many further distant; if we take one 
of these we shall have more reasons for renown. It 
is but reasonable that a ruling people should act 
thus ; for when shall we have a fairer occasion than 
now, when we are lords of so many men and of all 
Asia?” Cyrus heard them, and found nought to 
marvel at in their design; “ Do so,” said he; “but 
if you do, make ready to be no longer rulers, but 
subjects. Soft lands breed soft men; wondrous 
fruits of the earth and valiant warriors grow not 
from the same soil.” Thereat the Persians saw that 
Cyrus reasoned better than they, and they departed 
from before him, choosing rather to be rulers on a 
barren mountain side than slaves dwelling in tilled 
valleys. 


301 





ae Sip ace Gina ot 


as marae Py a piy a) ae 





whee 


ey 


INDEX 


(<* Xerxes’ march” and ‘‘ Xerxes’ army” refer always to the 
invasion of Greece in 480 B.C.) 


Abae, an oracular shrine in Phocis, 1. 46, vim. 27, 33, 134 

Abantes, an Euboean tribe, 1. 146 

Abaris, a legendary Hyperborean, tv. 36 

Abdera, a town of Thrace on the Nestus, 1. 168, v1. 46, vir. 109, 
120, 126; Xerxes’ first halt in his flight, vu. 120. 

Abrocomas, son of Darius, killed at Thermopylae, vi. 224 

Abronichus, an Athenian, vii. 21. 2 

Abydos, a town on the Hellespont, v. 117; Xerxes’ bridge there, 
Vit. od foll.,43, 44, 45, 95,147, 174; vom) 117130, 1x... 144 

Acanthus, in Chalcidice, on the isthmus of Mt. Athos, one of 
Xerxes’ chief halting-places on his march, vi. 44, vi. 115-117, 
121, 124 

Acarnania, in N.W. Greece, um. 10, vu. 126 

Aceratus, a Delphian prophet, vim. 37 

Aces, a river alleged to be E. of the Caspian, 111. 117 

Achaeans, their expulsion of Jonians from Greece, 1. 145; in 
the Trojan war, 11. 120; at Croton, v1. 47; the only stock 
which has never left the Peloponnese, vim. 73. Achaeans of 
Phthiotis, viz. 132, 173, 185-197. Achaea in the Peloponnese, 
vit. 94, vir. 36 

Achaemenes, (1) son of Darius; governor of Egypt under Xerxes, 
vit. 7; one of Xerxes’ admirals, v1. 97; his advice to Xerxes 
to keep the fleet together, vu. 236; his death, m. 12. 
(2) Farthest ancestor of Cyrus, m1. 75, vir. 11 

Achaemenid, dynasty in Persia, 1. 125, 11. 65 

Achaeus, a legendary eponymous hero, 11. 98 

Acheloiis, a river of N.W. Greece, vil. 126; compared with the 
Nile, mu. 10 

Acheron, a river of N.W. Greece, vit. 47; its glen supposed to 
be a passage to the world of the dead, v. 92 


3°3 


INDEX 


Achilleium, a town in Asia Minor near the mouth of the Scaman- 
der, v. 94 

Achilles, “‘ Race”’ of, a strip of land on the Pontic coast, Iv. 
55, 76 

Acraephia, a town near the Copaic lake in Boeotia, vu. 135 

Acragas (Agrigentum), vir. 165, 170 

Acrisius, father of Danaé, v1. 53 

Acrothoum, a town on the promontory of Athos, vi. 22 

Adeimantus, Corinthian admiral at Salamis, vi. 137, vu. 5, 59, 
61, 94 

Adicran, a Libyan king, 1v. 159 

Adrastus, (1) son of Gordias, a Phrygian refugee at Croesus’ court, 
1. 35-45. (2) Son of Talaus, an Argive hero, v. 67 foll. 

Adriatic sea, I. 163, Iv. 33, v. 9 

Adyrmachidae, a Libyan tribe, 1v. 168 

Aea, in Colchis, 1. 2, vir. 193, 197 

Aeaces, of Samos, (1) father of Polycrates, 11. 182, 11. 39, 139, 
vi. 13. (2) Son of Syloson, vi. 13; confirmed as despot of 
Samos by the Persians, v1. 22, 25 

Aeacus and Aeacidae, local heroes worshipped in Aegina, v. 80, 
v. 89, vi. 35, Vu. 64, 83 

Aegae, in Argolis, 1. 145 

Aegaeae, Aeolian town in Achaea, 1. 149 

Aegaean sea, 11. 97, 113, Iv. 85, vir. 36, 55 

Aegaleos, the hill in Attica whence Xerxes saw the battle of 
Salamis, vir. 90 

Aege, a town in Pallene, vir. 123 

Aegeus, (1) son of Oeolycus, a Spartan, tv. 149. (2) Son of 
Pandion, king of Athens, 1. 173 

Aegialeans, a “ Pelasgian”’ people, vu. 94; of Sicyon, v. 68 

Aegialeus, son of Adrastus of Sicyon, v. 68 

Aegicores, a legendary Athenian, son of Ion, v. 66 

Aegidae, a Spartan clan, rv. 149 

Aegilea, a district of Euboea, v1. 101 

Aegina, island in the Saronic gulf, tr. 59, 131, vu. 147, vim. 41, 
60; feuds with Athens, v. 84-89, vi. 88-92, vir. 144; Cleo- 
menes in Aegina, vi. 50, 61; Aeginetan hostages, vi. 85; 
Fleet, vu1. 46; Aeginetans in battle of Salamis, vu. 84, 
91-93; offerings at Delphi, vim. 122; Aeginetans at Plataea, 
Ix. 28, 78, 85 

Aegina, legendary daughter of Asopus, v. 80 

Aegira, in Argolis, 1. 145 


304 


INDEX 


Aegiroessa, Acolian town in Asia Minor, 1. 149 

Aegium, in Argolis, 1. 145 

Aeglea, an island in the Aegean, vi. 107 

Aegli, a tribe in the Persian empire, near Bactria, 11. 92 

Aegospotami, on the Thracian coast near the Hellespont, 1x. 119 

Aeimnestus, a Spartan, combatant at Plataea, rx. 54 

Aenea, a town on the Thermaic gulf, vir. 123 

Aenesidemus, an officer of Gelos in Sicily, vir. 154, 165 

Aenus, a town at the mouth of the Hebrus, rv. 90, vir. 58 

Aenyra, a place in Thasos, VI. 47 

Aeolians, their conquest by Croesus, I. 6, 26; resistance to Cyrus, 
1. 141, 152; their settlements in Asia, 1. 149-152; in the 
armies of Harpagus, 1. 171; part of a Persian province, II. 
90; in Darius’ Scythian expedition, Iv. 89, 188; reconquest 
by Persians, v. 122; in Ionian revolt, vi. 8, 28; part of 
Xerxes’ fleet, vir. 95; Sestus an Aeolian town, 1x. 115; 
Thessaly originally Aeolian, vu. 176; (often mentioned with 
Ionians, to denote Greek colonists in Asia.) 

Aeolidae, a town in Phocis, vii. 35 

Aeolus, father of Athamas, vi. 197 

Aéropus, (1) a descendant of Temenus, vit. 137. (2) Son of 
Philippus, king of Macedonia, vu. 139 

Aesanius, a man of Thera, Iv. 150 

Aeschines, a leading Eretrian, vt. 100 

Aeschraeus, an Athenian, vir. 11 

Aeschrionians, a Samian clan, 111. 26 

Aeschylus, the Athenian poet, reference to one of his plays, 11. 156 

Aesopus, the chronicler, 11. 134 

Aetolians, vi. 127, vi. 73 (Elis the only Aetolian part of the 
Peloponnese). 

Agaeus, of Elis, v1. 127 

Agamemnon, king of Mycenae, I. 67, Iv. 103, vir. 159 

Agariste, (1) daughter of Cleisthenes of Sicyon, vi. 126, 130 foll. 
(2) Daughter of Hippocrates of Athens, v1. 131 

Agasicles, of Halicarnassus, 1. 144 

Agathyrsi, a tribe on the Scythian borders, tv. 49, 100, 102, 119, 
125; their customs, rv. 104 

Agathyrsus, son of Heracles, Iv. 10 

Agbalus, an Aradian, vu. 98 

Agbatana, (1) Persian capital in Media, 1. 110, 153, m1. 64, 92; 
plan of, 1. 98. (2) In Syria, Cambyses’ death there, 111. 64 

Agenor, father of Cadmus, Iv. 147, vu. 91 


395 


INDEX 


Agetus, a Spartan, vi. 61 

Agis, king of Sparta, vi. 65 

Aglaurus, daughter of Cecrops, her shrine at Athens, vim. 53 

Aglomachus, his tower at Cyrene, Iv. 164 

Agora, a town in the Chersonese of Thrace, vir. 58 

Agrianes, (1) a Paeonian tribe, v. 16. (2) A tributary of the 
Hebrus, Iv. 90 

Agron, king of Sardis, 1. 7 

Agyllaei, an Etruscan tribe, 1. 167 

Aias, son of Aeacus, a hero of the Trojan war, v. 66, vi. 35, VII. 
64, 121 

Alabanda, a town in Caria, vir. 195; another alleged to be in 
Phrygia, vim. 136. 

Alalia, a town in Corsica inhabited by the Phocaeans, 1. 165 

Alarodii, a tribe in the Persian empire, E. of Armenia, 1. 94, 
vir. 79 

Alazir, king of Barca, 1v. 164 

Alazones, a tribe in or adjacent to Scythia, tv. 17, 52 

Alcaeus, (1) son of Heracles, 1.7. (2) The lyric poet, his poem 
on a battle between Athenians and Mytilenaeans, v. 95 

Alcamenes, a Spartan king, son of Teleclus, vir. 204 

Alcenor, an Argive, one of three survivors of a battle between 
Argos and Lacedaemon, 1. 82 

Alcetes, king of Macedonia, son of Aéropus, virr. 139 

Alcibiades, an Athenian, father of Clinias, v1. 17 

Alcides, a Spartan, vr. 61 

Alcimachus, an Eretrian, vi. 101 

Alcmene, mother of Heracles, 11. 43, 145 

Alecmeon, an Athenian, 1. 59; enriched by Croesus, vr. 125. 
His son and descendants, enemies of Pisistratus, 1. 61, 64, 
v. 62; under a curse for killing Cylon, v. 70; suspected of 
collusion with Persians after Marathon, vi. 115, 121-124; 
Megacles, the successful suitor for the daughter of Cleisthenes 
of Sicyon, vt. 125, 131 

Alcon, a Molossian suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 127 

Alea, local name of Athene at Tegea, 1. 66, rx. 70 

Aleian plain in Cilicia, the rendezvous for Datis’ army, vi. 95 

Aleuadae, the ruling family in Thessaly, vit. 6, 180, 172, rx. 58 

Alexander, (1) son of Priam (Paris), 1.3; in Egypt, 1m. 113-120. 
(2) King of Macedonia, son of Amyntas; his treatment of 
Persian envoys, v. 19-21; claim to be a Greek, v. 22; advice 
to Greeks, vit. 173; his ancestors, vu. 137-139; an inter- 


306 


INDEX 


mediary between Persia and Athens, vir. 140-144;  infor- 
mation given by him to the Greeks before Plataea, 1x. 44-46 

Alilat, an Arabian deity identified with Aphrodite, mr. 8 

Alopecae, a deme of Attica, v. 63 

Alpeni or Alpenus, a village behind the Greek position at 
Thermopylae, vir. 176, 216, 229 

Alpheus, a Spartan, distinguished at Thermopylae, vi. 227 

Alpis, a tributary of the Danube, flowing apparently from the 
eastern Alps, Iv. 49 

Alus, in Achaea, vit. 173; tradition and ceremonial there, vu. 
197 

Alyattes, king of Lydia, father of Croesus, his war with Miletus, 
1. 16-25; protection of Scythians against Media, 1. 73; his 
tomb, 1. 93 

Amasis, (1) king of Egypt, visited by Solon, 1. 30; alliance with 
Croesus, I. 77; place in Egyptian chronology, u. 43, 145; 
his Greek guard, 11. 154; his revolt against Apries, 1m. 162, 
169; his death, m1. 10; Cambyses’ treatment of his body, 
11. 16; friendship of Amasis and Polycrates, m1. 39-43. (2) A 
Maraphian, commander of Persian army against Barca, Iv. 
167, 201, 203 

Amathus, a town in Cyprus, its refusal to revolt against Persia, 
v. 104 

Amazons, their intermarriage with Scythians, rv. 110-117; 
story of Athenian victory over them, 1x. 27 

Amestris, wife of Xerxes, vil. 61, 114; her revenge on a rival, 
rx. 109-112. 

Amiantus of Trapezus, an Arcadian suitor for Cleisthenes’ 
daughter, vi. 127 

Amilcas, king of Carthage, defeated by Gelon, vir. 165-167 

Aminias of Pallene, an Athenian, distinguished at Salamis, vit. 
84-93 

Aminocles of Magnesia, enriched by Persian shipwreck at Sepias, 
vir. 190 

Ammon (or Amoun), an oracular deity in Libya, identified with 
Zeus, I. 46, 11. 32, 55 

Ammonians, a colony from Egypt and Ethiopia, m. 42; on the 
route from Egypt to N.W. Africa, tv. 181; Cambyses’ expedi- 
tion against them, 111. 25, 26 

Amompharetus, Spartan commander of the “ Pitanate battal- 
ion,” his refusal to quit his post at Plataea, 1x. 53-57 

Amorges, a Persian general, v. 121 


527 


INDEX 


Ampe, a town on the Persian gulf, near the mouth of the Tigris, 
vi. 20 

Ampelus, a promontory in Chalcidice, vir. 122 

Amphiaraus, a legendary Greek hero, 111. 91; his oracular shrine, 
1. 46, 49, 52, 92, vir. 134 

Amphicaea, a Phocian town, vii. 33 

Amphicrates, king of Samos, m1. 59 

Amphictyones, council of a confederacy of states in N.E. Greece, 
1. 180, v. 62, vu. 200, 213, 228. An eponymous hero Am- 
phictyon, vu. 200 

Amphilochus, a legendary hero, son of Amphiaraus, 11. 91, vu. 
91 

Amphilytus, an Acarnanian diviner, 1. 62 

Amphimnestus of Epidamnus, a suitor for Cleisthenes’ daug)iter, 
vi. 127 

Amphissa, a town in Locris, a refuge for some Delphians when 
threatened by Xerxes, vit1. 32, 36 

Amphion, a Corinthian of the Bacchiad clan, grandfather of the 
despot Cypselus, v. 92 

Amphitryon, alleged father of Heracles, 11. 48, 146, v. 59, vt. 53 

Ampraciots, in N.W. Greece, part of the Greek fleet, vim. 45; 
in Pausanias’ army, Ix. 28 

Amyntas, (1) king of Macedonia, father of Alexander, v. 94, vil. 
173, vu. 136, 139, 1x. 44; Persian envoys sent to him, v. 
17-19. (2) A Persian, son of Bubares and grandson of Amyntas 
of Macedonia, vii. 136 

Amyrgii, a tribe of the Sacae, vir. 64 

Amyris, a man of Siris, vi. 127 

Amyrtaeus, one of the later kings of Mgypt, u. 140, m1. 15 

Amytheon, father of the seer Melampus, 11. 49 

Anacharsis, a Scythian phil-Hellene, rv. 46, 76 

Anacreon of Teos, the poet, 11. 121 

Anactorians, a people of N.W. Greece, 1x. 28 

Anagyrus, a deme of Attica, vir. 93 

Anaphes, a Persian officer in Xerxes’ army, VII. 62 

Anaphlystus, a deme of Attica, rv. 99 

Anaua, a townin Phrygia, vir. 30 

Anaxandrides, (1) a Spartan, son of Theopompus, ancestor of 
Leutychides, vim. 131. (2) King of Sparta, son of Leon; 
contemporary with Croesus, 1. 67; father of Cleomenes, 
Dorieus, Leonidas, and Cleombrotus, v. 39, vu. 158, 204, 
vil. 71 


308 


INDEX 


Anaxandrus, a king of Sparta, vir. 204 

Anaxilaus, (1) a Spartan, son of Archidemus, ancestor of Leuty- 
chides, vit. 131. (2) Despot of Rhegium, son of Creticus, 
vi. 23; an ally of the Carthaginians in Sicily, vir. 165 

Anchimolius, a Spartan general, v. 63 

Andreas of Sicyon, a suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 126 

Androbulus, a Delphian, vir. 141 

Androcrates, a local hero worshipped at Plataea, 1x. 25 

Androdamas, a Samian, vitr. 85, rx. 90 

Andromeda, daughter of Cepheus and wife of Perseus, vir. 61, 
150 

Androphagi, a people adjacent to Scythia, rv. 18, 100, 102, 119, 
125; their customs, Iv. 106 

Andros, in the Aegean, Iv. 33, v. 31, vit. 108; besieged by 
Themistocles, vu. 111; Andrians in the Persian fleet, vu. 
66 

Aneristus, (1) a Spartan, father of Sperthias, vm.137. (2) Grand- 
son of (1), Herodotus’ theory that his death was caused by 
the wrath of Talthybius, vir. 137 

Angites, a tributary of the Strymon, vu. 113 

Angrus, a river in Illyria, rv. 49 

Annon, a Carthaginian, father of Amilcas, vir. 165. 

Anopaea, the mountain pass which turned the Greek position 
at Thermopylae, vir. 216 

Antagoras, a man of Cos, 1x. 76 

Antandrus, a town in the Troad, v. 26, vir. 42 

Anthele, a village near the pass of ‘'hermopylae, vir. 176 

Anthemus, a town in Macedonia, v. 94 

Anthylla, a town in the Delta, 1. 97 

Antichares, a man of Eleon, v. 43 

Anticyra, a town in Malis, on the Spercheus, vir. 198, 213 

Antidorus, a Lemnian deserter to the Greeks from the Persian 
fleet, vim. 11 

Antiochus, an Elean, 1x. 33 

Antipatrus, a Thasian, chosen by his countrymen to provide for 
Xerxes’ reception, vir. 118 

Antiphemus, of Lindus, founder of Gela in Sicily, vir. 153 

Anysis, (1) (and Anysian province of Egypt), inhabited by one 
of the warrior tribes, 1. 137, 166. (2) A blind king of Egypt, 
his expulsion by Ethiopians, m. 137, 140 

Aparytae (possibly the modern Afridi), a tribe in the eastern 
part of the Persian empire, 111. 91 


3°9 


INDEX 


Apaturia, an Athenian festival celebrated in the month Pyan- 
epsion, I. 147 

Aphetae, in Magnesia, on the Pagasaean gulf, station of Xerxes’ 
fleet, vir. 193, 196; storm and shipwreck there, vim. 12 

Aphidnae, a deme of Attica, rx. 73 

Aphrodisias, an island off the coast of Libya, Iv. 169 

Aphrodite, worshipped in Cyprus and Cythera, 1. 105; in Cyrene, 
1. 181; in Egypt (Hathor), 1. 41, 112; other local cults under 
various names, I. 105, 131, 199, m1. 8, Iv. 59, 67 

Aphthite province of Egypt, inhabited by one of the warrior 
clans, 11. 166 

Apia, a Scythian goddess, Iv. 59 

Apidanus, a river of Thessaly, vir. 129, 196 

Apis, (1) the sacred calf of Egypt, 11. 38, 153; Cambyses’ sacri- 
legious treatment of Apis, m1. 27-29. (2) An Egyptian town, 
11. 18 

Apollo, 1. 87, vit. 26; cult at Delos and Delphi, 1. 50, 91, Iv. 
163, 155, vr. 80, 118; other local cults, 1. 52, 69, 92, 144, 11. 
83, 144, 155 (Horus), 11. 159, 178, m1. 52, Iv. 59, 158, v. 59-61, 
vit. 33, 134 

Apollonia, (1) a town on the Euxine sea, tv. 90, 93. (2) A town 
on the Ionic gulf, rx. 90 

Apollophanes, a man of Abydos, vi. 26 

Apries, a king of Egypt, deposed by Amasis, 11. 161-163; his 
death, 11. 169; marriage of his daughter to Cambyses, m1. 1; 
his expedition against Cyrene, Iv. 159 

Apsinthii, a tribe near the Chersonese (promontory of Gallipoli), 
Vik} G4 oG, sxe ao 

Arabia, its customs, 1. 131, 198, m1. 8; invasion of Egypt by 
Arabians and Assyrians, 1. 141; geography, 1m. 8, 11, 15, 
19, 11. 7; home of the phoenix and flying serpents, 11. 73, 
75; natural history, m1. 107-113; part of Persian empire, 
m1. 91, 97 

Arabian gulf (Red Sea),-m. 11, 102, 158, rv. 39, 42. Arabians 
in Xerxes’ forces, vu. 69, 86, 184 % 

Aradians, of the island Aradus, off the Phoenician coast, vir. 98 

Ararus, an alleged tributary of the Danube, tv. 48 

Araxes, a river flowing from the west into the Caspian (but 
apparently confused by Herodotus with other rivers), 1. 202, 
205, m1. 36, tv. 11, 40; crossed by Cyrus when invading the 
Massagetae, 1. 209-211 

Arcadia, its relations with Sparta, 1. 66; a Pelasgian people, 1. 


310 


INDEX 


146; preservation of the cult of Demeter, u. 171; Cleomenes 
in Arcadia, vi. 74; Arcadian settlements in Cyprus, vir. 90; 
Arcadians at Thermopylae, vil. 202; Azcadian deserters to 
Xerxes, vii. 26; Arcadians in the Greek army on the Isthmus, 
vil. 72 (other unimportant reff.) 

Arcesilaus, name of three kings of Cyrene. (1) Son of Battus, rv. 
159. (2) Son of another Battus, 1v. 160. (3) Son of a third 
Battus, his treatment of political enemies, 1v. 162-164; his 
death, tv. 164 

Archandrus, son-in-law of Danaus, an Egyptian town called 
after him, 1. 98 

Archelai, a Sicyonian tribe so named by Cleisthenes of Sicyon, 
v. 68 

Archelaus, a king of Sparta, vir. 204 

Archestratides, a Samian, 1x. 90 

Archias, (1) a Spartan, his exploit in the Lacedaemonian attack 
on Polycrates of Samos, 11. 55. (2) Grandson of the above, 
honour paid him by the Samians, m1. 55. 

Archidemus, (1) a Spartan, one of Leutychides’ ancestors, son 
of Anaxandrides, vi. 131. (2) A king of Sparta, son of 
Zeuxidemus, VI. 71 

Archidice, a courtesan of Naucratis, 1. 135 

Archilochus of Paros, inventor of the iambic metre, 1. 12 

Ardericca, (1) a village in Assyria, 1.185. (2) A place near Susa, 
vi. 119. 

Ardys, king of Lydia, son of Gyges, 1. 15 

Arei, a tribe of the Persian empire, their tribute, 111. 93 

Areopagus at Athens, viri. 52 

Ares, vir. 140, vit. 77; local cults, in Egypt, u. 36, 59, 83; in 
Scythia, tv. 59-62; in Thrace, v. 7, vil. 76 

Argades, son of Ion, his name given to one of the four ancient 
Athenian tribes, v. 66 

Argaeus, a king of Macedonia, son of Perdiccas, vii. 139 

Arganthonius, king of Tartessus (at the mouth of the Guadal- 
quivir), his friendship with the Phocaeans, 1. 163, 165 

Arge and Opis, two maidens fabled to have come from the 
Hyperboreans to Delos, Iv. 35 

Argea, wife of Aristodemus, king of Sparta, v1. 52 

Argilus, a town west of the Strymon, vir. 115 

Argimpasa, a Scythian goddess identified with Aphrodite, Iv. 
59, 67 

Argiopium, a place near Plataea, 1x. 57 


BEI 


INDEX 


Argippaei, a primitive people adjacent to Scythia, said to be 
bald, 1v. 23 

Argo, voyage of the ship to Libya, 1v. 179; to Colchis, v1. 192 

Argos and Argives, Io carried off from Argos, 1. 1, 5; war 
between Sparta and Argos, 1. 82; Argive musicians, I. 131; 
Cadmeans expelled from Boeotia by Argives, v. 57, 61; war 
with Sicyon, v. 67; Argive tribes, v. 68; alliance with Aegina 
against Athens, v. 86-89; war against Sparta, vi. 75-84; 
quarrel with Aegina, v1. 92; Argive neutrality in the Persian 
war, viI. 148-152; good offices to Mardonius, 1x. 12; madness 
of Argive women, Ix. 34 

Argus, a local hero, his temple violated by Cleomenes, vi. 75-82 

Ariabignes, a Persian general, son of Darius, vir. 97; killed at 
Salamis, vi. 89 

Ariantas, a king of Scythia, Iv. 81 

Ariapithes, a king of Scythia, Iv. 78 

Ariaramnes, (1) a Persian, v1.90. (2) Son of Teispes, an ancestor 
of Xerxes, vu. ll. 

Ariazus, a Persian, vil. 82 

Aridolis, despot of Alabanda in Caria, vr. 195 

Arii, a Median people, vir. 62 

Arimaspi, a fabled northern people, said to be one-eyed, 111. 116, 
Iv. 13, 14, 27 

Arimnestus, a Plataean, rx. 72 

Ariomardus, (1) a Persian officer in Xerxes’ army, son of Arta- 
banus, vil. 67. (2) A Persian officer in Xerxes’ army, son of 
Darius, vi. 78 

Arion, a minstrel of Methymna, story of his rescue from death 
by a dolphin, 1. 23, 24 

Ariphron, an Athenian, Pericles’ grandfather, vi. 131, vu. 33, 
vit. 131 

Arisba, a town of Lesbos, 1. 151 

Aristagoras, (1) despot of Cyzicus, tv. 138. (2) A Samian, rx. 
90. (3) Despot of Cyme, tv. 138, v.37. (4) A Milesian, organiser 
of the Ionic revolt against Darius, v. 30-38, v1. 1, 5, 9, 13, 18; 
his appeal to Sparta, v. 49-55; to Athens, v. 65, 97-100; his 
flight and death, v. 124-126. 

Aristeas, (1) a Corinthian, son of Adeimantus, vit. 137. (2) A 
Proconnesian poet, son of Caystrobius, his travels in the north, 
disappearance and subsequent reappearance after 340 years, 
Iv. 13-16 

Aristides, an Athenian, ostracised by the people, his conference 


312 


INDEX 


with Themistocles before Salamis, vi. 79-82; his part in 
the battle, vn. 95; at Plataea, 1x. 28 

Aristocrates, an Aeginetan, vi. 73 

Aristocyprus, king of the Solii, a leader in the Cyprian revolt 
against Persia, v. 113 

Aristodemus, (1) sole survivor of the Lacedaemonians at Thermo- 
pylae, vil. 229-231; his death at Plataea, 1x. 71. (2) A king 
of Sparta, vi. 52, vir. 204, vir. 131 

Aristodicus of Cyme, 1. 158 

Aristogiton, one of the murderers of Hipparchus, v. 55, vi. 109 
123 

Aristolaidas, an Athenian, 1. 59 

Aristomachus, a king of Sparta, vi. 52, vit. 204, vu. 131 

Ariston, (1) king of Sparta temp. Croesus, I. 67, v. 75, vi. 51, 
61-69. (2) Despot of Byzantium, tv. 138 

Aristonice, Pythian priestess temp. Xerxes’ invasion, vir. 140 

Aristonymus of Sicyon, a suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 
126 

Aristophantus, a Delphian, vr. 66 

Aristophilides, king of Taras (Tarentum), m1. 136 

Arizanti, one of the six Median tribes, 1. 101 

Armenia, source of the Halys, 1. 72; of the Euphrates, 1. 180, 
199; adjacent to Cilicia, v. 49, 52; part of the Persian empire, 
11. 93; Armenians in Xerxes’ army, VII. 73 

Arpoxais, one of the sons of Targitius the legendary founder 
of the Scythian people, tv. 5 

Arsamenes, a Persian officer in Xerxes’ army, son of Darius, 
vu. 68 

Arsames, (1) a Persian, father of Hystaspes, first mentioned, 
1. 209. (2) A Persian officer in Xerxes’ army, son of Darius, 
vil. 69 

Artabanus, Xerxes’ uncle, son of Hystaspes, dissuades Darius 
from the Scythian expedition, Iv. 83; a conversation with 
Darius, Iv. 143; advice to Xerxes against his expedition to 
Greece, vil. 10-12; his vision and change of mind, vir. 15—- 
18; his dialogue with Xerxes at Abydos, vir. 46-52. Else- 
where as a patronymic. 

Artabates, a Persian, vir. 65 

Artabazus, a Persian general in Xerxes’ army, vit. 66; his 
siege of towns in Chalcidice, vi. 126-129; disagreement 
with Mardonius before Plataea, rx. 41, 58; flight with his 
army from Plataea, 1x. 66; return to Asia, 1x. 89 


ou 


INDEX 


Artace, a town near Cyzicus, Iv. 14, vt. 33 

Artachaces, the Persian engineer of Xerxes’ canal through Athos, 
vil. 22; his death, vir. 117. Elsewhere a patronymic. 

Artaei, an old name for the Persians, vir. 61 

Artaeus, two Persians of the name, vit. 22 and vir. 66 

Artanes, (1) a brother of Darius, vir. 224. (2) A Thracian tributary 
of the Danube, tv. 49 

Artaphrenes, (1) Darius’ brother, the Persian governor of Sardis, 
v. 25; his alliance with Aristagoras, and its rupture, v. 30-33; 
negotiation with Athenians, v. 73, 96; at Sardis when taken 
by Athenians and Ionians, v. 100; his operations in Ionia, 
v. 123; charge against Histiaeus, v1. 1; punishment of con- 
spirators at Sardis, vi. 4; execution of Histiaeus, vi. 30; 
taxation of Ionia, v1. 42. (2) Son of the above, colleague of 
Datis in the invasion of Attica, vi. 94, 119, vir. 8, 10, 74 

Artayctes, a Persian general under Xerxes, and governor of 
Sestus, captured and crucified by the Greeks for his violation 
of a temple, vii. 33, 78, rx. 116-120 

Artaynte, daughter of Xerxes’ brother Masistes, Xerxes’ intrigue 
with her, 1x. 108-112 

Artayntes, (1) a Persian general in Xerxes’ army, son of Arta- 
chaees, vir. 130; his escape after Mycale, rx. 102, 107. (2) A 
Persian general in Xerxes’ army, son of Ithamitres, vir. 67 

Artembares, (1) a Mede, his complaint to Astyages of Cyrus’ 
treatment of Artembares’ son, 1. 114-116. (2) A Persian, 
ancestor of Artayctes, his proposal to Cyrus, rx. 122 

Artemis, her worship in the Greek world, 1. 26, mt. 48, Iv. 35, 
87, vi. 138, vir. 176, vir. 77; in Thrace and Scythia, rv. 33, 
v. 7; in Egypt (as Bubastis), 1. 59, 83, 137, 155, 156 

Artemisia, queen of Halicarnassus, with Xerxes’ fleet, vu. 99; 
her advice to Xerxes before Salamis, vit. 68; conduct in the 
battle, vir. 87; advice to Xerxes after Salamis, vir. 101-103 

Artemisium, in northern Euboea, described, vir. 176; station 
of the Greek fleet, vir. 182, 192, 194, vir. 4-6; battles with 
Xerxes’ fleet, vim1. 8-23; abandoned by the Greeks, vu. 40 

Artescus, a river in Thrace, crossed by Darius on his way to 
Scythia, rv. 92 

Artobazanes, eldest son of Darius, his candidature for the throne 
of Persia, vir. 2 

Artochmes, a Persian officer under Xerxes, vu. 73 

Artontes, (1) a Persian, 17 128. (2) A Persian, son of Mardonius, 
Ix. 84 


314 


INDEX 


Artoxerxes, king of Persia, son of Xerxes, vi. 106; his friendly 
relations with Argos, vi. 151 

Artozostre, daughter of Darius and wife of Mardonius, vi. 43 

Artybius, a Persian general in Cyprus, v. 108-112 

Artyphius, a Persian officer in Xerxes’ army, son of Artabanus, 
vii. 66 

Artystone, Cyrus’ daughter, wife of Darius, 111. 88 

Aryandes, Persian satrap of Egypt under Darius, his silver 
coinage, Iv. 166; his forces sent to reinstate Pheretime in 
Barca, Iv. 167, 200 

Aryenis, daughter of Alyattes king of Lydia, married to Astyages 
the Mede, 1. 74 

Asbystae, a tribe of Libya, 1v. 170 

Ascalon, a town in Syria, 1. 105 

Asia: beginning of troubles between Asia and Greece, I. 4. 
Croesus’ conquest of Asiatic Greeks, 1. 6; division of Upper 
and Lower Asia by the Halys, 1. 72; Assyrian rule of Upper 
Asia, 1. 95; Asia ruled by Medes, 1. 102; by Scythians, 1. 
103-106, iv. 4, vu. 20; by Persians, 1. 1380; Ionians of 
Asia, 1. 142; Median conquest of Lower, Persian of Upper 
Asia, 1. 177; wealth of Assyria a third of entire wealth of 
Asia, 1. 192; division of Asia and Libya, 1. 16, 17; Darius’ 
Asiatic empire, 111. 88-94; extremities of Asia (e.g. Arabia), 
mi. 115; prosperity of Asia under Darius, Iv. 1; mistake 
of those who think Europe no bigger than Asia, Iv. 36; 
geography of the world, 1v. 37-42; name of Asia, Iv. 45; 
Asia and Libya compared, tv. 198; Aristagoras’ map of Asia, 
v. 49; the “royal road” in Asia, v. 52; Asia “shaken for 
three years’? by Darius’ preparations against Greece, vir. 1; 
every nation of Asia in Xerxes’ armament, vil. 21, 157; 
numbers of Asiatic contingents, vi. 184; Persian belief that 
all Asia is theirs, rx. 116 (many other unimportant reff.) 

Asia, wife of Prometheus, Iv. 45 

Asias, (1) son of Cotys, a legendary Lydian, Iv. 45. (2) A clan 
at Sardis, Iv. 45 

Asine, a town in Laconia, vi. 73 

Asmach, name of a people in Ethiopia, 1. 30 

Asonides, captain of an Aeginetan ship captured by Xerxes’ 
fleet near Sciathus, vir. 181 

Asopii, inhabitants of the Asopus valley, 1x. 15 

Asopodorus, a Theban cavalry leader under Mardonius at Plataea, 
Ix. 69 


a5 


INDEX 


Asopus, (1) a river in Trachis near Thermopylae, vir. 199, 216, 
217. (2) A river in Boeotia, made the boundary between 
Theban and Plataean territory, vi. 108; frequently referred 
to in connection with the Plataean campaign of Mardonius, 
who encamped on its bank, rx. 15-59 

Aspathines, one of the seven conspirators against the Magians, 
m1. 70; 78 

Assa, a town in the Singitic gulf west of Athos, vir. 122 

Assesus, a town with a local cult of Athene, in the lands of 
Miletus, 1. 19, 22 

Assyria: Assyrian rule of Upper Asia, 1. 95; resistance to 
Medes, 1. 102; Median conquest of all Assyria but Babylonia, 
1. 106; Cyrus’ invasion, 1. 178, 188; Herodotus’ proposed 
Assyrian history, 1. 183; some account of Assyria, 1. 192- 
194; Sanacharibus’ invasion of Egypt with Arabians and 
Assyrians, 11. 141; Assyrian script, Iv. 87; Perseus an 
Assyrian, vi. 54; Assyrians in Xerxes’ army, VII. 63 

Astacus, a legendary Theban, v. 67 

Aster, a Spartan, v. 63 

Astrabacus, a Spartan hero or demigod, vi. 69 

Astyages, a Median king, son of Cyaxares and son-in-law of 
Croesus, I. 73-75; his treatment of Cyrus as a child and as 
a youth, and his dealings with Harpagus, 1. 107-125; deposed 
by Cyrus, 1. 127-130 

Asychis, king of Egypt, builder of a brick pyramid, 11. 136 

Atarantes, a people in Libya, Iv. 184 

Atarbechis, a town in Egypt with a temple of “‘ Aphrodite,” 1. 41 

Atarneus, a district of Mysia, 1. 160, vi. 28, 29, vur. 106; on 
Xerxes’ line of march, vu. 42 

Athamas, a legendary Greek hero, vir. 58; ritual of human 
sacrifice connected with his family, vi. 197 

Athenades, of Trachis, vir. 213 

Athenagoras, of Samos, 1x. 90 

Athene (and Pallas), Libyan tradition of, rv. 180; cult at Athens, 
1.60, Vv. 77, 82, vir. 141, vii. 37, 39, 55; elsewhere; 119)22. 
62, 66, 92, 160, 175, 11. 28, 59, 83, 169, 175, 182, 11. 59, rv. 180, 
188, v. 45, 95, vir. 43, vit. 94, 104, rx. 70 

Athens and Athenians, passim in Bks. v-1x; Solon’s legislation 
at Athens, 1. 29; Athenians the leading Ionian people, I. 
56, 146; Pisistratus’ usurpation of power, 1. 59-64; Jonian 
appeal to Athens, v. 55, 97; murder of Hipparchus, v. 56; 
expulsion of Hippias with help from Sparta, v. 62 foll.; legis- 


316 


INDEX 


lation of Cleisthenes, v. 66 foll.; his expulsion attempted by 
Cleomenes of Sparta, v. 72, 73; Dorian invasion of Attica, 
v. 74-76; wars of Athens against Boeotia and Aegina, v. 
77-89; decision of Peloponnesian congress not to restore 
Hippias, v. 93; Athens an open enemy of Persia, v. 96; 
Athenians support Ionian revolt, v. 97; Miltiades (the elder) 
at Athens, vi. 35; hostages for Aeginetan good faith sent 
to Athens, vi. 73; Athenian refusal to restore them (story 
of Glaucus), vi. 85 foll.; war between Athens and Aegina, 
vi. 87-93; Persian invasion of Attica and battle of Marathon, 
vi. 102-117; alleged treachery of the Aicmeonidae disproved, 
vi. 121-124; reception of Darius’ envoys at Athens, vit. 
133; Athens the saviour of Greece, vi. 139; oracles given 
to Athenians at Delphi, viz. 140-142; additions to Athenian 
fleet on Themistocles’ advice, vit. 143, 144; Athenian envoy 
at Syracuse, vi. 161; Athenian ships at! Artemisium, VII. 
1, 10, 14, 17, 18; Athenian migration to Salamis, vi. 40, 
41; origin of the name “ Athenian,” vu. 44; siege and 
capture of Athens, vu. 52, 53, 54; Athenians before the 
battle of Salamis, vu. 57 foll.; in the battle itself, vuut. 
83-96; their pursuit of Xerxes’ fleet, 108 foll.; Athenian 
refusal to make terms with Persia, vir. 140-144; occupation 
of Athens by Mardonius, 1x. 3; renewed refusal to make 
terms, 1x. 4, 5; Athenian demands at Sparta for help, rx. 
7-11; Mardonius’ departure from Attica, rx. 13; Athenian 
exploits in the campaign of Plataea, 1x. 21, 22; their claim 
of the place of honour in the army, Ix. 26-28; movements 
of Athenians before the battle of Plataea, 1x. 44-47, 54, 55, 
56; their part in the battle, rx. 60, 61, 70, 73; Athenians 
in the battle of Mycale, 1x. 102; their policy for Ionia, rx. 
106; siege and capture of Sestus by Athenians, rx. 114-118. 
(See also Pisistratus, Cleisthenes, Miltiades, ''hemistocles) 

Athos, promontory in Chalcidice, Persian shipwreck there, v1. 
44, 95, vir. 189; Xerxes’ canal across it, vil. 22, 37, 122 

Athribite, province in Egypt, 1. 166 

Athrys, a river in Thrace, Iv. 49 

Atlantes, a people in Libya, tv. 184 

Atlantic sea, “‘ outside the Pillars of Heracles,” united with the 
Greek sea and the Persian gulf, 1. 203 

Atlas, (1) the mountain in Libya, Iv. 184. (2) A river flowing 
from the Balkan range into the Danube, tv. 49 

Atossa, daughter of Cyrus, wife first of Cambyses, then of the 


St] 


INDEX 


Magian, then of Darius, m1. 68, 88; her desire that Darius 
should invade Greece, m1. 133-134; her influence with Darius, 
vu. 2 

Atramyttium, a town on Xerxes’ route through W. Asia Minor, 
vir. 42 

Atridae, Agamemnon and Menelaus, vi. 20 

Attaginus, a leading Theban friendly to Mardonius, rx. 15; 
Greek demand for his surrender, rx. 86; his escape, 1x. 88 

Attica: Attic language, vi. 138; Attic weights and measures, 
1. 192; Attic dance movements, vi. 129. (See Athens.) 

Atys, (1) son of Croesus, accidentally killed by Adrastus, 1. 
34-45; father of Pythius, vu. 27. (2) Earliest mentioned 
king of Lydia, son of Manes, 1. 7, vu. 74; a dearth in his 
reign, I. 94 

Auchatae, one of the earliest Scythian tribes, Iv. 6 

Augila, a date-growing place in Libya, on the caravan route 
from Egypt to the west, Iv. 172, 182-184 

Auras, a river flowing from the Balkan range into the Danube, 
Iv. 49 

Auschisae, a Libyan people on the sea coast, near Barca, tv. 171 

Ausees, a Libyan people on the sea coast, Iv. 180, 191 

Autesion, a Theban, descended from Polynices, Iv. 147, v1. 52 

Autodicus, a Plataean, rx. 85 

Autonous, a hero worshipped at Delphi, his alleged aid against 
the Persians, vin. 39 

Auxesia, a goddess of fertility worshipped in Aegina and Epi- 
daurus, v. 82-83 

Axius (Vardar), a river in Macedonia, vir. 123 

Azanes, a Persian officer in Xerxes’ army, VII. 66 

Aziris, a place in Libya, a Greek settlement there, rv. 157, 169 

Azotus, a town in Syria, 1. 157 


Babylon, the capital of Assyria; alliance with Croesus, 1. 77; 
description of the city, 1. 178-183; Nitocris and navigation 
of the Euphrates, 1. 184-186; her tomb, 1. 187; Cyrus’ siege 
and capture of Babylon, 1. 188-191; details of Babylonian 
life, 1. 93, 192-200, 11. 109, m1. 89, 95, Iv. 198; tribute paid to 
Persia, 111. 92; siege and capture by Darius, 111. 150-160 

Bacchiadae, a powerful clan at Corinth, v. 92 

Bacchic mysteries, 11. 81 

Bacis, reputed author or compiler of oracles, vu. 20, 77, 96, 
Ix. 43 


318 


INDEX 


Bactra, in the eastern part of the Persian empire, still to be 
subdued by Cyrus, 1. 153; tribute paid to Persia, 11. 92; 
conquered peoples exiled thither, tv. 204, vi. 9; Bactrians 
in Xerxes’ army, vu. 64, 66, 86; with Mardonius, vim. 113; 
Masistes’ plan for a Bactrian revolt, rx. 113 

Badres, (1) a Persian commander in the expedition against 
Cyrene, Iv. 167, 203. (2) A Persian officer in Xerxes’ army, 
son of Hystanes, vit. 77 

Bagaeus, a Persian, employed by Darius against Oroetes, m1. 
128; father of Mardontes, vir. 80, vizr. 130 

Barca, a town of northern Libya, a colony from Cyrene, tv. 160; 
its tribute to Persia, 1. 91; submission to Cambyses, m1. 
13; troubles with Cyrene, tv. 164, 167; captured and en- 
slaved by Persians, 200-205 

Basileides, an Ionian, father of Herodotus the historian’s name- 
sake, vi. 132 

Bassaces, a Persian officer in Xerxes’ army, son of Artabanus, 
vu. 75 

Battiadae, descendants of Battus, tv. 202 

Battus; three of this name, all kings of Cyrene (see Arcesilaus). 
(1) A man of Thera, son of Polymnestus, and first colonist of 
Cyrene, Iv. 150-159. (2) Grandson of the above, called “ the 
fortunate”; his defeat of an Egyptian army, iv. 159. 
(3) Grandson of the last; curtailment of his royal power at 
Cyrene, Iv.161. (“ Battus ” said to be a Libyan word meaning 
Sang. iv, 155.) 

Belbinite, an inhabitant of the islet of Belbina off Attica, used 
by Themistocles as an instance of an insignificant place, vit. 
125 

Belian gates of Babylon, opened to admit Darius’ besieging 
army, 1. 155, 158 

Belus, a legendary descendant of Heracles, 1. 7, and perhaps, 
vi. 61, apparently = the Asiatic god Bel, who has affinities 
with Heracles; the Babylonian form of ‘“ Bel” (Baal); 
identified with Zeus, 1. 181 (the temple of Zeus Belus). 

Bermius, a mountain range in Macedonia, vu. 138 

Bessi, a priestly clan among the Satrae of Thrace, vu. 111 

Bias, (1) brother of the seer Melampus, 1x. 34. (2) Bias of 
Priene, one of the “Seven Sages,” his advice to Croesus, 1. 
27; to the Ionians, 1. 170 

Bisaltae, a Thracian tribe, vi. 116; their country Bisaltia, 
vir. 115 


319 


INDEX 


Bisaltes, a man of Abydos, vi. 26 

Bisanthe, a town on the Hellespont, vu. 137 

Bistones, a Thracian tribe, vu. 109, 110 

Bithynians, in Xerxes’ army, originally Thracians, vu. 75; 
cp. 1. 28 

Biton, of Argos, brother of Cleobis, story of their filial devotion, 
feral 

Boebean lake, in Thessaly, vir. 129 

Boeotia: Phoenician immigration, 1. 49, v. 57; war with 
Athens, v. 74-81; alliance with Aegina, v. 89; ‘“‘sacred 
road’? through Boeotia, v1. 34; strife of Athens and Boeotia, 
vi. 108; submission to Xerxes, vit. 132; Boeotians at Thermo- 
pylae, v1. 202, 233; nearly all Boeotia on Persian side, vit. 
34, 66; Mardonius established in Boeotia, rx. 15, 17, 19; 
Boeotians in his army, 1x. 31, 46; their courage, Ix. 67 

Boges, Persian governor of Eion, his desperate defence of the 
place, vit. 107 

Bolbitine mouth of the Nile artificial, 11. 17 

Boreas, the personified north wind, invoked by the Athenians 
before the Persian shipwreck, vir. 189 

Borysthenes, (1) a Scythian river, the Dnieper, tv. 5, 18, 24, 47, 
53-56, 81, 101. (2) A Greek port at the river’s mouth, Iv. 
17, 53, 74, 78; said to be a colony from Miletus, tv. 78 

Bosporus, (1) Thracian, bridged by Darius, 1v. 83-89, 118, vu. 
10. (2) Cimmerian (entrance to the Palus Maeotis), 1v. 12, 
28, 100 

Bottiaea, a district on the Thracian sea-board, vu. 185, vu. 
127 

Branchidae, an oracular shrine near Miletus, 1. 46, um. 159; 
Croesus’ offerings there, 1. 92, v. 36; answer of the oracle 
about the surrender of a suppliant, 1. 157-159 

Brauron, in Attica, Athenian women carried off thence by 
Pelasgians, iv. 145, v1. 138 

Brentesium (mod. Brindisi), rv. 99 

Briantic country, on the Thracian sea-board, vi. 108 

Briges, old name of the Phrygians, vit. 73 

Brongus, a tributary of the Danube, tv. 49 

Brygi, Thracian tribesmen, their attack on Mardonius’ first 
expedition, v1. 45; part of Xerxes’ army, vil. 185 

Bubares, a Persian, son of Megabazus, married to the sister of 
Alexander of Macedonia, v. 21, v1. 136; one of the engineers 
of the Athos canal, vir. 22 


320 


INDEX 


Bubastis, (1) an Egyptian goddess identified with Artemis, 1. 
59, 83, 137, 156. (2) An Egyptian town, 1. 59, 67, 137, 154, 
158, 166. (Bubastite province, 1. 166) 

Bucolic mouth of the Nile artificial, 1. 17 

Budii, a Median tribe, 1. 101 

Budini, a people adjacent to Scythia, tv. 21, 102, 105, 119, 122, 
136; their town of wood, and their Greek customs, Iv. 108 

Bulis, a Spartan, his offer to expiate the Spartan killing of 
Persian envoys by surrendering himself to Xerxes, vit. 134-137 

Bura, a town in Argolis, 1. 145 

Busae, a Median tribe, r. 101 

Busiris, a town in the Delta with a temple of Isis, m1. 59, 61; 
Busirite province, 11. 165 

Butacides, a man of Croton, v. 47 

Buto, a town in the Delta, with a cult of Apollo and Artemis, 
and an oracular shrine of Leto (Uat), 11. 59, 63, 67, 75, 83, 111, 
133, 152, m1. 64; description of the temple, 11. 155 

Bybassia, a peninsula in Caria, 1. 174 

Byzantium, Iv. 87, vi. 33; beauty of its site, 1v. 144; taken 
by Otanes, v. 26; annexed by Ionian rebels, v. 103; occupied 
by Histiaeus, vi. 5, 26; Artabazus there in return to Asia, 
1x. 89 


Cabales, a small tribe in northern Libya, near Barca, Iv. 171 

Cabalees, a people on the Lycian border, their tribute to Persia, 
mi. 90; in Xerxes’ army, vil. 77 

Cabiri, minor deities worshipped in many places, in Samothrace 
and Memphis, 11. 51, 111. 37 

Cadmeans, alleged Phoenician immigrants into Greece with 
Cadmus, I. 56, 146, v. 57; a Cadmean script, v. 59; once 
settled at Thebes, 1x. 27; a ‘‘ Cadmean victory’ one where 
victors are no better off than vanquished, 1. 166 

Cadmus, (1) a Tyrian, son of Agenor, in Boeotia, m. 49; 
chronology, 11. 145 (cp. Cadmeans). (2) A Coan, son of 
Seythes; an emissary from Gelon of Sicily, vi. 163 

Cadytis, a town in Syria (Gaza), m1. 5; taken by Necos, 1. 159 

Caicus, a river between Lydia and Mysia, vi. 28, vir. 42 

Caeneus, a Corinthian, father of Eétion, v. 92 

Calamisa (or Calama), in Samos, rx. 96 

Calasiries, one of the Egyptian warrior tribes, 1. 164; some 
account of them, 1. 166, 168; in Mardonius’ army at Plataea, 
Ix. 32 


321 


VOL, IV. (HERODOTUS) M 


INDEX 


Callantiae, an Indian people, 11. 97; perhaps the same as the 
Callatiae, q.v. 

Callatebus, a town in Lydia on Xerxes’ line of march, vir. 31 

Callatiae, Indian cannibals, 11. 38 

Calchas, the legendary seer, vit. 51 

Calchedon (or Chalcedon), on the Hellespont, tv. 85; its site 
compared with that of Byzantium, Iv. 144; taken by Otanes, 
v. 26; burnt by Phoenicians, v1. 33 

Calliades, archon at Athens in 480 B.c., vi. 51 

Callias, (1) an Elean seer, acting with Croton in its war with 
Sybaris, v. 44. (2) An Athenian, son of Hipponicus; an 
envoy to Xerxes’ son Artoxerxes in 448 B.c., vi. 151. (3) 
Grandfather of the above, a noted Athenian champion of 
freedom and enemy of Pisistratus, vr. 121 

Callicrates, a Spartan killed (but not in actual fighting) at Plataea, 
Ix. 72 

Callimachus of Aphidnae, the Athenian polemarch, with the 
army at Marathon, his vote for battle, vr. 109, 110; his death, 
vi. 114 

Calliphon, a man of Croton, m1. 125 

Callipidae, ‘ Greek Scythians”’ near the town of Borysthenes, 
Iv. 17 

Callipolitae, settlers in Sicily from the adjacent town of Naxos 
vir. 154 

Calliste, old name of the island of Thera, tv. 147 

Calydnians, islanders in Xerxes’ fleet, vir. 99 

Calynda, on the frontier of Lycia, 1. 172; Calyndians in Xerxes’ 
fleet, vir. 87 

Camarina, in Sicily, vir. 154; its citizens transferred to Syracuse 
by Gelon, vir. 156 

Cambyses, (1) a Persian, son of Teispes, son-in-law of Astyages 
and father of Cyrus, 1. 107; elsewhere mostly a patronymic 
of Cyrus. (2) King of Persia, son of Cyrus, his accession, 
I. 208, u. 1; conquest of Egypt, 1. 1-4, 9-16; expeditions to 
Ethiopia and Libya, 19-26; his sacrilegious and criminal acts 
while in Egypt, especially the murder of his brother, 1m. 27- 
38; Magian usurpation of the Persian throne, and Cambyses’ 
death, m1. 61-66; Greeks in Egypt during Cambyses’ occupa- 
tion, 11. 139; Cambyses’ punishment of an unjust judge, 
v. 25 (other unimportant reff.) 

Camicus, a town in Sicily, scene of Minos’ death, vu. 169 

Camirus, a Dorian town in Rhodes, 1. 144 


3a@ 


INDEX 


Campsa, a town adjacent to the Thermaic gulf, vir. 123 

Canastraean promontory at the extremity of Pallene, vir. 123 

Candaules, (1) called Myrsilus by the Greeks, despot of Sardis, 
1.7; murdered by his wife and Gyges, 1. 10-13. (2) A Carian, 
vu. 98 

Canobus, a town in Egypt, giving its name to the adjacent 
mouth of the Nile, m. 15, 17, 97, 113, 179 

Caphereus, a promontory in Euboea, vii. 7 

Cappadocia, its situation, 1. 72, v. 49, 52; attacked and con- 
quered by Cyrus, 1. 71, 73, 76; on Xerxes’ line of march, 
vir. 26; Cappadocians in his army, vir. 72 

Carchedon (Carthage); Carchedonian and Italian attack on 
Phocaeans in Corsica, I. 166; Cambyses’ proposed conquest of 
Carchedon, m1. 17-19; Carchedonian story of the island 
Cyrauis, tv. 195; expulsion of a Greek colony in Libya by 
Carchedonians, v. 42; successes of Gelon against them in 
Sicily, vir. 158, 165-167 

Carcinitis, at the mouth of the Hypacyris, on the eastern frontier 
of “old” Scythia, tv. 55, 99 

Cardamyle, a town in Laconia, vir. 73 

Cardia, a town in the Thracian Chersonese (peninsula of Gallipoli), 
vi. 33, 36, rx. 115; on Xerxes’ line of march, vir. 58 

Carene, a town in Mysia, on Xerxes’ route, vu. 42 

Carenus, a Spartan, vir. 173 

Carians, islanders originally, the chief people in the Minoan 
empire, I. 171; their inventions of armour, 7b.; attacked by 
the Persians, 7b.; subdued, 1. 174; Carian settlers in Egypt, 
11. 61, 152, 154; Apries’ Carian guard, 1. 163, m1. 11; Carian 
tribute to Persia, 1. 90; a Carian warrior in the Cyprian 
revolt, v. 111; Carian revolt against Darius, v. 117-121; 
subdued, vi. 25; Carians in Xerxes’ fleet, vit. 93, 97, vu. 22; 
Carian language not understood by Greeks, vir. 135; so-called 
‘“‘ Tonian ”’ dress really Carian, v. 88 

Carnea, a Lacedaemonian festival in honour of Apollo, held in 
early August, vu. 206, vt. 72 

Carpathus, an island §.W. of the Peloponnese, m1. 45 

Carpis, a western tributary of the Danube, rv. 49 

Carystus, on the south coast of Euboea, Iv. 33; subdued by 
Persians, vI. 99; in Xerxes’ army, vill. 66; attacked by 
Greeks, vin. 112, 121; war between Athens and Carystus, rx. 105 

Casambus, one of the Aeginetan hostages handed over to Athens 
by Cleomenes, vi. 73 


323 


INDEX 


Casian mountain, low sandhills on the eastern frontier of Egypt, 
BG; Tats Ss 

Casmena, a town in Sicily, vir. 155 

Caspatyrus, a town probably on the Indus, 11. 102, rv. 44 

Caspian Sea, its size, 1. 203; northern boundary of the Persian 
empire, Iv. 40; Caspian tribute paid to Persia, 111. 92; Caspii 
in Xerxes’ army, VII. 67, 86 

Cassandane, mother of Cambyses, 1. 1, m1. 2 

Cassiterides (tin-producing) islands, perhaps Britain, their exist- 
ence questioned by Herodotus, m1. 115 

Castalian spring at Delphi, vu. 39 

Casthanaea, a town in Magnesia, vir. 183, 188 

Catadupa, the first or Assuan cataract of the Nile, source of the 
river, according to Herodotus, 11. 17 

Catarrhactes, a tributary of the Maeander, rising at Celaenae, 
Vil. 26 

Catiari, one of the oldest Scythian tribes, Iv. 6 

Caucasa, on the S.E. coast of Chios, v. 33 

Caucasus range, 1. 104, 203, 11. 97, Iv. 12 

Caucones, an Arcadian people, one of the most ancient of Greek 
races, I. 147, Iv. 148 

Caunus, near Caria and Lycia, origin of its people, 1. 172; attacked 
and subdued by the Medes, 1. 171, 176; participation in Ionian 
revolt against Darius, v. 103 

Caystrius, a river near Sardis, v. 100 

Caystrobius, a Proconnesian, father of Aristeas, Iv. 13 

Ceans, natives of Ceos in the Aegean, Iv. 35; in the Greek fleet, 
vir. 1, 46 

Cecrops, king of Athens, vit. 141, vm. 53; Athenians called 
Cecropidae, vil. 44 

Celaenae, a town in Phrygia at the junction of the Marsyas and 
Maeander, on Xerxes’ route, VII. 26 

Celeas, a Spartan companion of Dorieus’ voyage to Italy, v. 
46 

Celti, the farthest west (but one) of all European nations, beyond 
the Pillars of Heracles, 11. 33; source of the Danube in their 
country, Iv. 49 

Ceos, apparently a place in Salamis (but not identified), v111. 76; 
clearly not the island in the Aegean. 

Cephallenia, an island west of Greece, its contingent at Plataea, 
Ix. 28 

Cephenes, an old name for the Persians, vi. 61 


324 


INDEX 


Cepheus, son of Belus (q.v.) and father of Andromeda, wife of 
Perseus, vit. 61, 150 

Cephisus, a river in Phocis, vir. 178, vit. 33 

Ceramicus, a gulf in Caria, 1. 174 

Cercasorus, a town in Kgypt, where the Nile first divides to 
form the Delta, 11. 15, 17, 97 

Cercopes, legendary dwarfs whose name is preserved by the 
*“seats of the Cercopes,’’ rocks on the mountain side near 
Thermopylae, vir. 216 

Cercyra (Corcyra), subject to Corinth under Periander, 111. 48, 
52, 53; hesitating policy of Corcyra when invited to join the 
Greeks against Xerxes, vir. 168 

Chaldaeans, a priestly caste at Babylon, 1. 181, 182 

Chalcis, in Euboea, at war with Athens, v. 74, 77, 91; station 
of the Greek fleet, vir. 182, 189; Chalcidians in the fleet, 
Var 1246. at Plataea, 1xa28) 31 

Chalcidians of Thrace, in Xerxes’ army, vu. 185; their capture 
of Olynthus, vii. 127 

Chalestra, a town on Xerxes’ route in Macedonia, vit. 123 

Chalybes, a people of Asia Minor conquered by Croesus, 1. 28 
(if the mention is genuine). 

Charadra, a town in Phocis, vu. 33 

Charaxus, a Mytilenaean, brother of Sappho, m. 135 

Charilaus, (1) brother of Polycrates’ viceroy of Samos, Maean- 
drius, his attack on the Persians in Samos, 111. 145, 146. (2) A 
king of Sparta, vin. 131 

Charites, the Graces, worshipped in Greece but not in Egypt, 
u. 50; a hill in Libya called “the Graces’ hill,” tv. 175 

Charopinus, brother of Aristagoras of Miletus, v. 99 

Chemmis, (1) a town of Upper Egypt, with a temple of Perseus, 
ir. 91. (2) An island alleged to float, in the Delta, m. 156. 
Province of Chemmis, 11. 165, inhabited by one of the warrior 
clans. 

Cheops, king of Egypt, the first pyramid-builder (at the modern 
Gizeh), 1. 124-127 

Chephren, Cheops’ successor, also a pyramid-builder, 11. 127 

Cherasmis, a Persian, father of Artayctes, viz. 78 

Chersis, a king of Cyprus, father of Onesilus, v. 104, 113 

Chersonese (= peninsula), used (1) (oftenest) of the modern 
peninsula c? Gallipoli; ruled by Miltiades the elder, rv. 137; 
overrun by Persians, vi. 33; under Miltiades, the elder and the 
younger, vi. 33-40, 103, 104; part of the Athenian empire, 


325 


INDEX 


vi. 140; Xerxes’ bridge there, vi. 33; his route through the 
Chersonese, vil. 58; Greek forces there after Mycale, rx. 
114-120. (2) he 'Tauric Chersonese (the Crimea), rv. 99 

Chileus, a Tegean, his warning to the Spartans, 1x. 9 

Chilon, (1) a Spartan, temp. Pisistratus, 1. 59; his saying about 
Cythera, vir. 235. (2) A Spartan, son of Demarmenus and 
father-in-law of Demaratus, vi. 65 

Chios, its alliance with Miletus, 1. 18; Ionian, 1. 142, um. 178; 
its surrender of a suppliant, 1. 160; a Chian altar at Delphi, 
11. 135; Paeonian refugees in Chios, v. 98; Chians and 
Histiaeus, vi. 2, 5; their valour in the [Ionian revolt, vr. 15, 
16; conquered by the Persians, vi. 31; plot against the 
despot of Chios, vit. 132; Chians admitted to the Greek 
confederacy after Mycale, rx. 106 (a few other unimportant 
reff.) 

Choaspes, a river flowing past Susa, 1. 188, v. 49, 52 

Choereae, a place on the coast of Euboea near Eretria, vr. 101 

Choereatae, the name given by Cleisthenes to a Sicyonian tribe, 
v. 68 

Choerus, a man of Rhegium, vu. 170 

Chon (if the reading is admitted), a river in N.W. Greece, 1x. 93 

Chorasmii, a tribe N.E. of the Parthians, on the Oxus, 1m. 93, 
117; in Xerxes’ army, vil. 66 

Chromius, an Argive, one of three survivors of a battle between 
Argos and Lacedaemon, I. 82 

Cicones, a Thracian tribe, on Xerxes’ route, vir. 59, 108, 110 

Cilicia, traversed by the Halys, 1. 72; opposite Egypt, m1. 34; 
tribute to Persia, m1. 90; on the “ royal road,” v. 52; Persian 
crossing from Cilicia to Cyprus, v. 108; sailing thence of 
Datis’ expedition, vr. 95; Cilicians in Xerxes’ army, vu. 77, 91, 
98, vil. 14; disparaged by Artemisia, vim. 68; by Mardonius, 
vil. 100; governed by Xenagoras, 1x. 107 

Cilix, son of Agenor, eponymous hero of Cilicia, vir. 91 

Cilla, an Aeolian town in Asia Minor, 1. 149 

Cimmerians, their invasion of Ionia, 1. 6, 15; originally in Scythia, 
driven thence by the Scythians into Asia, tv. 11-13, vir. 20; 
their memory preserved by place-names, Iv. 12 

Cimon, (1) son of Stesagoras and father of Miltiades the younger, 
vi. 34, 38; a victor at Olympia, vi. 103; killed by the Pisis- 
tratids, 7b. (2) Son of Miltiades, vi. 136; his capture of 
Eion, vir. 107 

Cindya, a town in Caria, v. 118 


326 


INDEX 


Cineas, a Thessalian prince, ally of the Pisistratids against 
Sparta, v. 63 

Cinyps, a river in Libya, 1v. 175; attempt to make a Greek 
settlement there, v. 42; fertility of the Cinyps valley, rv. 198 

Cissians, at the head of the Persian Gulf, tributaries of Persia, 
1. 91; Cissian gates of Babylon, m1. 155, 158; the country 
on Aristagoras’ map of Asia, v. 49; on the “royal road,” 
v. 52; Cissian fighters at Thermopylae, vu. 210 

Cithaeron, the mountain range between Attica and Boeotia, 
vu. 141; northern foothills of Cithaeron and passes over the 
range held by the Greeks against Mardonius, 1x. 19, 25, 38, 
51, 56, 69 

Cius, (1) a town in Mysia, v. 122. (2) (Or Scius?), a tributary 
of the Ister, Iv. 49 

Clazomenae, in Lydia, an Ionian town, 1. 142, 1. 178; its resist- 
ance to Alyattes, 1. 16; Clazomenian treasury at Delphi, 
1. 51; taking of the town by Persians, v. 123 

Cleades, a Plataean, 1x. 85 

Cleandrus, (1) despot of Gela in Sicily, vu. 154. (2) An 
Arcadian seer and fomenter of civil strife in Argolis, v1. 83 

Cleinias, an Athenian, son of Alcibiades, his distinction at Artemi- 
sium, vill. 17 

Cleisthenes, (1) despot of Sicyon, son of Aristonymus, his re- 
forms at Sicyon, v. 67, 69; competition for his daughter’s 
hand, vi. 126-31. (2) An Athenian, grandson of the above, 
vi. 131; his reforms at Athens, v. 66, 69; his expulsion from 
Athens and return, v. 72, 73 

Cleobis, an Argive, story of his filial devotion, 1. 31 

Cleodaeus, son of Hyllus, an ancestor of the Spartan kings, 
vi. 52, vir. 204, vu. 131 

Cleombrotus, youngest son of Anaxandrides, king of Sparta, 
v. 32, vir. 205; in command of a Peloponnesian force at the 
Isthmus, vi. 71, 1x. 10; father of Pausanias, 1x. 78 e¢ al. 

Cleomenes, king of Sparta, son of Anaxandrides; his refusal to 
accept a bribe, m1. 148 (from Maeandrius of Samos), v. 48-51 
(from Aristagoras); his madness, v. 42, vi. 75; invasions of 
Attica, v. 64, 70; oracles carried off by him from Athens, 
v. 90; quarrel with Aegina, vi. 50; feud with Demaratus, 
vi. 61-66; invasion of Argos, vi. 76-82, vu. 148; advice to 
the Plataeans, vi. 108; his death, vi. 75 

Cleonae, a town on Athos, vil. 22 

Clytiadae, an Elean priestly clan, 1x. 33 (but see note ad loc.). 


327 


INDEX 


Cnidus, in Caria, on the Triopian promontory, 1. 174; a Dorian 
town, I. 144, 11. 178; attempted restoration by Cnidians of a 
Tarentine exile, m1. 138 

Cnoethus, an Aeginetan, vi. 88 

Cnosus, in Crete, the capital city of Minos’ empire, 11. 122 

Cobon, a Delphian, his corruption of the oracle in Cleomenes’ 
interest, v1. 66 

Codrus, an ancient king of Athens, ancestor of the Caucones 
(q.v.), 1. 147; of Pisistratus, v. 65; Dorian invasion of Attica 
during his rule, v. 76; father of the founder of Miletus, rx. 97 

Coenyra, a place in Thasos, v1. 47 

Coes, of Mytilene, his advice to Darius to leave Ionians guarding 
the bridge of the Ister, Iv. 97; made despot of Mytilene, v. 11; 
his death, v. 38 

Colaeus, a Samian shipmaster, rv. 152 

Colaxais, the youngest of the three brothers who founded the 
Scythian race, Iv. 5, 7 

Colchis, on the Euxine, its situation, 1. 104, 1v. 37, 40; Egyptian 
origin of Colchians, 1. 104; tribute to Persia, 1. 97; in 
Xerxes’ army, vil. 79 

Colias, adjective of an Attic promontory where wrecks were 
driven ashore after Salamis, vu. 96 

Colophon, an Ionian town in Lydia, 1. 142; taken by Gyges, 
1. 14; Apaturia not celebrated at Colophon, 1. 147; civil strife 
there, 1. 150 

Colossae, a town in Phrygia, on Xerxes’ route, vir. 30 

Combrea, a town in Chalcidice, vir. 123 

Compsantus, a river in Thrace, vir. 109 

Coniaean, of Conium in Phrygia, v. 63 ‘but “‘ Gonnaean ”’ zhould 
probably be read). 

Contadesdus, a river in Thrace, rv. 90 

Copais lake in Boeotia, vin. J35 

Coresus, near Ephesus, on the coast, v. 100 

Corinth, its treasury at Delphi, 1. 14, Iv. 162; despotism of 
Periander and his cruelty, 1. 23, v. 92; his troubles with his 
son, and with Corcyra, m1. 48-54; Corinthian estimation of 
artificers, 11. 167; story of Cypselus, v. 92; Corinthian reluct- 
ance to invade Attica, v. 75; friendship with Athens, v1. 89; 
adjustment by Corinth of a quarrel between Athens and 
Thebes, vi. 108; Corinthians at Thermopylae, vu. 202; in 
the Greek fleet, vir. 1, 21, 43; in the army at the Isthmus, 
vill. 72; dispute between ‘Themistocles and Adeimantus, 


328 


INDEX 


vu. 61; Corinthians’ alleged desertion of the Grecks at 
Salamis, vir. 94; Corinthians at Plataea, rx. 28, 31, 69; at 
Mycale, rx. 102, 105 

Corobius, a Cretan merchant, employed by Greeks to guide 
them to Libya, tv. 151-153 

Coronea, a town in Boeotia, v. 79 

Corycian cave on Parnassus, a refuge for the Delphians, vir. 36 

Corydallus, a man of Anticyra, vir. 214 

Corys, a river in Arabia, m1. 9 

Cos, an island off Caria, colonized by Dorians, 1. 144; abdication 
of its despot Cadmus, vir. 164; Coans in Xerxes’ fleet, viz. 99 

Cotys, a legendary Lydian, rv. 45 

Cranai, old name for Athenians, vu. 44 

Cranaspes, a Persian, 111. 126 

Crannon, in Thessaly, vr. 128 

Crathis, (1) a river in Achaea, 1. 145. (2) A river by Sybaris, 
v. 45 

Cremni (cliffs), name of a port in Scythia, on the ‘‘ Maeetian 
lake,”’ rv. 20, 110 

Crestonian country, im ‘Mhrace, vi 3,5, Vir. 1240 1297 var a6. 
The reading Creston in 1. 57 is doubtful; Croton is suggested 
(not the town in Magna Graecia, but Cortona in Umbria). 

Crete, Cretan origin of Lycurgus’ Spartan laws, 1. 65; beginning 
of Minos’ rule, 1. 173; Samian settlers in Crete, mr. 59; con- 
nexion of Crete with the settlement of Cyrene, rv. 151, 154, 
161; Cretan reason for not joining the Greeks against Xerxes, 
vir. 169-171; Lycians originally Cretan, vu. 92 

Cretines, (1) a man of Magnesia in Greece, vir. 190. (2) A man 
of Rhegium, vir. 165 

Crinippus, a man of Himera, vit. 165 

Crisaean plain, in Locris, vit. 32 

Critalla, a town on Xerxes’ route in Cappadocia, vit. 26 

Critobulus, (1) a man of Cyrene, 1. 181. (2) A man of Torone, 
made governor of Olynthus by the Persians, vir. 127 

Crius, a leading Aeginetan, sent to Athens as hostage for Aeginetan 
good faith, vi. "50, 73; his meeting with Themistocles at 
Salamis, vir. 92 

Crobyzi, a Thracian tribe, tv. 49 

** Crocodiles’ town,” near Lake Moeris in Egypt; labyrinth 
there, 11. 148 

Croesus, king of Lydia, son of Alyattes, extent of his rule, 1. 6, 
26-28; Solons’ visit to him, 1. 28-33; story of his son Atys, 


329 


INDEX 


1. 34-45; gifts to Delphi and preparations for war with Persia, 
I. 46-56, vir. 35; negotiations with Athens and Sparta, 1. 65, 
69; story of the campaign, and Cyrus’ capture of Sardis, 1. 76- 
84; Croesus’ escape from death, and his treatment by Cyrus, 
1. 85-92; advice to Cyrus as to government of Lydia, 1. 155, 
156; as to the Massagetae, 1. 207; Croesus at Cambyses’ 
court, m1. 14, 36; friendship with the elder Miltiades, v1. 37; 
gift of gold to Alemeon, vi. 125 (other unimportant reff.) 

Crophi, one of two hills (Mophi the other) alleged to be near the 
source of the Nile, 1. 28 

Crossaean country, in Macedonia, vu. 123 

Croton, in Magna Graecia; reputation of its physicians, mm. 131; 
story of Democedes at the Persian court and his return to 
Croton, m1. 131-138; war between Croton and Sybaris, v. 
44; capture of Sybaris by Crotoniats, v1. 21; help sent by 
Croton (but by no other western colony) to Greeks against 
Xerxes, VIII. 47 

Cuphagoras, an Athenian, vi. 117 

Curium, in Cyprus, its desertion to the Persians in the Cyprian 
revolt, v. 113 

Cyanean (Dark) islands, in the Euxine near the Bosporus, rv. 
85, 89 

Cyaxares, king of Media, 1. 16; Scythian offences against him, 
1. 73; his victories over Scythians and Assyrians and capture 
of Ninus, 1. 103, 106 

Cybebe, a Phrygian goddess, her temple at Sardis burnt, v. 102 

Cyberniscus, a Lycian officer in Xerxes’ army, vir. 98 

Cyclades islands, none of them part of Darius’ empire before the 
second Jonian revolt, v. 30; Aristagoras’ promise to win them 
for him, v. 31 

Cydippe, daughter of Terillus of Himera, vir. 165 

Cydonia, a town in Crete founded by Samians, m1. 44, 59 

Cydrara, a town on the frontier of Lydia and Phrygia, vu. 30 

Cyllyrii, a slave class at Syracuse, vi. 155 

Cylon, an Athenian murdered by the Alemeonidae for aiming 
at despotic power, v. 71 

Cyme, in Mysia, an Aeolian town, 1. 149; its consultation of an 
oracle as to surrender of a refugee, 1.57; Cyme taken by the 
Persians, Vv. 123; station of Xerxes’ fleet after Salamis, vi. 
130 

Cynegirus, an Athenian killed at Marathon, brother of Aeschylus, 
vi. 114 


330 


INDEX 


Cynesii, the most westerly people of Europe, u. 33 (called 
Cynetes, Iv. 49) 

Cyneus, an Eretrian, vr. 101 

Cyniscus, alternative name for Zeuxidemus, son of Leutychides, 
king of Sparta, vi. 71 

Cyno, Cyrus’ Median foster-mother, 1. 110, 122 

Cynosarges, a place in Attica with a shrine of Heracles, v. 63, 
vi. 116 

Cynosura, a promontory of Salamis, vu. 76 

Cynurii, a Peloponnesian people alleged to be aboriginal, vim. 73 

Cyprus; worship of Aphrodite, 1.105, 199; “ Linus” song there, 
ul. 79; Cyprus subdued by Amasis, m. 182; under Persians, 
ur. 19, 91; Cyprian revolt and its suppression, v. 104—115, v1. 6; 
Cyprians in Xerxes’ fleet, vil. 90, 98; disparaged by Artemisia, 
vil. 68, by Mardonius, vim. 100. ‘‘ Cyprian poems,” 11. 117 

Cypselus, (1) despot of Corinth, son of EKétion, 1. 14, 20; his 
career, Vv. 92 (elsewhere a patronymic of Periander). (2) An 
Athenian, father of the elder Miltiades, v1. 35 

Cyrauis, an island off Libya in the Mediterranean (perhaps the 
modern Cercina), Iv. 195 

Cyrene; “lotus” grown there, 1. 96; Cyrenaeans’ visit to the 
oracle of Ammon, I. 32; Egyptian attack on Cyrene, 11. 161, 
Iv. 159; alliance with Amasis, 1. 181; tribute to Persia, 1, 
90; early history of Cyrene and its kings, rv. 159-165; fertility 
of Cyrenaean country, Iv. 199 

Cyrmianae, a Thracian tribe, Iv. 93 

Cyrnus, (1) a legendary hero, son of Heracles, 1. 167. (2) The 
modern Corsica; colonized by Phocaeans, 1. 165, 167; attack 
on Gelon of Sicily, vu. 165. (3) A place near Carystus in 
Euboea, rx. 105 

Cyrus, (1) king of Persia; his campaign against Lydia, capture 
of Sardis, and clemency to Croesus, 1. 75-92; story of Cyrus, 
his attempted murder by Astyages, adventures of his child- 
hood and youth, and return to Astyages, 1. 107-122; revolt 
of Persians under Cyrus against Medes, 1. 123-130; Cyrus 
king of all Asia, 1. 130; beginning of Ionian revolt against 
him, 1. 141; conquest of Assyria and capture of Babylon, 
1. 188-191; Cyrus’ campaign against the Massagetae and 
death in battle, 1. 201-214; comparison of Cyrus with his 
son Cambyses, 111. 34; Croesus charged by Cyrus to advise 
Cambyses, m1. 36; different treatment of Babylon by Cyrus 
and Darius, m1. 159; Cyrus’ advice to the Persians not to 


331 


INDEX 


live in a fertile country, 1x. 122 (many other reff., mostly 
where the name is used as a patronymic). (2) Paternal 
grandfather of the above, 1. 111 

Cytissorus, a Colchian, custom respecting his descendants at 
Alus in Achaea, vir. 197 


Dadicae, a people in the N.E. of the Persian empire; their 
tribute, 11. $1; in Xerxes’ army, vil. 66 

Daedalus, sought by Minos, vit. 170 

Dai, a nomad Persian tribe, 1. 125 

Damasithymus, (1) king of the Calyndians, in Xerxes’ fleet at 
Salamis, vu. 87. (2) A Carian officer in Xerxes’ fleet, son 
of Candaules, vir. 98 

Damasus of Siris, a suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 127 

Damia, a deity worshipped in Aegina and Epidaurus, v. 82, 83 

Danaé, mother of Perseus, daughter of Acrisius, 11. Olecvirsisas 
vu. 61, 150 

Danaus, his legendary migration to Greece from Chemmis in 
Egypt, m. 91, vii. 94; his daughters, 11. 171, 182 

Daphnae, near Pelusium, on the Egyptian frontier, 1. 50, 107 

Daphnis, despot of Abydos, tv. 138 

Dardaneans, an Assyrian people, apparently, 1. 189 

Dardanus, a town on the Hellespont, v. 117, vu. 43 

Darius, (1) king of Persia, son of Hystaspes; suspected by Cyrus, 
1. 209; story of his part in the conspiracy against the Magians, 
and his accession (o the throne, m1. 73-87; canal made by 
him in Egypt, u. 158, iv. 39; inquiry into varieties of custom, 
i. 38; tribvte paid by his empire, m. 89-97; called “ the 
huxter,” 11. 89; severity of his rule, m. 118, 119; punish- 
ment of Oroetes, m1. 127, 128; Democedes at Darius’ court, 
m1. 129-132; plans against Greece, m1. 134, 135; conquest 
of Samos, m1. 139-149; reduction of Babylon, m1. 150-160; 
Scythian expedition planned, 1v. 1; Darius’ passage of the 
Bosporus, march to the Ister, and invasion of Scythia, Iv. 
83-98; Scythian campaign and return to Asia, tv. 118-143; 
Cyrenaean expedition, Iv. 200-204; transportation of Paeon- 
ians to Asia, v. 12-15; Histiaeus summoned by Darius to 
Susa, v. 24; Darius’ anger against Athens for the burning 
of Sardis, and his dispatch of Histiaeus to Ionia, v. 105- 
107; reception of Scythes, vi. 24; estimation of Histiaeus, 
vi. 30; demand of earth and water from Greek states, VI. 
48, 49; Demaratus at Darius’ court, vi. 70; reasons for 


337 


INDEX 


attack on Greece, vi. 94; meaning of the name Darius, VI. 
98; Darius’ clemency to the Eretrians, vi. 119; his prepara- 
tions for a Greek campaign, vil. 1; appointment of a suc- 
cessor, vil. 2, 3; his death, vu. 4; Darius’ treatment of an 
unjust judge, vi. 194. Gold coins called “ Daric,” vu. 28; 
(other reff. of little importance). (2) Xerxes’ son, 1x. 108 

Daritae, a tribe in the Persian empire, m1. 92 

Dascyleum, in Mysia, on the Propontis, the seat of a Persian 
governor, 111. 120, 126, v1. 33 

Dascylus, a Lydian, father of Gyges, 1. 8 

Datis, a Mede, in command with Artaphrenes of the expedition 
of 490 against Athens, vi. 94, 97, 118; his sons in Xerxes’ 
army, Vil. 88 

Datum, in Paeonia, battle there between Athenians and Edonians, 
REO 

Daulians, in Phocis, vir. 35 

Daurises, a general employed by Darius against the insurgent 
Jonians, v. 116-118, 121 

Decelea, a deme of Attica, rx. 15; its privileges at Sparta, 1x. 73 

Decelus, eponymous hero of Decelea, 1x. 73 

Deioces, first king of Media, his rise to power, building of a 
palace at Agbatana, and conquest of Persia, 1. 96-99, 101- 
103 

Deiphonus, a seer, from Apollonia in N.W. Greece, 1x. 92, 95 

Delium, in Boeotia, vr. 118 

Delos, its purification by Pisistratus, 1. 64; lake in Delos, 1. 
170; visit of the Hyperborean virgins, Iv. 33-35; sanctity 
of Delos respected by Persians, v1. 97, 118; station of Greek 
fleet before Mycale, vim. 133, rx. 90, 96 

Delphi, its oracles, 1. 13, 19, 47, 55, 65-67, 85, 167, 174, m1. 134, 
Te Sip aves 15,0 1502155) 1615 vi167;! 8208937925 vi. 1950345525 
77, 86, 135, 139, vir. 140, 148, 178, 220, vin. 114, 1x. 33, 93; 
its treasures, 1. 14, 25, 50-55, 92, vir. 27, 35, 82, 121, 1x. 81; 
repulse of the Persian attack on Delphi, vu. 36-39; corrup- 
tion of the oracle, v1. 66 

Delta of Egypt, 1. 13, 15-18, 41, 59, 97, 179 

Demaratus, king of Sparta, his feud with Cleomenes, v. 75, 
vi. 51; story of his birth and loss of his kingship, v1. 61-66; 
his flight to Persia, v1. 67-70; support of Xerxes’ accession, 
vil. 3; warnings to Xerxes as to Greek resistance, vu. 101- 
104, 209; advice to Xerxes on his strategy, vill. 234-237; 
information to Greeks of Xerxes’ planned campaign, vil. 239 


300 


INDEX 


Demarmenus, a Spartan, v. 41, vi. 65 

Demeter, worshipped at Eleusis in Attica, vi. 75, vim. 65; other 
places of her cult, m. 171, rv. 53, v. 61, vi. 91, 134, vm. 200, 
1x. 57, 63, 65, 69, 101; identified with the Egyptian Isis, 1. 
122, 156 

Democedes, of Croton, a physician, brought to Darius from 
Samos, mr. 125, 131; his reputation, m1. 132; devices for 
return to Croton, m1. 134-137 

Democritus, of Naxos; his transference of Naxian ships from 
Persian to Greek fleet, vu. 46 

Demonax, of Mantinea, his settlement of troubles at Cyrene, 
Iv. 161 

Demonous, of Paphos, vi. 195 

Demophilus, commanding Thespian force at Thermopylae, vm. 
222 

Dersaei, a Thracian tribe on Xerxes’ route, vir. 110 

Derusiaei, a tribe in Persia, 1. 125 

Deucalion, legendary king of the Hellenes in Phthiotis, 1. 56 

Diactorides, (1) a man of Crannon, a suitor for Cleisthenes’ 
daughter, vi. 127. (2) A Spartan, father-in-law of Leuty- 
chides, vi. 71 

Diadromes, a Thespian, vit. 222 

Dicaea, a Greek town on Xerxes’ route in Thrace, vu. 109 

Dicaeus, an Athenian; his vision in Attica before Salamis, vii. 
65 

Dictyna, a Cretan goddess, m1. 59 (if the text is genuine). 

Didyma, a Milesian temple, apparently identical with Branchidae, 
vit ld 

Dieneces, a Spartan, his saying about Persian arrows at Thermo- 
pylae, vu. 226 

Dindymene, a name for the goddess Cybele; her sacred hill in 
Lydia, 1. 80 

Dinomenes, father of Gelon of Sicily, vir. 145 

Diomedes, a Greek hero of the Trojan war, 1. 116 

Dionysius, a Phocaean, his attempt to train the Ionian fleet, 
vi. 1112, a7 

Dionysophanes, an Ephesian, said to have buried Mardonius’ 
body, 1x. 84 

Dionysus, m1. 111; his cult in Greece, 1. 49, 52, 145; in par- 
ticular localities and under various names, 1. 150, 11. 29, 11. 
8, 97, 1v. 79, 87, 108, v. 7, 67, vu. 111; identified with the 
Egyptian Osiris, 1. 42, 47, 123, 144, 156 


334 


INDEX 


Dioscuri, their worship unknown in Egypt, 1. 43, 50; enter- 
tained by Euphorion, an Arcadian, vi. 127 

Dipaea, in Arcadia, scene of a battle about 470 B.c. between 
Spartans and Arcadians, 1x. 35 

Dium, a town on Athos, vir. 22 

Doberes, a Paeconian tribe, v. 16 (if the reading be right), vu. 
113 

Dodona, an oracle in N.W. Greece, consulted, 1. 46, m. 52, Ix. 
93; story suggesting a connexion between Egypt and Dodona, 
mm. 53-57; Hyperborean offerings at Dodona, Iv. 33 

Dolonci, a Thracian tribe, vr. 34, 40 

Dolopes, a Thessalian people, in Xerxes’ army, vii. 132, 185 

Dorians, 1. 57; Dorians of Epidaurus, 1. 146; Dorian alphabet, 
1. 139; four Dorian invasions of Attica, v. 76; their women’s 
dress, v. 87; names of tribes, v. 68; Dorian leaders of Egyptian 
origin, vI. 53; Dorians in Peloponnese, vir. 73; Doris in 
N. Greece, 1x. 31, 66; Asiatic Dorians, 1. 6, 144, 178, vit. 
93, 99 

Doriscus, on the Thracian coast, v. 98; an important halting 
place on Xerxes’ route, vil. 25, 59, 108, 121; its defence by 
its Persian governor, vit. 106 

Dorus, son of Hellen, eponymous ancestor of Dorians, I. 56 

Doryssus, a king of Sparta, vir. 204 

Dotus, a Persian officer in Xerxes’ army, VII. 72 

Dropici, a Persian tribe, 1. 125 

Drymus, a town in Phocis, vit. 33 

Dryopes, an ancient race in N. Greece, 1. 146, vim. 43, 46; their 
settlements in the Peloponnese, vit. 73 

Dryoscephalae, name of a pass in the Cithaeron range, Ix. 39 

Dymanatae, a Dorian tribe at Sicyon, v. 68 

Dyme, a town in Achaea, 1. 145 

Dyras, a stream west of Thermopylae, vir. 198 

Dysorum, a mountain range on the N.E. frontier of Macedonia, 
nl | 


Echecrates, a Corinthian, father of EHétion, v. 92 
Echemus, king of Tegea, his victory over Hyllus, rx. 26 
Echestratus, a king of Sparta, vir. 204 
Echidorus, a river in Thrace, vi. 124, 127 
Echinades islands, off the mouth vf the Achelous, rm. 10 
Edoni, a Thracian tribe, on the<Strymon, v. 124, vir. 110, 114, 
Ix. 75 
t 


335 


INDEX 


Eéropus, a king of Tegea, 1x. 26 

Eétion, a Corinthian, father of Cypselus, v. 92 

Egesta, a town in Sicily, allied with Phoenicians against Greeks, 
v. 46, vir. 158 

Egis, a Spartan king, vir. 204 

Egypt, its extent, m. 5-19; course of the Nile, m. 19-34; 
Egyptian custom and religion, 1. 140, 182, 193, 198, 11. 4, 35- 
98, Iv. 168, 180, 186; kings of Egypt, 11. 99-182; eschatology, 
11. 123; chronology, mu. 142-146; the pyramids, nm. 124-128; 
Egyptian origin of Dorian heroes, v1. 53-55; Solon in Egypt, 
1. 30; Scythian invasion, 1. 105; alliance with Croesus, 1. 77; 
Cambyses’ invasion, m1. 1-16; his sacrilege, m1. 27, 28; Egypt 
a Persian province, 11. 91; Athenian campaign in Egypt, 
11. 160; Darius’ canal from the Nile, 1v. 39; circumnavigation 
of Africa from Egypt, 1v. 42, 43; Egypt and Cyrene, rv. 159; 
revolt of Egypt against Persia, vu. 1, 7; Egyptian bridyve 
over the Hellespont, vir. 34; Egyptian marines in Persian 
fleet, vir. 89, vir. 68, 100, rx. 32; their exploits at Artemisium, 
var 7 

Kion, a town on the Strymon, vi. 25; its defence, and capture 
by the Greeks, vit. 107, 113; Xerxes said to have embarked 
there for Asia, vi. 118 

Elaeus, a town in the Thracian Chersonese, vi. 140, vu. 22; 
profanation of its shrine of Protesilaus, vi. 33, rx. 116, 120 

Klatea, a town in Phocis, vm. 33 

Elbo, an island in the Delta, the refuge of the deposed king 
Anysis, 11. 140 

Eleon, a town in Boeotia, v. 43 

Elephantine, on the Nile opposite Assuan, 11. 9; the southern limit 
of Egypt, 11. 17; close to the source of the Nile, m. 28; a 
Persian frontier guard there, 1. 30; stone-quarries of Ele- 
phantine, 11. 175; tribe of “‘ Fish-eaters”’ there, mr. 19 

Eleusis, in Attica, scene of a battle, 1. 30; the first objective of 
Cleomenes’ invasion, v. 74, vi. 75; mysteries of Demeter- 
worship there and the vision of Dicaeus, vir. 65; Greek 
forces there before Plataea, 1x. 19; burning of the temple 
of Demeter by Persians, rx. 65 

Elis; Klean management of Olympic games, 11. 160; no mules 
in Elis, 1v. 30; destruction of neighbouring towns, Iv. 148; 
Elis the only Aetolian part of Peloponnese, vim. 73; Eleans 
in the Greek force on the Isthmus, vu. 72; too late at Plataea, 
1x. 77 


336 


INDEX 


Elisyci, probably Ligurians; Gelon of Sicily attacked by them 
and others, vir. 165 

Ellopian district of Kuboea, vir. 23 

Elorus, a river in Sicily, Syracusans defeated on it by Corinthians, 
vil. 154 

Enarees, Scythians suffering from the so-called “ female disease,” 
1. 105, Iv. 67 

Enchelees, an Illyrian tribe, claiming descent from Cadmus, 
v. 61; their incursion into Greece, 1x. 43 

Eneti, a people at the head of the Adriatic, 1. 196, v. 9 

Enienes, a people living at the headwaters of the Spercheus, 
vil. 132, 185, 198 

Enipeus, a river in Thessaly, vi. 129 

Enneacrunus, “‘ Nine Springs”? fountain outside Athens, v1. 
137 

Ennea Hodoi, ‘‘ Nine Ways,” a town on the Strymon, vir. 114 

ordi, a people living between the Strymon and the Axius, vit. 
185 


Kpaphus, Greek name for the Egyptian Apis, q.v. 

Ephesus, in Lydia, of Ionian origin, 1. 142; Croesus’ offerings 
in the temple of Artemis there, 1. 92; one of the most remark- 
able temples known to Herodotus, 1. 148; Ephesus besieged 
by Croesus, 1. 126; Ionians defeated there by Persians, vy. 
102; terminus of “royal road,” v. 54; Xerxes’ sons sent 
there after Salamis, vimr. 103 

Epialtes of Malis, his guidance of the Persians over the pass at 
Thermopylae, vu. 213-218 

Epicydes, a Spartan, father of Glaucus, v1. 86 

Epidanus, see Apidanus. 

Epidaurus, in Argolis; Dorian, 1. 146; taken by Periander, 
m1. 52; quarrel with Athens, v. 82; its colonies, vir. 99; 
Epidaurians in the Greek forces against Xerxes and Mardonius, 
Vins be43s7 2, 1x5 28; 31 

Epigoni, a poem attributed by some to Homer, reference therein 
to Hyperboreans, Iv. 32 

Epistrophus, a man of Epidamnus, vi. 127 

Kpium, a town in the western Peloponnese, founded by the 
Minyae, Iv. 148 

Epizelus, an Athenian combatant at Marathon, vi. 117 

Kpizephyrian Locrians, Locrian colonists in Sicily, v1. 23 

Erasinus, a river in Argolis alleged to be partly subterranean, 
vi. 76 


San 


INDEX 


Erechtheus, a legendary Attic hero; sacrifice offered to him by 
Epidaurians in return for Attic olive trees, v. 82; father of 
Orithyia, vir. 189; name of Athenians first used in his time, 
vit. 44; his shrine on the Acropolis, vit. 55 

Eretria, in Euboea, Pisistratus in exile there, 1. 61; native 
place of Gephyraei, v. 57; objective of Mardonius’ campaign 
under Darius, vi. 43; of Datis, vi. 94, 98; subdued by 
Persians, vi. 100-102; Eretrian captives in Persia, vr. 119; 
contingent in Greek fleet, vin. 1, 46; at Plataea, rx. 28, 31 

Eridanus, a river in Europe, its existence doubted by Herodotus, 
m1. 115 

Krineus, a place in Doris, vim. 43 

Krinyes, avenging deities (of Laius and Oedipus), rv. 149 

Erochus, a town in Phocis, burnt by the Persians, vu. 33 

Erxandrus, a Mytilenaean, Iv. 97, v. 37 

Erythea, an island alleged to be outside the Pillars of Heracles, 
Iv. 8 

Erythrae, (1) a town in Boeotia, near Plataea, 1x. 15, 19, 22. 
(2) An Jonian town in Asia Minor, 1. 18, 142, v1. 8 

Erythre bolos, “‘ Red Earth,” a town in Egypt, mm. 111 

Erythre thalassa, the Persian Gulf and the nearer part of the 
Indian Ocean ; Phoenicians coming from it, 1. 1, vir. 89; mouth 
of the Euphrates and the Tigris in the Red Sea, 1. 180, 189; 
united with the Mediterranean, 1. 203; Arabian mountains in 
the direction of the Red Sea, 1. 8; our ‘‘ Red Sea” (ApaBios 
KéArros) an offshoot from it, 1. 11; identical with the “‘ Southern 
Sea,” 11. 158; captives settled by Persians in islands of the 
Red Sea, m1. 93, vir. 80; Persia extends to its shores, Iv. 37; 
Phoenician circumnavigation of Africa starting from the Red 
Sea, rv. 42; Ampe on the Red Sea, v1. 20 

Eryx, in western Sicily, v. 43, 45 

Eryxo, wife of the second Arcesilaus of Cyrene, tv. 160 

Etearchus, (1) king of the Ammonians; visit of Cyrenaeans to 
him, 1. 32. (2) King of Oaxus in Crete, Iv. 154 

Eteocles, son of Oedipus, v. 61 

Ethiopians, of Meroé, mn. 29; Ethiopian kings of Egypt, 11. 100, 
137-140; circumcision in Ethiopia, m. 104; Cambyses’ mission 
to the “long-lived”? Ethiopians, m1. 17-26, 97; Ethiopia in 
relation to Egypt, m. 11, 28, 30, 110, 139, 146, 161; “ Trog- 
lodyte’ Ethiopians, tv. 183; ‘“‘ Ethiopians” of Asia, their 
tribute to Persia, m1. 94; in Xerxes’ army, vu. 70; Ethiopians 
in Cyprus, vir. 90 


338 


INDEX 


Evaenetus, commander of a Lacedaemonian force in ‘Thessaly 
before Thermopylae, vir. 173 

Evagoras, a Spartan, winner of three chariot-races at Olympia, 
vi. 103 

Evalcides, an Eretrian leader killed in the second Ionian revolt, 
v. 102 

Euboea, desirable object for Persian attack, v. 31; Chalcidians 
in Euboea defeated by Athenians, v. 77; Persians under Datis 
there, vi. 100; Athenian ships off Euboea, vir. 189; naval 
operations in Euboean waters, vit. 4-20; LEuboic coinage, 
m1. 89, 95; Euboeans in Sicily, their treatment by Gelon, 
vir. 156 

Euclides, son of Hippocrates, despot of Gela, vir. 155 

Evelthon, king of Salamis in Cyprus, tv. 162. v. 104 

Evenius, a man of Apollonia, rx. 92 

Euhesperides, a Libyan town near Barca, Iv. 171, 204; fertility 
of its land, Iv. 198 

Eumenes, an Athenian, distinguished in the battle of Salamis, 
vill. 93 

Eunomus, a king of Sparta, vin. 131 

Eupalinus, a Megarian, builder of the Samian aqueduct, 11. 60 

Euphemides, the family designation of the first Battus of Cyrene, 
Iv. 150. (Al. Euthymides.) 

Euphorbus, an Eretrian, his betrayal of Eretria to Datis, v1. 101 

Euphorion, (1) an Athenian, father of Aeschylus and Cynegirus, 
1. 156, vr. 114. (2) An Azanian, vi. 127 

Euphrates, its source in Armenia, 1. 180; course altered by 
Nitocris, queen of Babylon, 1. 185; made fordable by Cyrus, 
1. 191; passage of the river on the “ royal road,” v. 52 

Euripus, channel between Boeotia and Euboea, part played by 
it in naval operations before Salamis, vir. 173, 182, vim. 7, 15, 
66 

Europe, ‘tripartite division of the world, Europe, Asia, Libya, 
11. 16, 1v. 36; speculations on the sun’s passage over Europe, 
11. 26; Europe bisected by the Ister, nm. 33, Iv. 49; general 
ignorance of the farthest regions of Europe, m1. 115, Iv. 45; 
absurdity of supposing the three continents equal in size, 
Iv. 36; Cynetes on the western limit of Europe, Iv. 49; Europe 
and Asia both more fertile than Libya, 1v. 198; desirability 
of Europe to Persians, vi. 5; Xerxes’ aim of subduing all 
Europe, vir. 50; region of Europe infested by lions, vir. 126; 
European part of Xerxes’ army, vil. 185; Megara the western 


339 


INDEX 


limit of Persian advance in Europe, 1x. 14 (many other 
unimportant reff.) 

Europa, daughter of Agenor of Tyre; carried off by Cretans, 
1. 2; her sons Minos and Sarpedon, 1. 173; alleged origin of 
the name of the continent, tv. 45; search made for her by 
Cadmus, Iv. 147 

Europus, a town perhaps in Caria, vil. 133 

Euryanax, a Spartan, joint commander with Pausanias at 
Piataea, 1x. 10, 53, 55 

Eurybates, an Argive commander killed in battle with the 
Athenians, vi. 92, 1x. 75 

Eurybiades, Spartan admiral of the fleet at Artemisium and 
Salamis, vit. 2, 42, 49; part played by him in the councils of 
war before Salamis, vu. 57-64; decision not to pursue Xerxes, 
vi. 108; prize for chief merit awarded him by Greeks, 
vi. 124 

Euryclides, a Spartan, father of EKurybiades, vii. 2 

Eurycrates, a king of Sparta, vir. 204 

Eurycratides, a king of Sparta, vir. 204 

Eurydame, second wife of Leutychides, king of Sparta, v1. 71 

Eurydemus, a Malian, vi. 213 

Euryleon, a Spartan colonist in Sicily, v. 46 

Eurymachus, (1) a Theban, vu. 205. (2) Grandson of the 
above, killed in a Theban attack on Plataea, vil. 233 

Eurypon, a king of Sparta, vi. 131 

Eurypylus, an Aleucid, of Larissa in Thessaly, rx. 58 

Eurysthenes, king of Sparta, founder of the senior of the two 
royal families, tv. 147, ¥. 39, vi. 51, vir. 204 

Eurystheus, legendary king of Mycenae, 1x. 26 

Eurytus, a Spartan, his determination to fight at Thermopylae, 
vir. 229 

Euthoenus, an Athenian, rx. 105 

Eutychides, an Athenian, 1x. 73 

Euxine Sea, 1. 6; part of Media nearest to it, 1. 110; Sinope on 
the Euxine, m. 34; provinces of the Persian empire on its 
coast, 11. 93; character of inhabitants of its northern shores, 
1v. 46; its length and breadth, rv. 85, 86; islands in it, Iv. 
89; Tauric peninsula, tv. 99; relation of Euxine to Xerxes’ 
bridge over the Hellespont, vit. 36; corn-ships from the 
Euxine, vi. 147 

Exampaeus, a stream and district in Scythia between the Borys- 
thenes and the Hypanis, rv. 52, 81 


340 


INDEX 


Gadira, a town “outside the Pillars of Heracles,” identified 
with Cadiz, Iv. 8 

Gaeson, a stream near Mycale in Asia Minor, rx. 97 

Galepsus, a town on the promontory of Sithonia, in Chalcidice, 
vi. 122 

Gallaic country (or Briantic), in Thrace, on Xerxes’ route, 
vir. 108 

Gandarii, an Indian tribe in the Persian Empire, their tribute, 
m1. 91; in Xerxes’ army, VII. 66 

Garamantes, a Libyan tribe on the route from Egypt to the 
Atlas, tv. 174, 183 

Gargaphian spring, on the battlefield of Plataea, rx. 25, 49, 51 

Gauanes, one of three brothers, ancestors of the Temenid dynasty 
in Macedonia, their adventures, vill. 137 

Ge (Earth), worshipped in Scythia as Apia, Iv. 59 

Gebeleizis, a Thracian deity, otherwise called Zalmoxis, Iv. 94 

Gela, in Sicily, a Rhodian colony, vu. 153; Hippocrates its 
despot, vi. 23, vir. 154; usurpation of Gelon, vir. 155 

Geleon, eponymous hero of one of the four ancient Athenian 
tribes, v. 66 

Gelon, despot of Syracuse, his rise to power, vil. 154-156; reply 
to Greek request for help against Persia, vu. 145, 157-163; 
victory over Carthaginians and nations of the western Mediter- 
ranean (said to be contemporary with the battle of Salamis), 
vir. 165, 166 

Geloni, neighbours of the Scythians, said to be of Greek origin, 
tv. 108; their part in the campaign against Darius, Iv. 102, 
119, 136 

Gelonus, (1) son of Heracles, by Scythian legend, 1v.10. (2) The 
chief town of the Budini (neighbours of the Geloni), built of 
wood, tv. 108 

Gephyraei, the clan to which Hipparchus’ murderers belonged, 
their alleged Phoenician origin, v. 55, 57, 61 

Geraestus, a town at the southern extremity of Euboea, vu. 7, 
Ix. 105 

Gergis, a Persian general in Xerxes’ army, vil. 82 

Gergithes, a people of Mysia, near the Hellespont, descendants 
of the Teucri, v. 122, vir. 43 

Germanii, a Persian tribe, 1. 125° 

Gerrhus, a river and country in Scythia, tv. 19, 47, 53, 56; burial 
of Scythian kings among the Gerrhi, Iv. 71 

Geryones, his oxen driven off by Heracles, Iv. 8 


341 


INDEX 


Getae, a Thracian tribe said to believe in immortality, rv. 93, 
11S; Vv. 3 

Gigonus, a town in Chalcidice, vu. 123 

Giligamae, a Libyan tribe inland of Cyrene, tv. 169 

Gillus, a Tarentine refugee in Persia, 111. 138 

Gindanes, a Libyan tribe, Iv. 176 

Glaucon, an Athenian, rx. 75 

Glaucus, (1) son of Hippolochus, ancestor of a Lycian dynasty, 
1.47. (2) Son of Epicydes, a Spartan; story of his attempted 
fraud told by Leutychides at Athens, vi. 86. (3) A Chian 
worker in metals, 1. 25 

Glisas, a town in Boeotia near Tanagra, Ix. 43 

Gnurus, a Scythian, father of Anacharsis, Iv. 76 

Gobryas, (1) son of Darius, an officer in Xerxes’ army, Vil. 72. 
(2) One of the seven conspirators against the Magians, II. 
70-79; his advice to Darius in Scythia, tv. 132, 134; father 
of Mardonius, vi. 43; his daughter married to Darius, vu. 2 
(elsewhere as a patronymic). 

Goetosyrus, a Scythian deity identified with Apollo, 1v. 59 

Gonnus, a town in Thessaly, vir. 128, 173 

Gordias, (1) father of Midas, vu. 138. (2) King of Phrygia, 
son of Midas; father of Adrastus, 1. 35, 45 

Gorgo, daughter of Cleomenes, king of Sparta, v. 48; her advice 
to Cleomenes, v. 51; her interpretation of a message, VII. 239 

Gorgon’s head, brought from Libya by Perseus, m1. 91 

Gorgus, king of Salamis in Cyprus, v. 104, 115, var. 11; in 
Xerxes’ fleet, vir. 98 

Grinnus, king of Thera, his consultation of the Delphic oracle 
about a colony in Libya, rv. 150 

Grynea, an Aeolian town in Asia Minor, 1. 149 

Gygaea, daughter of Amyntas of Macedonia, married to Bubares, 
a Persian, v. 21, vir. 136 

Gygaean lake, in Lydia, 1. 93 

Gyges, (1) king of Lydia; his accession after murdering Candaules, 
I. 8-13; his gifts to Delphi, 1. 14. (2) A Lydian, m1. 122, 
Ve bal 

Gyndes, a river in Assyria diverted by Cyrus from its course, 
I. 189, 202 

Gyzantes, a tribe in the western part of Libya, iv. 194 


Haemus, a mountain range in Thrace (the Balkans), rivers 
flowing from it into the Danube, Iv. 49 


342 


INDEX 


Haliacmon, a Macedonian river (mod. Vistritza), vi. 127 

Halia, a town in Argolis, vit. 137 

Halicarnassus, in Caria, Herodotus’ birthplace, 1. 144, 175, 
nm. 178, vir. 99 

Halys, a river in Asia Minor, the eastern boundary of Croesus’ 
empire, 1. 6, 28, 72, 103, 120; crossed by Croesus, 1. 75; its 
passage a part of the “ royal road,” v. 52; crossed by Xerxes, 
vu. 26 

Harmamithres, a Median officer in Xerxes’ army, son of Datis, 
vir. 88 

Harmatides, a Thespian, vil. 227 

Harmocydes, commander of Phocians in Mardonius’ army at 
Plataea, 1x. 17 

Harmodius, an Athenian, one of the murderers of Hipparchus, 
v. 55, vi. 109, 123 

Harpagus, (1) a Mede, in Cyrus’ expedition against Croesus, 
1. 80; charged by Astyages to make away with Cyrus, 1. 108— 
113; Astyages’ punishment of Harpagus, 1. 117-120; Har- 
pagus’ services in placing Cyrus on the throne, 1. 123, 127, 129; 
in subduing the Ionians, 1. 164-177. (2) A Persian officer 
under Darius, vi. 28, 30 

Hebe, the name used as a watchword or battle-cry, 1x. 98 

Hebrus, a river in Thrace, rv. 90; Doriscus on it, vir. 59 

Hecataeus of Miletus, the historian, his chronology, u. 143; 
his advice to Ionian rebels, v. 36, 125; his story of Athenian 
dealings with Pelasgians, vi. 137 

Hector, son of Priam, probability of his surrendering Helen had 
she been in Troy, 1. 120 

Hegesandrus, of Miletus, father of Hecataeus, v. 125 

Hegesicles, a king of Sparta, colleague of Leon, 1. 65 

Hegesilaus, (1) king of Sparta, son of Doryssus, vi. 204. (2) A 
Spartan, ancestor of Leutychides, king of Sparta, vi. 131; 
son of Hippocratides. 

Hegesipyle, daughter of Olorus of Thrace, wife of Miltiades the 
younger, VI. 39 

Hegesistratus, (1) an Elean seer in Mardonius’ army; story of 
his escape from death, rx. 37. (2) An emissary from Samos 
to the Greeks before Mycale, rx. 90. (3) Despot of Sigeum, 
bastard son of Pisistratus, v. 94 

Hegetorides, of Cos; his daughter rescued after being carried off 
by Persians, 1x. 76 

Hegias, an Klean, brother of the seer Tisamenus, Ix. 33 


343 


INDEX 


Helen, her abduction from Sparta, 1. 3; account of her voyage 
to Egypt, 1. 112-120; brought to Attica by Theseus, 1x. 73; 
her temple at Therapne in Laconia, v1. 61 

Helice, an Achaean town on the Gulf of Corinth, 1. 145 

Heliconius, the title of Poseidon at his temple in the Panionium 
near Mycale, 1. 148 

Heliopolis, in Egypt, sources of Egyptian history there, 1. 3; 
distances of various places from Heliopolis, 1. 7-9; ceremonial 
there, 11. 59, 63 

Hellas and Hellenes, passim in all Books. The following are 
among the principal reff. to what is distinctively Greek: 
language, I. 110, 11. 30, 56, 59, 112, 137, 154, 111. 26, Iv. 52, 
110, 155, 192, vr. 98, vir. 135; dress, rv. 78, v. 88; horses, 
vit. 196; armour, 11. 41, rv. 180, viz. 91, 93; religious gatherings, 
11. 58 

Helle, daughter of Athamas, her tomb in the Thracian Chersonese, 
vil. 58 

Hellen, an eponymous Greek hero, father of Dorus, 1. 56 

Hellespont, its length and breadth, 1v. 85; despots of places 
by it with Darius’ Scythian expedition, 1v. 137; Darius’ 
passage of it in his return, v. 11; Hellespontian towns sub- 
dued by Jonian rebels, v. 103; reconquered by Darius, v. 107, 
vi. 33; Hellespont scourged by Xerxes for the destruction of 
his bridge, vu. 35; bridged again, vu. 36; Xerxes’ passage, 
vir. 55; Hellespontians in his fleet, vir. 95; Persian governors 
of towns there, vir. 106; Greek decision not to sail to the 
Hellespont after Salamis, vit. 108; bridges there found 
broken, 1x. 114 (many other unimportant reff.) 

Hephaestiae, a town in Lemnos, vi. 140 

Hephaestopolis, a Samian, m1. 134 

Hephaestus, his cult in Greece (the torch-race), vu. 98; temple 
of ‘“‘ Hephaestus” (Ptah) at Memphis, 11. 3, 99, 101 and else- 
where in Bk. m1. 

Helots, the serf class in Laconia, vi. 58, 75, 80, vir. 229, vim. 25, 
1x. 80, 85; a part of the Spartan army, 1x. 10, 28 

Heraclea, proposed foundation of in Sicily, v. 43 

Heracles, in Greek legend son of Amphitryon and father of 
Hyllus, 11. 48-45, 145, v. 43, vi. 53, vir. 193, 204, vimr. 43; 
Greek cult, vu. 176, v. 63, v1. 108, 116; cults of deities iden- 
tified with Heracles in Egypt and elsewhere, 1. 7, 11. 42, 44, 
83, 113, 144, Iv. 8, 10, 59, 82; Herodotus’ conclusion as to 
a “double Heracles,’ u. 44; Pillars of Heracles (Straits of 


344 


INDEX 


Gibraltar) farthest western waters known to Herodotus, 11. 
33, Iv. 8, 42, 152, 181, 185, 196, vim. 132 

Heraclidae, ancestors of Spartan kings, v. 43, vir. 208, vin. 114, 
1x. 26, 33. Heraclid dynasty in Lydia, 1. 7, 18, 91 

Heraclides, (1) a man of Cyme, 1. 158, v. 37. (2) A man of 
Mylasa, a Carian leader, v. 121 

Heraeum, a town near Perinthus, tv. 90 

Here, her temple at Samos, 1. 70, 11. 182, m1. 123, Iv. 88, 152, 
1x. 96; at Argos, 1. 31, vi. 81, at Corinth, v. 92, at Naucratis, 
u. 178, at Plataea, rx. 52, 61, 69 

Hermes, his cult in Greece, m1. 51, 145; identified with the 
Egyptian Thoth, at Bubastis, 1.138; with a Thracian deity, v.7 

Hermion or Hermione, in S.E. Argolis, m1. 59; of Dryopian 
origin, vil. 48, 73; its contingent at Plataea, 1x. 28, 31 

Hermippus of Atarneus, an emissary from Histiaeus, v1. 4 

Hermolycus, an Athenian, distinguished in the battle of Mycale, 
1x. 105 

Hermophantus, a Milesian leader in the Ionian revolt, v. 99 

Hermopolis, in Upper Egypt, place of burial for ibises, 1. 67 

Hermotimus of Pedasa, story of his sufferings and revenge, VIII. 
104-106 

Hermotybies, one of the Egyptian warrior-tribes, m1. 164, 168, 
Ix. 32 

Hermus, a river in Lydia, passing near Sardis, 1. 55, 80, v. 101 

Herodotus, (1) of Halicarnassus, the historian, 1. 1. (2) An 
Ionian envoy, son of Basileides, vim. 132 

Herophantus, one of the Hellespontian despots in Darius’ 
Scythian expedition, tv. 138 

Herpys, a man of Thebes in Boeotia, rx. 38 

Hesiod, his date, m. 53; his reference to Hyperboreans, Iv. 32. 

Hieron, brother of Gelon of Sicily, vir. 156 

Hieronymus, of Andros, an Olympian prize-winner, Ix. 33 

Himera, a town in Sicily, v1. 24; its despot expelled, vir. 165 

Hipparchus, son of Pisistratus, his assassination, v. 55, vi. 123; 
his banishment of Onomacritus, vir. 6 

Hippias, son of Pisistratus, his advice to his father, 1. 61; 
expelled from Athens, v. 65; a refugee in Persia, v. 96; with 
Datis’ army in Attica, v1. 107 

Hippoclides, an Athenian suitor for Cleisthenes’ daughter; his 
rejection, vi. 129 

Hippoclus, despot of Lampsacus, with Darius’ Scythian expedi- 
tion, Iv. 138 


345 


INDEX 


Hippocoon, a follower of Cadmus, v. 60 

Hippocrates, (1) an Athenian, father of Pisistratus, 1. 59, v. 65. 
(2) An Athenian, son of Megacles, vi. 131. (3) Despot of 
Gela, son of Pantares, vir. 154; his capture of Zancle, vi. 23. 
(4) A man of Sybaris, a suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 
127 

Hippocratides, a Spartan, ancestor of Leutychides, vir. 131 

Hippolaus’ promontory, in Scythia, between the Hypanis and 
the Borysthenes, Iv. 53 

Hippolochus, ancestor of a Lycian line of Ionian kings, 1. 147 

Hippomachus, a Leucadian diviner with Mardonius’ army at 
Plataea, 1x. 38 

Hipponicus, (1) son of Pisistratus’ enemy Callias, an Athenian, 
vi. 121. (2) Father of Callias, Athenian envoy to Persia 
about 450 B.c., vir. 151 

Histia, goddess of the hearth, 11. 50; her name Tabiti in Scythia, 
Iv. 59, 127 

Histiaea, in northern Euboea, vir. 175, vir. 23, 66; Histiaean 
country in Thessaly, formerly a Dorian possession, I. 56 

Histiaeus, (1) despot of Miletus; his protection of Darius’ bridge 
over the Ister, rv. 137-139; enforced attendance on Darius, 
v. 23-25; instigation of Ionian revolt, v. 35; return to Ionia, 
v. 106-108; escape from the Persians, vi. 1-6; further ad- 
ventures and death, vi. 26-31. (2) A man of Termera, a 
Carian despot deposed by the Ionians, v. 37; in Xerxes’ fleet, 
vi. 98. (3) A Samian, virr. 85 

Homer, his theory of the ocean disbelieved, 1m. 23; his probable 
date, 11. 53; quoted as to Paris and Helen, m. 116, 117; as 
to Libya, Iv. 29; his alleged poem, “the Epigoni,” tv. 32; his 
celebration of Argives, v. 67; of Athens, vi. 161 

Hoples, eponymous hero of an old Athenian tribe, son of Ion, 
v. 66 

Hyacinthia, a summer festival at Sparta in honour of Apollo and 
Hyacinthus, 1x. 7, 11 

Hyampea, one of the peaks of Parnassus, virr. 39 

Hyampolis, a town in Phocis, vit. 33; Thessalian disaster there, 
vil. 28 

Hyatae, one of the tribes at Sicyon, so named by Cleisthenes, 
v. 68 

Hybla, a town in Sicily, vu. 155 

Hydarnes, (1) one of the seven Persian conspirators against the 
Magians, 11. 70; vil. 66, 83. (2) Son of the above, vi. 133; 


340 


INDEX 


commander of Xerxes’ ‘Ten Thousand,” vir. 83; governor 
of the seaboard of W. Asia Minor, vir. 135; his command at 
Thermopylae, vit. 211, 215, 218; with Xerxes in his flight 
after Salamis, vir. 113, 118 

Hydrea, an island 8.E. of Argolis, m. 59 

Hyela, an Italian town (Velia) colonised by Phocaeans, 1. 167 

Hylaea (Woodland), a district of Scythia, east of the Borysthenes, 
Iv. 9, 18, 54, 76 

Hyllees, a Sicyonian tribe so named after Cleisthenes’ death, 
v. 68 

Hyllus, (1) son of Heracles, ancestor of the Spartan royal families, 
vi. 52, vir. 204, vu. 131; his death, rx. 26. (2) A tributary 
of the river Hermus in Lydia, 1. 80 

Hymaees, a Persian commander in the second Ionian revolt, 
v. 116, 122 

Hymessus (Hymettus), a hill outside Athens, v1. 137 

Hypachaei, an old name for Cilicians, vit. 91 

Hypacyris, a Scythian river, apparently east of the Borysthenes, 
Iv. 47, 55 

Hypanis, a Scythian river (Boug), Iv. 18, 47, 52, 81 

Hyperanthes, a son of Darius, killed at Thermopylae, vir. 224 

Hyperboreans, a people alleged to inhabit the farthest north of 
Europe, tv. 13; story of their communication with Delos, 
Iv. 32-36 

Hyperoche, one of two maidens alleged to have come to Delos 
from the Hyperboreans, Iv. 33 

Hyrcanians, a people in the Persian empire, 8. of the Caspian, 
m1. 117; in Xerxes’ army, vil. 62 

Hyrgis (or Syrgis), a Scythian river (probably the Donetz), 1v. 57 

Hyria, a town in 8. Italy (Oria), alleged to be founded by Cretans, 
vu. 170 

Hyroeades, a Mardian, his discovery of a way into Sardis, 1. 84 

Hysiae, a village on the slopes of Cithaeron, in Attica; taken 
by Boeotians, v. 74; vi. 108; part played by it on the battle- 
field of Plataea, rx. 15, 25 

Hysseldomus, a Carian, vu. 98 

Hystanes, a Persian, vit. 77 

Hystaspes, (1) father of Darius; his pledge to Cyrus of Darius’ 
fidelity, 1. 209, 210; governor of the province of Persia, 11. 
70. (Elsewhere a patronymic.) (2) A son of Darius, vir. 64 

Hytennees, a Pisidian tribe; their tribute to the Persian empire, 
111. 90 


347 


INDEX 


Iadmon, a Samian, his slaves Rhodopis and Aesopus, 11. 134 

Iamidae, a family of diviners in Elis, v. 44, rx. 33 

Iapygia, in the heel of Italy, m1. 138, Iv. 99, vu. 170 

Iardanus, a Lydian, I. 7 

Iason, his voyage in the Argo, Iv. 179, vu. 193 

Iatragoras, an agent of the Ionians in revolt against Darius, 
v. 37 

Ibanollis, a man of Mylasa, v. 37, 121 

Iberians, their traffic with Phocaea, 1. 163; attack on Gelon 
of Sicily, vir. 165 

Jcarian sea, vi. 95 

Ichnae, a town in Macedonia, near the coast, vit. 123 

Ichthyophagi, a tribe inhabiting Elephantine, Cambyses’ inter- 
preters in his mission to the Ethiopians, m1. 19-23 

Ida, a mountain in the Troad, 1. 151; Xerxes’ route past it, 
val. 42 

Idanthyrsus, a Scythian king, rv. 76; in command of Scythians 
against Darius, Iv. 120; his defiance of Darius, Iv. 127 

Idriad district in Caria, v. 118 

Ielysus, a Dorian town in Rhodes, 1. 144 

Ienysus, a town in Syria, near the Egyptian frontier, 11. 5. 

Iliad, story of Paris and Helen in it, 11. 116 

llissus, a river in Attica; temple of Boreas built near it, vu. 
189 

Ilium, the Trojan war there, 1. 5, 1. 10, 117-120, vir. 20, 161; 
Troad subdued by Persians, v. 122; traversed by Xerxes, 
vir. 42 

Illyria, customs of the Eneti there, 1. 196; river Angrus there, 
Iv. 49; flight to Illyria of the Temenid brothers, vim. 137; 
Illyrian invasion of Greece, Ix. 43 

Imbros, in the N.E. Aegean, v. 26, vi. 41, 104 

Inachus, father of lo, 1. 1. 

Inaros of Libya, his revolt against Persia in 460 B.c., m1. 12, 15, 
Wits’ 

Indians, their tribute to Persia, 11. 94; their customs, 1. 97- 
102, 104; conquest by Darius, Iv. 44; most numerous people 
in the world, v. 3; in Xerxes’ army, vu. 65, 86; with Mar- 
donius, vir. 113, rx. 31. Indian dogs, 1. 192, vu. 187 

Indus, the river, Darius’ exploration of it, Iv. 44 

Ino, wife of Athamas, vu. 197 

Intaphrenes, one of the seven conspirators against the Magians 
ur. 70, 78; his presumption and punishment, 1. 118 


348 


INDEX 


Inyx (or Inycus), a town in Sicily, probably near Acragas, v1. 
123 

Io, daughter of Inachus, her abduction, 1. 1, 5; depicted in the 
form of a cow, u. 41 

Iolcus, a town offered by the Thessalians to the exiled Hippias, 
v. 94 

Ion, eponymous ancestral hero of the Ionians, v. 66, vi. 94, 
vil. 44 

Ionians, subdued by Croesus, 1. 6; Dorian and Ionian races, 
1. 56; threatened by Cyrus, 1. 141, 142; their settlements 
in Asia, 1. 143-153, m1. 178; conquest by Cyrus, 1. 159-171; 
Ionian beliefs about Egypt refuted, 1. 15, 16; Sesostris’ in- 
scriptions in Ionia, 1. 106; Ionian pirates in Egypt, mu. 152; 
Amasis’ Ionian guards, 1. 163; tribute paid by Ionians to 
Persia, 1. 90; Jonians with Darius’ Scythian expedition, 
Iv. 89; left to guard the Ister bridge, tv. 97, 128, 133, 136- 
142; Ionian revolt against Darius, v. 28-38; Jonian and 
Phoenician writing, v. 58, 59; Jonian tribes in Attica, v. 69; 
Ionian dress, v. 87; course of Jonian revolt, and burning of 
Sardis, v. 97-103, 108-115; reduction of Jonian towns, v. 
116-123; continuance of revolt and its final suppression, VI. 
1-32 passim; Persian organisation of Ionia, vi. 42; Ionia 
‘“exposed to many risks” (in story of Glaucus), vi. 86; 
Tonians in Xerxes’ fleet, vir. 94; Themistocles’ appeal to 
them, vu. 22; Athenians called [onians, vim. 44; Jonians 
in Peloponnese, vu. 73; Ionian ships with Xerxes at Salamis, 
vit. 85, 90; appeals from Ionia to the Greeks for help, vit. 
132, rx. 90; Ionian desertion of Persians at Mycale, 1x. 98, 
103 ; revolt against Persia, rx. 104, 106 ; (other unimportant reff.) 

Jonian sea, vit. 20, 1x. 92 

Iphiclus, father of Protesilaus, rx. 116 

Iphigenia, daughter of Agamemnon; human sacrifice offered 
to her in Scythia, tv. 103 

Ipni (Ovens), name of rocks at the foot of Pelion, the scene of 
a Persian shipwreck, vir. 188 

Irasa, in Libya, the site of the founding of Cyrene, Iv. 158 

Irens, Spartan young men between 20 and 30 years of age, 
Ix. 85 

Is (Hit), a place eight days distant from Babylon, on a river 
of the same name, producing bitumen, 1. 179 

Isagoras, an Athenian, rival of Cleisthenes the reformer, and 
supported by Sparta, v. 66, 70-74 


a5 


INDEX 


Ischenoiis, an Aeginetan, vi. 181 

Isis, an Egyptian deity, identified by Herodotus with Demeter, 
g.v.; represented with a cow’s head, 11. 41, Iv. 186; her temple 
at Busiris, 1m. 59 

Ismaris, lake in Thrace, on Xerxes’ route, vu. 109 

Ismenian, epithet of Apollo at Thebes, 1. 52, 92, v. 59, vm. 
134 

Issedones, a people living north of the Caspian, probably, 1. 201, 
Iv. 13, 16, 32; their customs, Iv. 26 

Isthmus of Corinth, Greek council of war there, vir. 172; decision 
to guard it, vim. 40; to withdraw the fleet thither from 
Salamis, vu. 56; decision reversed, vu. 63; fortification 
of the isthmus, vim. 71; Peloponnesian policy of holding it, 
1x. 7-10; Greek advance from the isthmus, rx. 19; dedication 
of spoils of war there, vii. 121, rx. 81 

Istria, a Milesian colony at the mouth of the Ister, 1. 33 

Istrus (Ister, Danube), compared to the Nile, 1. 26, 33; its 
course and tributaries, tv. 47-50; bridged by Darius, tv. 89; 
Ister ten days’ journey from the Borysthenes, tv. 101; Darius’ 
recrossing of the river, Iv. 141; unknown country N. of the 
Ister, v. 9 (some other unimportant reff.) 

Italia, river Crathis there, 1. 145; Democedes in Italy, mr. 136— 
138; Metapontium, tv. 15; adventures of Dorieus in Italy, 
v. 43, 44; Athenian threat to migrate to Siris in Italy, vim. 
62 

Itanus, a town in Crete, Iv. 151 

Ithome, a hill and town in Messenia, 1x. 35 (but the reading is 
doubtful). 

Iyrcae, a Scythian hunting tribe, 1v. 22 


Labda, mother of Cypselus, despot of Corinth, v. 92 

Labdacus of Thebes, father of Laius, v. 59 

Labraunda, in Caria; temple of a war-god there, v. 119 

Labynetus, (1) ruler of Babylon, 1. 74. (2) His son, also ruler 
of Babylon, temp. Cyrus, 1. 77, 188 

Lacedaemon (and Sparta); lLycurgus’ legislation, 1. 65, 66; 
Croesus’ friendship with Lacedaemon, 1. 69; Lacedaemon war 
with Argos, 1. 82; with Tegea, 1. 67, 68; attack on Samos, 
m1. 44-47, 54-56; Theras’ colonising expedition from Lace- 
daemon, Iv. 147-149; state of Sparta under Cleomenes, v. 
39-43; Lacedaemonian invasion of Attica to expel the Pisis- 
tratids, v. 63-65, 70-76; feud between Spartan kings, and 


35° 


INDEX 


origin of dual kingship, vr. 51, 52, 61-71; rights and duties 
of the kings, v1. 56-60; war with Argos, v1. 76-82; Spartan 
force too late for Marathon, vi. 120; claim to command 
against the Persians, vit. 159; Lacedaemonians under Leonidas 
at Thermopylae, vu. 204-232; lLacedaemonian envoys at 
Athens to maintain Athenian alliance, vir. 142-144; dilatory 
policy of Lacedaemonians after Salamis, 1x. 7-11; their ad- 
vance into Boeotia, 1x. 19; Spartan tactics before Plataea, 
and conduct in the battle, rx. 46-70; at Mycale, rx. 102-104 
(many other incidental reff.; see also Cleomenes, Kurybiades, 
Demaratus, Leonidas, Pausanias.) 

Lacmon, a mountain in N.W. Greece, above Apollonia, rx. 93 

Lacrines, a Spartan envoy to Cyrus, 1. 152 

Lade, an island off Miletus, headquarters of the Ionian fleet in 
the revolt against Darius, vi. 7, 11 

Ladice of Cyrene, wife of Amasis of Egypt, 1. 181 

Laius, son of Labdacus, and father of Oedipus, v. 59; his oracles, 
v. 43 

Lampito, daughter of Leutychides, king of Sparta, vi. 71 

Lampon, (1) a Samian envoy to the Greeks before Mycale, rx. 
90. (2) An Athenian, rx. 21. (3) An Aeginetan, his advice 
to Pausanias to impale the corpse of Mardonius, 1x. 78 

Lamponium, a Lesbian colony in Mysia, v. 26 

Lampsacus, in the Troad, on the Hellespont, v. 117; its hostility 
to Miltiades, v1. 37 

Laodamas, (1) son of Eteocles of Thebes, v. 61. (2) An Aegine- 
tan, Iv. 152. (3) Despot of Phocaea, with Darius’ Scythian 
expedition, Iv. 138 

Laodice, one of the Hyperborean visitants at Delos, Iv. 33 

Lapithae, a pre-Hellenic race; a Lapith at Corinth, v. 92 

Laphanes, an Azanian, a suitor for Cleisthenes’ daughter, vi. 127 

Lagonii, a people on the borders of Lycia; their tribute to Persia, 
mi. 90; in Xerxes’ army, VII. 77 

Lasus of Hermione, his detection of a forgery, vu. 6 

Laurium, in Attica, Athenian revenue from its silver mines, 
vir. 144 

Laiis, a town on the W. coast of southern Italy, v1. 21 

Leagrus, an Athenian general in Thrace, 465 B.c., x. 75 

Learchus, brother and murderer of the second Arcesilaus of 
Cyrene, Iv. 160 

Lebadea, in northern Greece, its oracular shrine of Trophonius, 
vit. 134 


351 


INDEX 


Lebaea, a town in Macedonia, vit. 137 

Lebedos, an Jonian town in Lydia, 1. 142 

Lectus, a promontory in the Troad, rx. 114 

Leleges, old name of the Carians, 1. 171 

Lemnos, off the Troad, colonised by the Minyae, rv. 145; its 
Pelasgian inhabitants, v. 26, v1. 138; their crime and penalty, 
vi. 138-140; Lemnians in Peloponnese, vit. 73 

Leobotes, a king of Sparta, Lycurgus’ ward, 1. 65, vit. 204 

Leocedes, an Argive, one of the suitors for Cleisthenes’ daughter, 
vi. 127 

Leon (1) of Troezen, captain of the first Greek ship captured 
by Xerxes’ fleet, viz. 180. (2) A king of Sparta, 1. 65, v. 39, 
vil. 204 

Leonidas, king of Sparta, son of Anaxandrides, v. 41; his com- 
mand and death at Thermopylae, vit. 204-238; atonement 
for his death demanded by Sparta, vu. 114; Pausanias’ 
refusal to avenge Leonidas on Mardonius’ dead body, 1x. 79 

Leontiades, commander of the Thebans at Thermopylae, vm. 
205, 233 

Leontini, a town in Sicily, vit. 154 

Leoprepes, (1) a Spartan, vi. 85. (2) A Cean, father of Simonides, 
VII. 228 

Lepreum, a town in Elis, founded by the Minyae, tv. 148; its 
contingent at Plataea, rx. 28 

Lerisae, an Aeolian town in Asia Minor, 1. 149 

Leros, off the Carian coast, proposal that the Ionian rebels 
against Darius should take refuge there, v. 125 

Lesbos, Aeolian towns there, 1. 151; islands in the Araxes 
alleged to be as big as Lesbos, 1. 202; Lesbians defeated by 
Polycrates of Samos, m1. 39; their fleet in the Ionic revolt, 
vi. 8; Lesbos reconquered by Persians, v1. 31; received into 
Greek alliance after Mycale, rx. 106 

Leto, identified with the Egyptian Uat; her oracular shrine at 
Buto, m. 59, 152, 155 

Leucadians, in N.W. Greece; in the Greek fleet, vim. 45, 47; 
in Pausanias’ army at Plataea, rx. 28 

Leucae stelae (White Columns), a place on the river Marsyas 
in Caria, v. 118 

Leuce Acte (White Strand), in Thrace, a centre for Xerxes’ 
commissariat, vir. 25 

Leucon, a place in Libya, defeat of the second Arcesilaus by 
Libyans there, tv. 160 


352 


INDEX 


Leucon teichos (White Fort) at Memphis, held by a Persian 
garrison, 11. 91 

Leutychides, (1) a Spartan, great-great-grandfather of Leuty- 
chides, king of Sparta, vu. 131. (2) King of Sparta; enemy 
and successor of Demaratus, vi. 65, 67; his family, vr. 71; 
his death (469 B.c.), vi. 72; his appeal to Athens to surrender 
Aeginetan hostages (story of Glaucus), v1. 86; his command 
of the Greek force before and at Mycale, rx. 90, 92, 98; return 
to Greece, rx. 114 

Libya, part of it submerged by the Nile flood, m. 18; extent 
of Libya, 11. 32; story of a crossing of the Libyan desert, 7b. ; 
Poseidon a Libyan deity, m. 50; Libya and Dodona, 1. 54— 
56; Libyans a healthy people, 11.77; Libyan tribute to Persia, 
mi. 91; heat of Libya, 1v. 29; Darius’ proposed conquest 
of Libya, tv. 145, 167; list of Libyan tribes and description 
of their manners and customs, Iv. 168-199; circumnavigation 
of Libya, 1v. 42-43; early history of Cyrene, Iv. 150-164; 
Dorieus in Libya, v. 42; Ethiopians of Libya woolly haired, 
vir. 70; Libyans in Xerxes’ army, vi. 71, 86; with the 
Carthaginians in the attack on Gelon, vi. 165 

Lichas, a Spartan, his discovery at Tegea, 1. 67 

Lide, a hill in Caria, defended against the Persians, 1. 174 

Ligyes, (1) an Asiatic contingent in Xerxes’ army, apparently 
from near the Halys, vu. 72. (2) Ligurians, v. 9; their part 
in the invasion of Sicily, vir. 165 

Limeneium, a place near Miletus, defeat there of Milesians by 
Sardyattes, 1. 18 

Lindus, in Rhodes, temple of Athene there, um. 182; Lindian 
founders of Gela in Sicily, vir. 153 

Linus, a youth lamented in Greek song, identified by Hero- 
dotus with the Egyptian Maneros, m. 79 (sce note ad 
loc.) 

Lipaxus, a town in Chalcidice, vi. 123 

Lipoxais, one of the three mythical ancestors of the Scythian 
nation, Iv. 5. 

Lipsydrium, probably on Mt. Parnes in Attica; fortified by the 
Alecmeonidae, v. 62 

Lisae, a town in Chalcidice, vu. 123 

Lisus, a town in Thrace, on Xerxes’ route, vir. 108 

Locrians, in Italy (Epizephyrii), vi. 23; opposite to Euboea 
(Opuntians), vit. 132; in the Persian armies, vin. 66, 1x. 31; 
with the Greeks at Thermopylae, vit. 203, 207; Locrian ships 


353 
VOL. I¥. (uERoDoTUs) N 


INDEX 


in the Greek fleet, vu1. 1; Ozolian Locrians, flight of the 
Delphians thither, vim. 32 

Lotophagi, in the Cyrenaean part of northern Libya, on the 
sea coast, Iv. 177, 183 

Loxias, title of the Delphic Apollo, 1. 91, 1v. 163 

Lycaretus, a Samian, brother of Maeandrius, m1. 143; made 
governor of Lemnos by the Persians, v. 27 

Lycians, their kings of Ionia, 1. 147; Lycians originally Cretans, 
1. 173; their resistance to the Medes, 1. 176; tribute to Persia, 
1. 90; in Xerxes’ army, VII. 92 

Lycidas, an Athenian, put to death for advising negotiations 
with Persians, 1x. 5 

Lycomedes, an Athenian, distinguished in a sea-fight off Arte- 
misium, vii. 11 

Lycopas, a Spartan, distinguished in an attack on Samos, m1. 55 

Lycophron, son of Periander of Corinth; his quarrel with his 
father, m1. 50-53 

Lycurgus, (1) the Spartan legislator, 1. 65, 66. (2) An Athenian, 
leader of the “men of the plain,” son of Aristolaidas, 1. 59. 
(3) An Arcadian, vi. 127 

Lycus, (1) an Athenian, son of Pandion; Lycia called after him, 
1. 173, vi. 92. (2) A Scythian, Iv. 76. (3) A river in Scythia, 
flowing into the Maeétian lake, Iv. 123. (4) A river in 
Phrygia, flowing by Colossae, vir. 30 

Lydians, passim 1. 6-56, 69-92 (but without any important 
mention of the name; see Sardis and Croesus); notable sights 
in Lydia, and its customs, 1. 93, 94; Jonians in Lydia, 1. 
142; Croesus’ advice as to Cyrus’ government of Lydia, 1. 
154-156; Lydian tribute to Persia, m1. 90; Lydian theory 
of the name Asia, Iv. 45; wealth of Lydia, v. 49; Alcmeon’s 
good offices to Lydians, vi. 125; Xerxes’ passage through 
Lydia, vir. 30-32; Lydians in his army, vu. 74 

Lydias, a river between Bottiaea and Macedonia, vir. 127 

Lydus, son of Atys, origin of the name Lydia, 1. 7, 171, vu. 74 

Lygdamis, (1) a Halicarnassian, father of Artemisia, vu. 99. 
(2) A Naxian, a friend and helper of Pisistratus, 1. 61, 64 

Lynceus, alleged to have come with his uncle Danaiis from 
Chemmis in Egypt, 1. 91 

Lysagoras, (1) a Milesian, father of Histiaeus, v. 30. (2) A 
Parian, son of Tisias; enemy of the younger Miltiades, vi. 133 

Lysanias of Eretria, a suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 127 

Lysicles, an Athenian, vii. 21 


354 


INDEX 


Lysimachus, an Athenian, father of Aristides, vi. 79 
Lysistratus, an Athenian oracle-monger, VIII. 96 


Macae, a tribe on the Libyan coast, Iv. 175, v. 42 

Macedonians, a name for Dorians in their early settlements near 
Mt. Pindus, 1. 56, vit. 43 

Macedonia, access to it from the east, v. 17; fate of Persian 
envoys there, v. 18-20; subdued by Mardonius, vi. 44; 
passes from Macedonia into Thessaly, vu. 128, 173; Mace- 
donians in Xerxes’ army, vil. 185, at Plataea, rx. 31; story 
of the beginnings of the Temenid dynasty, vu. 137-139; 
Macedonians governing Boeotia for Persians, vil. 34 (see 
also Alexander). 

Machlyes, a tribe on the Libyan coast, Iv. 178, 180 

Macistius, see Masistius. 

Macistus, a town in the west of the Peloponnese, founded by the 
Minyae, Iv. 148 

Macrones, a tribe S.E. of the Euxine, m. 104; their tribute to 
Persia, 111. 94; in Xerxes’ army, vit. 78 

Mactorium, a town near Gela in Sicily, vir. 153 

Madyes, a Scythian king; his invasion of Media and conquest 
of Asia, 1. 104 

Madytus, a town in the Thracian Chersonese, near Xerxes’ 
bridge, vu. 33, rx. 120 

Maeander, a river between Lydia and Caria; its windings, m1. 
29; source at Celaenae, vil. 26; crossed by Xerxes, vir. 30 

Maeandrius, secretary to Polycrates of Samos, m1. 124; Poly- 
crates’ deputy, mr. 142; his death, 11. 143 

Maeétae, a tribe north of the Macétian lake, rv. 123; the Tanais 
called Maeétian, tv. 45 

Maeétian lake (Palus Maeotis, Sea of Azov), its distance from 
the Phasis, 1. 104; mouth of the Tanais there, tv. 57, 100; 
nearly as large as the Euxine, rv. 86, 110, 116, 120, 123 

Magdolus (Migdol of O.T.), on the Egyptian and Syrian frontier: 
alleged scene of a battle (really fought not here but at Megiddo) 
between Egyptians and Syrians, 1. 159 

Magi, a Median tribe of magicians and interpreters of dreams, 
1.101; their services in this respect, 1. 107, 120, 128, 132, 140, 
vit. 19, 37, 43, 113, 191; the Magian usurpation of royalty 
and its end, m1. 61, 63-69, 71, 74—80 

Magnesia, (1) a district in Thessaly, Xerxes’ fleet there, vu. 
183, 193; Magnesians in Xerxes’ army, vil. 132, 185. (2) A 


355 


INDEX 


town in Asia near the Maeander, taken by Medes, 1. 161; 
Polycrates put to death there by Oroetes, 11. 125; Magnesian 
tribute to Persia, 11. 90 

Malea, the southernmost promontory of Peloponnese; all western 
Greece as far as Malea once ruled by Argos, 1. 82; Iason’s 
voyage near it, Iv. 179; Corcyraeans’ pretext that they could 
not pass Malea, vi. 168 

Malene, near Atarneus in Mysia, scene of a battle in the Ionian 
revolt, vi. 29 

Males, an Aetolian suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 127 

Mandane, daughter of Astyages and mother of Cyrus, 1. 107, 111 

Mandrocles, a Samian, constructor of Darius’ bridge over the 
Bosporus, Iv. 87, 88 

Maneros, son of Min, the first king of Egypt; lament for his 
early death identified with the Greek Linus-song, 11. 79 

Manes, an early Lydian king, 1. 94, Iv. 45 

Mantinea, in Arcadia; an arbitrator sent thence to settle the 
affairs of Cyrene, Iv. 161; Mantineans at Thermopylae, vit. 
202; their late arrival at Plataea, rx. 77 

Mantyes, a Paeonian, his and his brother’s proposal to the 
Persians to annex Paeonia, v. 12 

Maraphii, a Persian tribe, 1. 125 

Marathon, on the N.E. coast of Attica; Pisistratus’ landing 
there after exile, 1. 62; Persian landing under Datis, v1. 102; 
preliminaries to the battle, and the battle itself, v1. 107-117 
(a few more unimportant reff.) 

Mardi, a Persian tribe, 1. 125 

Mardonius, son of Gobryas, his expedition to Greece and ship- 
wreck off Athos, vi. 43-45; his warlike counsel to Xerxes, 
vil. 5, 9; one of the six generals in command of Xerxes’ army, 
vir. 82, 121; in Xerxes’ confidence, vim. 97; proposal for 
operations in Greece after Salamis, vir. 100-102; Xerxes’ 
promise that Mardonius should give the Greeks satisfaction 
for the death of Leonidas, vu. 114; Mardonius in Thessaly, 
vill. 131; his consultation of oracles, vur. 135; proposal 
through Alexander for an Athenian alliance, vu. 140; his 
second capture of Athens, rx. 3; retreat into Boeotia and 
position there, rx. 14, 15; operations near Plataea, 1x. 17- 
25, 38-40; dispute between Mardonius and Artabazus, Ix. 
41, 42; taunting message to Spartans, rx. 48; his cavalry 
attack on the Greeks, rx. 49; final engagement, and death 
of Mardonius, rx. 61-63; his burial, 1x. 84 


356 


INDEX 


Mardontes, a Persian, one of Xerxes’ officers, viz. 80; in com- 
mand of Persian fleet after Salamis, vit. 130; his death at 
Mycale, rx. 102 

Marea, a frontier post in western Egypt, 1. 18, 30 

Mares, a tribe apparently on the S.E. coast of the [uxine; 
tribute to Persia, 11. 94; in Xerxes’ army, vu. 79 

Mariandyni, a tribe in Paphlagonia; tribute to Persia, m1. 90; 
in Xerxes’ army, vil. 72 

Maris, a northern tributary of the Danube, according to Herodotus 
(but this is wrong, if Maris is modern Marosch), Iv. 49 

Maron, a Spartan distinguished at Thermopylae, vit. 227 

Maronea, a Greek town in Thrace, on Xerxes’ route, vir. 109 

Marsyas, (1) the “Silenus”’ according to legend worsted in a 
musical competition and flayed by Apollo, vi. 26. (2) A 
river in Caria, v. 118. (The better known Marsyas in Phrygia 
is called Catarrhactes by Herodotus, vir. 26.) 

Mascames, Persian governor of Doriscus in Thrace; his defence 
of the town, vu. 105 

Masistes, son of Darius, one of the six generals of Xerxes’ army, 
vu. 82, 121; his quarrel with Artayntes, 1x. 107; victim of 
Xerxes’ adultery and cruelty, rx. 110-113. 

Masistius, a Persian officer in Xerxes’ army, vil. 79; in com- 
mand of cavalry at Plataea, rx. 20; his death, and mourning 
for him, mx. 22) 24 

Maspii, a Persian tribe, 1. 125 

Massages, a Persian officer in Xerxes’ army, vir. 71 

Massagetae, a people apparently N. of the Caspian; Cyrus’ 
campaign against them, 1. 201, 204-208, 211-214; their 
customs, I. 215, 216; Scythians driven from their country 
by Massagetae, rv. 11 

Massalia (Massilia, Marseilles), v. 9 

Matieni, a people of doubtful locality; on the right of the Halys, 
1. 72; source of the Araxes, 1. 202; of the Gyndes, 1. 189; 
of the modern ‘ Greater Zab,’? v. 52; west of Armenia, v. 
49; tribute to Persia, m1. 94; in Xerxes’ army, VII. 72 

Matten, a Tyrian officer in Xerxes’ fleet, vir. 98 

Mausolus, a man of Cindye in Caria, v. 118 

Mecisteus, brother of Adrastus according to legend, and slain 
by Melanippus, v. 67 

Mecyberna, a town on the Sithonian promontory of Chalcidice, 
vir. 122 

Medea, her abduction by Iason, 1.2; Media called after her, vir. 62 


357 


INDEX 


Medians (as distinct from Persians), their war with Lydia, 1. 16; 
the Halys their frontier, 1. 72; Cyaxares’ feud with Scythians, 
1. 73; Medians’ revolt from Assyria, and growth of their 
power, 1. 95-102; conquered by Scythians, 1. 104, tv. 1; 
their liberation, 1. 106, Iv. 4; subjection of Media to Persia 
by Cyrus, 1. 123-130; Median system of government, 1. 134; 
their dress, 1. 135, m1. 84, v. 9; Babylonians alarmed by 
Median power, 1. 185; Median tribute to Persia, 1m. 92; 
horses, 11. 106, vir. 40; Media on the northern frontier of 
Persia, Iv. 37; Medians in Xerxes’ army, vu. 62; at Thermo- 
pylae, vir. 210; in Mardonius’ army, vin. 113, rx. 31, 40 

Megabates, a Persian general, Darius’ cousin, v. 32, 35 

Megabazus, (1) a Persian general, left by Darius in Thrace on 
his Scythian expedition, tv. 143; Darius’ estimation of him, 
1b.; his operations in Thrace, v. 1, 10, 12, 14, 17, 23. (2) One 
of Xerxes’ admirals, son of Megabates, vir. 97 

Megabyzus, (1) a Persian, one of the seven conspirators against 
the Magians, 11. 70; advocate of oligarchy for Persia, mr. 81. 
(2) A Persian, father of Zopyrus, m1. 153. (3) Son of Zopyrus; 
one of the generals of Xerxes’ army, vil. 82, 121; in command 
subsequently in Egypt, 11. 160 

Megacles, (1) an Athenian, father of Alemeon, v1. 125. (2) Son 
of Alemeon ** leader of the ‘‘ Men of the Coast,” 1. 59; father- 
in-law of Pisistratus, 1. 61; married to the daughter of 
Cleisthenes of Sicyon, vi. 127, 130. (3) Grandson of Megacles 
(2), and grandfather of Pericles, vi. 131 

Megacreon, of Abdera, his saying about the feeding of Xerxes’ 
army, VII. 120 

Megadostes, a Persian, vir. 105 

Megapanus, a Persian officer in Xerxes’ army, afterwards 
governor of Babylon, vi. 62 

Megara, a Dorian settlement, on the borders of Attica, v. 76; 
Megarians in the Greek fleet, vi. 1, 45; in Pausanias’ army, 
Ix. 21, 28, 31; their disaster, rx. 69, 85. Megarians of Sicily, 
their treatment by Gelon, vir. 156 

Megasidrus, a Persian, vit. 72 

Megistias, an Acarnanian diviner, with Leonidas at Thermopylae, 
vir. 219, 221; his epitaph, vi. 228 

Meionians, old name of Lydians, 1. 7; in Xerxes’ army, vu. 74 

Melampus, a legendary hero and teacher; his introduction of 
the cult of Dionysus into Greece, 11. 49; ancestor of Megistias, 
vil. 221; his demand of privileges at Argos, 1x. 34 


358 


INDEX 


Melampygus, name of a rock on the mountain side above 
Thermopylae, vir. 216 

Melanchlaeni (Black-Cloaks), a tribe N. of Scythia, rv. 20, 100; 
their customs, Iv. 107; their part in the war with Darius, Iv. 
119, 125 

Melanippus, (1) a legendary Theban hero; his cult introduced 
at Sicyon, v. 67. (2) A Mytilenaean, a friend of the poet 
Alcaeus, v. 95 

Melanthius, an Athenian commander sent to assist the Ionian 
rebels against Darius, v. 97 

Melanthus, father of Codrus, 1. 147, v. 65 

Melas (black), epithet of (1) a river in Thrace, crossed by Xerxes, 
vir. 58. (2) A bay into which the above flows, vi. 41, vu. 
58. (3) A river in Malis near Thermopylae, vir. 198 

Meles, king of Sardis, 1. 84 

Meliboea, near the coast of Magnesia; wreck of Xerxes’ fleet 
near it, vu. 188 

Melians (of Melis, or Malis), their submission to Xerxes, VII. 
132; mountains of Melis, vir. 198; Thermopylae in Melis, 
vir. 201; discovery of the Anopaea path, vir. 215; Melians 
in Persian armies, vul. 66, 1x. 31; Melian gulf a stage on 
the way from the Hyperboreans to Delos, tv. 33 

Melians of Melos, colonists from Lacedaemon, in the Greek fleet, 
vin. 46, 48 

Melissa, wife of Periander of Corinth, 111. 50, v. 92 

Membliarus, a Phoenician, founder of a settlement in the island 
of Calliste or Thera, tv. 147 

Memnon, legendary king of Ethiopia; a rock figure in Ionia 
wrongly taken to represent him, 11. 106; Susa called ‘“‘ Mem- 
nonian,” v. 53, vir. 151 

Memphis, in Egypt, its temple of ‘‘ Hephaestus,” 1. 3, 112, 153; 
pyramids there, 1. 8; hills above it, 1. 12, 158; Nile flood 
below Memphis, 11. 97, 99; works of Min there, 1. 99; pre- 
cinct of Proteus, m1. 112; quarries of Memphis, m. 175; water 
supply from Memphis, m1. 6; Memphis taken by Cambyses, 
m1. 13; his return thither from Ethiopia, 11. 25; his sacrilege 
there, 11. 37; Persian garrison there, m1. 91; Darius and 
Syloson at Memphis, m1. 139 

Menares, a Spartan, father of Leutychides, vr. 65, 71, vit. 131 

Mende, a town on the promontory of Pallene in Chalcidice, vit. 
123 

Mendes, an Egyptian deity; identified with Pan, 1. 42, 46; 


359 


INDEX 


Mendesian province, 0. 42, 46; inhabited by one of the 
Egyptian warrior tribes, 1. 166; Mendesian mouth of the 
Nile, 1. 17 

Menelaus, (1) brother of Agamemnon; his visit to Egypt, m. 
118, 119; Cretans reminded of their assistance of Menelaus 
before Troy, vu. 169, 171. (2) A harbour near Cyrene, tv. 
169 

Menius, a Spartan, brother-in-law of Leutychides, v1. 71 

Merbalus, an officer in Xerxes’ fleet, from the island of Aradus, 
vi. 98 

Mermnadae, the reigning dynasty in Lydia from Gyges to Croesus, 
1. 7, 14 

Meroé, on the Nile, the capital of Ethiopia, 1. 29 (probably 
Napata) 

Mesambria, a town on the Thracian coast of the Aegean, Iv. 93, 
Wi. oo, wil. 108 

Messapii, a people near Tarentum, said to be of Cretan origin, 
vir. 170 

Messene, in Sicily (Messina), otherwise cailed Zancle; a Coin 
settlement there, vir. 164 

Messenia, its alliance with Samos, m1. 47; wars with Sparta, 
v. 49, 1x. 35, 64 

Metapontium, near Croton in Italy, its story of the reincarna- 
tion of Aristeas, Iv. 15 

Metiochus, son of the younger Miltiades, his capture by Persians, 
vi. 41 

Metrodorus, one of the Hellespontian despots with Darius’ 
Scythian expedition, tv. 138 

Micythus, governor of Rhegium, his defeat by Messapians and 
his offerings at Olympia, vi. 170 

Midas, king of Phrygia, son of Gordias, his offerings at Delphi, 
1. 14; his gardens in Macedonia, vu. 138 

Miletus, in Caria, attacked by Gyges, 1. 14; war with Alyattes, 
1. 17-22; an Ionian town, 1. 142; agreement with Cyrus, 
1. 169; port of Borysthenes a Milesian settlement, Iv. 78; 
wealth and dissensions of Miletus, v. 28, 29; Aristagoras its 
governor, v. 30; Milesians defeated by Persians in [Ionic 
revolt, v. 120; threatened attack of Miletus by Persians, v1. 
5-7; siege, capture, and depopulation of the town, vi. 18— 
22; Phrynichus’ drama on the subject, vi. 22; Persian fleet 
off Miletus, vr. 31; story of the Milesian and Glaucus, vr. 86; 
Miletus’ foundation by Neleus, rx. 97; Milesians’ desertion 


260 


INDEX 


of the Persians at Mycale, rx. 104 (other less important reff.; 
see also Aristagoras and Histiaeus). 

Milon of Croton, the wrestler, Democedes’ alleged betrothal to 
his daughter, 11. 137 

Miltiades, (1) an Athenian, son of Cypselus, his rule in the Thracian 
Chersonese, vi. 34-38, 103 (temp. Croesus). (2) Nephew of 
the above, son of Cimon; also ruler of the Chersonese, v1. 
34; his advice to the Ionians to cut off Darius’ retreat from 
Scythia, rv. 137; his escape from the Scythians, v1. 40; from 
the Phoenicians, vi. 41; one of the ten generals at Marathon, 
vi. 103, 104; his decision to fight, v1. 109, i116; his attack 
on Paros, vi. 132; conquest of Lemnos, vi. !40; his impeach- 
ment and death, vi. 136 

Milyae, old inhabitants of Lycia, 1. 173; their tribute to Persia, 
m1. 90; in Xerxes’ army, vil. 77 

Min, the first human king of Egypt, u. 4; his embankment of 
the Nile near Memphis, 11. 99 

Minoa, in Sicily, a colony from Selinus, v. 46 

Minos, king of Crete, expulsion of his brother Sarpedon, 1. 
173; his Carian auxiliaries, 1. 141; his death in Sicily, vm. 
169 

Minyae, a people from Orchomenus, their Asiatic settlements, 
I. 146; adventures of Minyan descendents of the Argonants 
in Lacedaemon and the western Peloponnese, Iv. 145-148; 
the first Battus of Cyrene a Minyan, tv. 150 

Mitra, a Persian deity identified with Aphrodite, 1. 131 

Mitradates, Cyrus’ foster-father, 1. 110 

Mitrobates, a Persian governor at Dascyleum, killed by Oroetes, 
1. 126 

Mnesarchus, a Samian, rv. 95 

Mnesiphilus, an Athenian, his advice to Themistocles before 
Salamis, vit. 57 

Moeris, king of Egypt, 900 years before Herodotus, 1. 13; his 
work at Memphis and elsewhere, 1. 101; lake of Moeris 
(in the Fayyum) and labyrinth adjacent described, m. 69, 
148, 149; revenue of Persia from it, m1. 91 

Molois, a stream on or near the battlefield of Plataea, rx. 57 

Molossians, a people of Epirus, their alleged settlements in Asia, 
1. 146 

Molpagoras, a Milesian, father of Aristagoras, v. 30 

Momemphis, in Egypt, battle there between Apries and Amasis, 
11. 163, 169 


361 


INDEX 


Mophi, one of two hills alleged to be near the source of the Nile 
(see Crophi), 11. 28 

Moschi, a tribe at the E. end of the Euxine, their tribute to 
Persia, m1. 94; in Xerxes’ army, vil. 78 

Mossynoeci, a tribe between Armenia and the Euxine, their 
tribute to Persia, m1. 94; in Xerxes’ army, VII. 78 

Munychia, on the Attic coast E. of the Piraeus, the eastern 
extremity of Xerxes’ line before Salamis, vu. 76 

Murychides, a Hellespontian envoy from Mardonius to the 
Athenians, 1x. 4 

Musaeus, his oracles, vir. 6, vit. 96, 1x. 43 

Mycale, an Ionian promontory opposite Samos; Panionium 
there, 1. 148; flight of Chians thither after Lade, vi. 16; 
defeat of Persians by Greeks at Mycale, 1x. 90, 96-101 

Mycenaeans, at Thermopylae, vu. 202; Heraclidae and Mycen- 
aeans, Ix. 27; Mycenaeans in Pausanias’ army, Ix. 3l 

Mycerinus, king of Egypt, son of Cheops, his virtues and mis- 
fortunes, and his way of prolonging his life, m. 129-133; his 
buildings, and economic state of Egypt in his time, 11. 136 

Myci, a tribe probably in the south of Persia, their tribute, 11. 
93; in Xerxes’ army, vil. 98 

Myconus, an island in the Aegean, near Delos, v1. 118 

Myecphorite province of Egypt, inhabited by one of the warrior 
tribes, 11. 166 

Mygdonia, a district on the Thermaic gulf, vu. 123, 127 

Mylasa, a town in Caria; temple of Zeus there, 1. 171 

Mylitta, an Assyrian deity identified with Aphrodite, 1. 131, 199 

Myrcinus, a town of the Edonians in Thrace, given to Histiaeus, 
v. 11, 23; Aristagoras’ retreat thither, v. 126 

Myriandric gulf, the bay of Issus in Asia Minor, Iv. 38 

Myrina, (1) an Aeolian town in Mysia, 1. 149. (2) A town in 
Lemnos, taken by Miltiades, v1. 140 

Myrmex (the Ant), name of a reef between Magnesia and Sciathus, 
vu. 183 

Myron, grandfather of Cleisthenes of Sicyon, vi. 126 

Myrsilus, Greek name for Candaules, despot of Sardis, 1. 7 

Myrsus, (1) father of Candaules, 1. 7. (2) A Lydian emissary 
of Oroetes, m1. 122; his death in battle in Caria, v. 121 

Mys, a man of Europus sent by Mardonius to consult oracles, 
vil. 1383-135 

Mysia, plagued by a wild boar, 1. 36; Mysians “ brothers” of 
the Carians, 1. 171; their tribute to Persia, m1. 90; legendary 


362 


INDEX 


Mysian and Teucrian invasion of Europe, vir. 20; Mysians 
in Xerxes’ army, vil. 74; with Mardonius at Plataea, rx. 32 
Mytilene, in Lesbos; a Lydian refugee there, 1. 160; an Aeolian 
town, 11. 178; Mytilenaeans killed by Egyptians, in war with 
Cambyses, mr. 13; execution by Mytilenaeans of their despot 
Coés, v. 11, 38; Mytilene and Athens reconciled by Periander, 
v. 95; Histiaeus at Mytilene, vi. 5 

Myus, an Jonian town in Caria, 1. 142; Ionian despots arrested 
at Myus, v. 36; its contingent in the Ionian fleet, v1. 8 


Naparis, a northern tributary of the Danube, tv. 48 

Nasamones, a Libyan people near Cyrene, 11. 32; story of their 
passage of the Libyan desert, 1b.; their customs, Iv. 172, 
182, 190 

Nathos, an Egyptian province in the Delta, partly inhabited 
by one of the warrior tribes, 11. 165 

Naucratis, in the west of the Delta, near the sea, 1. 97; its 
courtesans, 11. 135; its importance as a port, and Greek settle- 
ment there, m. 178-180 

Nauplia, a town on the sea-coast of Argolis, v1. 76 

Naustrophus, a Megarian, 111. 60 

Naxos, in the Aegean, subdued by Pisistratus, 1. 64; its wealth 
and civil dissensions, and proposed annexation by the Persians, 
v. 28-33; devastated by Datis, vr. 96; desertion of Naxian 
ships to the Greek fleet, vim. 46. Naxians of Sicily, annexed 
by Hippocrates of Gela, vu. 154 

Nea; a “new town,” (1) in Upper Egypt, u.91. (2) In Pallene, 
vu. 123 

Necos, (1) father of Psammetichus, king of Egypt, killed by 
Sabacos, 1. 152. (2) Son of Psammetichus; his canal from 
the Nile to the Red Sea, 1m. 158; despatch of Phoenicians to 
circumnavigate Africa, Iv. 42 

Nelidae, descendants of Neleus of Pylus; the Pisistratids so 
described, v. 65 

Neocles, an Athenian, father of Themistocles, vir. 143 

Neon, a town below one of the peaks of Parnassus, vu. 32 

Neon teichos (New Fort), an Aeolian town in Asia Minor, 1. 149 

Nereids, worship of them unknown in Egypt, 1. 50; deities of 
the Sepias promontory, propitiated by the Magi to abate a 
storm, vi. 191 

Nesaean plain in Media, vir. 40; horses bred there, m1. 106, 
ridden in Xerxes’ army and at Plataea, vil. 40, 1x. 20 


363 


INDEX 


Nestor, of Pylus, the Homeric hero, ancestor of Pisistratus, 
v. 65 

Nestus, a river in Thrace flowing past Abdera, crossed by Xerxes, 
vir. 109; no lions in Europe E. of it, vir. 126 

Neuri, northern neighbours of the Scythians, tv. 17, 100; said 
to turn into wolves, Iv. 105; their part in the war with Darius, 
tv. 119, 125 

Nicandra, youngest of the priestesses of Dodona, 11. 55 

Nicandrus, a king of Sparta, vin. 131 

Nicodromus of Aegina, his attempted betrayal of Aegina to 
Athens, vi. 88, 90 

Nicolaus, (1) a Spartan, vir. 134. (2) Son of Bulis and grand- 
son of the above, a victim of the vengeance of Talthybius on 
the Spartans, vu. 137 

Nile; lower Egypt perhaps the deposit of the Nile, 1. 10; height 
of inundation, 1. 11; Delta and Nile mouths, 1. 17; theories 
of the Nile flood, 1m. 19-27; known course of the river, 1. 
28-30; its upper waters, and comparison of Nile and Danube, 
1. 31-34; Nile flood and fish, 1. 93; flood below Memphis, 
u. 97; Min’s embankment, 1. 99; Nile connected with the 
lake of Moeris, 11. 149; Necos’ canal from Nile to Red Sea, 
mm. 158, m1. 42; Nile mouths all closed to trade except one, 
formerly, 1. 179; Nile one of the boundaries of the world, 
Iv. 45; Nile and Danube compared in respect of volume of 
water, Iv. 50; source of the Nile unknown, tv. 53. A priest- 
hood of the Nile, 11. 90 

Nileus, son of Codrus, his foundation of Miletus, rx. 97 

Ninus, (1) son of Belus and king of Assyria, 1. 7, mm. 150. 
(2) Nineveh; taken by the Medes, 1. 106, 185; capital of 
Assyria, superseded by Babylon, 1. 178; on the Tigris, 1. 193; 
robbery of Sardanapalus’ treasures there, 11. 150 

Nipsaei, a Thracian tribe of Salmydessus, their submission to 
Darius, Iv. 93 

Nisaea, the port of Megara, taken by the Athenians, 1. 59 

Nisyros, an island S. of Cos, its ships under Artemisia’s command, 
Vileoo 

Nitetis, daughter of Apries; one of Cambyses’ wives, mr. 1 

Nitocris, (1) an Egyptian queen; her revenge for her brother’s 
death, 1m. 100. (2) Queen of Babylon; her treatment of the 
Kuphrates, 1. 185 

Noés, a Thracian tributary of the Danube, rv. 49 

Nonacris, a town in Arcadia, near the “ water of Styx,” vi. 74 


364 


INDEX 


Nothon, an Eretrian, vi. 100 

Notium, an Aeolian town in Asia Minor, 1. 149 

Nudium, a town in the W. of the Peloponnese, founded by the 
Minyae, tv. 148 

Nymphodorus, of Abdera, his betrayal of Spartan envoys to 
the Athenians, vil. 137 

Nysa, in Ethiopia, called “ the sacred,” its cult of Dionysus, 11. 
146, m1. 97 


Oarizus, a Persian, vu. 71 

Oarus, a river in Scythia running into the Palus Maeotis, Iv. 
123 

Oasis, a town eight days west of the Egyptian Thebes (apparently 
the modern ‘“‘ Great oasis’ of Khargeh), inhabited by Samians; 
reached by Cambyses’ force sent against the Ammonians, 
m1. 26 

Oaxus, a town in Crete, ruled by Etearchus, tv. 154 

Oceanus, the circle of sea (or river) supposed to surround the 
whole world; this theory questioned by Herodotus, um. 21, 
23, Iv. 8, 36 

Octamasades, a king of Scythia; his murder of his brother 
Scyles, rv. 80 

Ocytus, a Corinthian, father of Adimantus, vu. 5 

Odomanti, a Thracian or Paeonian tribe inhabiting the range 
of Pangaeum, v. 16 (if the reading be right), vu. 112 

Odrysae, a Thracian tribe on Darius’ route to the Danube, 
Iv. 92 

Odyssey, quoted by Herodotus, 11. 116, Iv. 29 

Oea, a place in Aegina; figures of Damia and Auxesia carried 
thither, v. 83 

Oebares, (1) Darius’ groom; his trick to ensure Darius’ election 
as king, m1. 85-88. (2) Persian governor at Dascyleum, son 
of Megabazus, vi. 33 

Oedipus, son of Laius of Thebes, his “ avenging deities,” Iv. 
149; v. 60 

Oenoe, a northern division of Attica, taken by the Boeotians, 
v. 74 

Oenone, ancient name of Aegina, vu. 46 

Oenotria, the toe of Italy, 1. 167 

Oenussae, islands between Chios and Asia Minor; the Phocaeans’ 
proposal to buy them from Chios, 1. 165 

Ocobazus, (1) a Persian, Darius’ cruel treatment of him, Iv. 84. 


365 


INDEX 


(2) A Persian, father of Siromitres, vu. 68. (3) A Persian 
fugitive from the Greeks in Thrace, his death there, rx. 115, 
119 

Oeolycus, son of Theras of Sparta; origin of his name, rv. 149 

Oéroé, a tributary of the Asopus, on or near the battlefield of 
Plataea, rx. 51 

Oeta, the mountain range 8. of Thermopylae, vit. 176, 217 

Oetosyrus, a variant of Goetosyrus, q.v. 

Olbiopolitae, Greek name for the people of the Borysthenite 
port (Olbia) on the Euxine, rv. 18 

Olen, a Lycian hymn-writer, Iv. 35 

Olenus, a town on the seacoast of Achaea, 1. 145 

Oliatus of Mylasa, his seizure by the Ionians, v. 37 

Olophyxus, a town on the promontory of Athos, vi. 22 

Olorus, a Thracian king, father-in-law of the younger Miltiades, 
vi. 39 

Olympia, offerings there, vu. 170, 1x. 81; sacrifice to obtain 
oracles, vi. 134 

Olympic games, 1. 59; before battle of Thermopylae, vir. 206; 
of Salamis, vim. 72; victories won by Philippus, v. 47; Cylon, 
v. 71; Miltiades the elder, v1. 36; Demaratus, v1. 70; Cimon, 
vi. 103; Callias, v1. 122; Alcmeon, vi. 125; Cleisthenes, v1. 
126; Hieronymus, 1x. 33; crown of olive given as the prize, 
vin. 26; management of games by Eleans, 1. 160, vi. 127; 
competition limited to Greeks, v. 22 

Olympiodorus, an Athenian leader at Plataea, rx. 2] 

Olympus, Mount, (1) in Thessaly, 1. 56; northern boundary of 
Thessaly, vu. 129; pass between Olympus and Ossa, vit. 
173. (2) In Mysia; haunted by a wild boar, 1. 36, 438; 
Mysians called Olympians, vi. 74 

Olynthus, in Chalcidice, vi. 122; besieged and taken by Arta- 
bazus, vill. 127 

Ombrici, the people of central and northern Italy; Lydian 
settlement there, 1. 94; source of a river Alpis in the country 
above the Ombrici, rv. 49 

Oneatae, name given to a Sicyonian tribe by Cleisthenes, v. 68 

Onesilus, a leader in the Cyprian revolt against Darius, v. 104, 
108; his duel, and death in battle, v. 110-115 

Onetes of Carystus, Herodotus’ denial that he was the Persians’ 
guide over the Anopaea pass at Thermopylae, vir. 214 

Onochonus, a river in Thessaly alleged to have been drunk dry 
by Xerxes’ army, vil. 129, 196 


366 


INDEX 


Onomacritus, an Athenian purveyor or forger of oracles, at 
Xerxes’ court, vil. 7 

Onomastus of Elis, a suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 127 

Onuphite province of Egypt, inhabited by one of the warrior 
tribes, 11. 166 

Ophryneum, a town in the Troad, vu. 43 

Opis, (1) a town on the Tigris (at the highest point of navigation), 
1. 189. (2) One of the Hyperborean pilgrims to Delos, tv. 35 

Opoea, wife of Ariapithes and afterwards Scyles of Scythia, 
Iv. 78 

Opuntians, see Locrians. 

Orbelus, a mountain in Thrace, in the neighbourhood of the 
lake-dwellers, v. 16 

Orchomenus, (1) in Arcadia; its contingent at Thermopylae, 
vir. 202; at Plataea, rx. 28. (2) In Boeotia; Minyans there, 
1. 146; territory overrun by Persians, vi. 34 

Ordessus, a Scythian tributary of the Danube, tv. 48 

Orestes, son of Agamemnon, discovery of his tomb at Tegea, 
I. 67 

Orestheum, apparently on the route from Sparta to Megalopolis, 
1. ral dS 

Orgeus, a Thasian, vu. 118 

Oricus, son of Ariapithes, king of Scythia, Iv. 78 

Oricus, the port of Apollonia in N.W. Greece, rx. 93 

Orithyia, legendary daughter of Erechtheus and wife of Boreas, 
vir. 189 

Orneatae, inhabitants of Orneae in Argolis, of inferior status 
like the Spartan Perioeci, vit. 73 

Oroetes, Persian governor of Sardis, his treacherous murder of 
Polycrates, 11. 120-125; his downfall and death, mr. 126-129 

Oromedon, a Cilician, vu. 98 

Oropus, on the Attic coast opposite Kuboea, v1. 101 

Orotalt, an Arabian deity identified with Dionysus, 111. 8 

Orphic rites, their similarity to Egyptian, u. 81 

Orsiphantus, a Spartan, vil. 227 

Orus, an Egyptian deity, identified with Apollo, q.v. 

Osiris, identified with Dionysus, q.v. 

Ossa, a mountain in Thessaly, 1. 56; separated from Olympus 
by the Peneus, vu. 128, 173 

Otanes, (1) a Persian, father of Xerxes’ wife Amestris, vu. 40, 
61, 82. (2) A Persian, made a judge in place of his father 
Sisamnes by Cambyses, v. 25; his command against the 


367 


INDEX 


Ionian rebels, v. 116, 123. (3) A Persian, son of Pharnaspes, 
originator of the conspiracy against the Magians, 11. 68-72; 
his advocacy of democracy for Persia, 111. 80; surrender of 
his claim to be king, m1. 83; Darius’ father-in-law, m1. 88; 
in command in Samos, mt. 144-147 

Otaspes, a Persian officer in Xerxes’ army, vil. 63 

Othryades, the one survivor of 300 Lacedaemonians in a battle 
with 300 Argives, 1. 82 

Othrys, the range forming the 8. boundary of Thessaly, vi. 129 

Ozolae, see Locrians. 


Pactolus, a river flowing through Sardis, v. 101 

Pactya, a town at the head of the Thracian Chersonese, vi. 36 

Pactyés, a leader of a Lydian revolt against Cyrus, 1. 154; his 
surrender to the Persians, 1. 161 

Pactyés, a people in the E. of the Persian empire, near India; 
Scylax’ voyage thence down the Indus, tv. 44; in Xerxes’ 
army, VII. 67; another ‘“‘ Pactyice”’ near Armenia, its tribute 
to Persia, 11. 93 

Padaei, an Indian tribe, said to be cannibals, 11. 99 

Paeanian deme of Attica, 1. 60 

Paeonia, (1) a country west of Thrace, Iv. 49; its war with 
Perinthus, v. 1; conquest and removal of Paeonians by 
Persians, v. 12-17, 23; their return, v. 98; on Xerxes’ 
route, vit. 113, 124; in Xerxes’ army, vit. 185, 1x. 32; their 
theft of Xerxes’ chariot, vii. 115; Paeonian sacrifices, tv. 33. 
(2) A place in Attica at the foot of Mt. Parnes, v. 62 

Paeoplae, a Paeonian tribe, v. 15; on Xerxes’ route, vu. 113 

Paesus, a Hellespontian town taken by the Persians in the Ionic 
revolt, v. 117 

Paeti, a Thracian tribe on Xerxes’ route, vir. 110 

Paeum (or Paeus), a town in N.W. Arcadia, vi. 127 

Pagasae, at the head of the Pagasaean gulf in Magnesia, a station 
of Xerxes’ fleet, vir. 193 

Paleés, a people of Cephallenia; in Pausanias’ army, 1x. 28 

Palestine, in Syria, 1. 105; circumcision practised there, 11. 104; 
pillars set up there by Sesostris, 1. 106; Syrians of Palestine 
in Xerxes’ fleet, vir. 89 

Pallas, see Athene; Libyan and “ Palladian’ worship, tv. 189 

Pallene, one of the promontories of Chalcidice, vi. 123; its 
people attacked by Artabazus, vit. 126-129 

Pamisus, a river in Thessaly, vi. 129 


368 


INDEX 


Pammon of Scyros, his guidance of the Persian fleet to Mag- 
nesia, VII. 183 

Pamphyli, name assumed by a Dorian tribe at Sicyon, v. 68 

Pamphylia, in Asia Minor, subdued by Croesus, 1. 28; tribute 
to Persia, m1. 90; contingent in Xerxes’ army, vir. 91; dis- 
paraged by Artemisia, vir. 68 

Pan, one of the ‘“ youngest’ Greek gods, 11. 145; his cult at 
Athens, vi. 105; identified with the Egyptian Mendes, un. 
42, 46, 145 

Panaetius of Tenos, his news of the Persian encirclement of 
Salamis, vin. 82 

Panathenaea, a festival celebrated every fourth year at Athens; 
murder of Hipparchus at it, v. 56 

Pandion, a legendary Athenian, father of Lycus the hero of the 
Lycians, 1. 173 

Pangaeum, a mountain range in Thrace, v. 16, vi. 112 

Panionia, the festival of the Ionian stock, 1. 148 

Panionium, an Ionian place of meeting for council or ceremonial, 
near Mycale, 1. 148, 170, vi. 7 

Panionius of Chios, his crime and punishment, vir. 105, 106 

Panites, a Messenian, his advice to the Spartans about the royal 
succession, VI. 52 

Panopeus, on the borders of Phocis and Boeotia, Xerxes’ army 
there, vit. 34 

Panormus, a harbour near Miletus, 1. 157 

Pantagnotus, brother of, and put to death by Polycrates of Samos, 
1. 39 

Pantaleon, half brother of Croesus, put to death by him for 
conspiracy, I. 92 

Pantares, a man of Gela, vir. 154 

Panthialaei, a Persian tribe, 1. 125 

Panticapes, a river in Scythia east of the Borysthenes, iv. 18, 
47, 54 

Pantimathi, a tribe in the Persian empire, 8S. of the Caspian, 
their tribute, 11. 92 

Pantites, said to have been sent as a messenger to Sparta from 
Thermopylae, vil. 232 

Papaeus, a Scythian deity identified with Zeus, rv. 59 

Paphlagonians, west of the Halys in N. Asia Minor, 1. 6, 72; 
their tribute to Persia, mm. 90; in Xerxes’ army, vil. 72 

Paphos, Paphian ships in Xerxes’ fleet, vir. 195 

Papremis, a town in Egypt, its cult of Ares, 11. 59; ceremonial 


369 


INDEX 


? 


there, 1. 63; “ river-horses”’ sacred in the province, 0. 71; 
inhabited by one of the warrior tribes, 11. 71; a battle there 
between Persians and Egyptians, m1. 12 

Paraebates, a Spartan with Dorieus in Sicily, v. 46 

Paralatae, a race of Scythian kings, Iv. 6 

Parapotamii, a town in Phocis burnt by the Persians, vim. 33 

Paretaceni, a Median tribe, 1. 101 

Paricanii, a people in the S.E. of the Persian empire, tribute 
to Persia, 111. 92, 94; in Xerxes’ army, VII. 68, 86 

Parium, a town on the Asiatic coast of the Hellespont, v. 117 

Parmys, daughter of Smerdis and wife of Darius, 11. 88, vir. 78 

Parnassus, the mountain above Delphi, a refuge for the Del- 
phians, vir. 27, 32, rx. 31; repulse of Persians there, vuI. 57 

Paroreatae, a people of the west of the Peloponnese, Iv. 148; 
of Lemnian origin, vil. 73 

Paros, one of the Cyclades, Parian settlement of the troubles 
of Miletus, v. 28, 29; Miltiades’ repulse from Paros, vi. 133- 
135; neutrality of Parians in the Persian war, vii. 67; their 
bribe to Themistocles, vi. 112; Parian marble, v. 62 

Parthenium, a mountain in Arcadia, vision of Pan seen there by 
Phidippides, v1. 105 

Parthenius, a river in the west of Paphlagonia, Syrians in its 
neighbourhood, 1. 104 

Parthians, S.E. of the Caspian, their tribute to Persia, 111. 93; 
in Xerxes’ army, Vit. 66 

Pasargadae, a Persian tribe, 1. 125 

Pasicles, probably an Athenian, 1x. 97 

Pataeci, Phoenician images of dwarfs, 111. 37 

Pataecus, a man of Acragas, vit. 154 

Patara, in Lycia, a custom of the temple there, 1. 182 

Patarbemis, an Egyptian, his message from Apries to Amasis, 
and cruel treatment by Apries, 1. 162 

Patiramphes, Xerxes’ charioteer, son of Otanes, vu. 40 

Patizeithes, brother of the pretended Smerdis, his plot to make 
his brother king, 11. 61 

Patrae, a town on the seacoast of Achaea, 1. 145 

Patumus, an “ Arabian” town, a little way west of the modern 
Ismailia, canal from the Nile near it, m. 158 

Pausanias, son of Cleombrotus and grandson of Anaxandrides 
king of Sparta, rx. 10; mentioned repeatedly as leader of the 
Greeks against Mardonius, rx. 10-82; (personal allusions) his 
proposal to the Athenians for a rearrangement of the battle 


37° 


INDEX 


line, 1x. 46; special appeal to Athenians, 1x. 60; instance 
of his generosity and courtesy, 1x. 76, 79; bronze caldron 
dedicated by him on the Bosporus, tv. 81; his pride and 
ambition after the Persian war, v. 32, vil. 3 

Pausicae, a tribe S. of the Caspian; their tribute to Persia, 
In. 92 

Pausiris, an Egyptian, permitted by the Persians to succeed to 
the governorship of his rebel father Amyrtacus, 111. 15 

Pedasus (or Pedasa), a place in Caria, v. 121, vi. 20; singular 
story of a priestess there, 1. 175, vir. 104 

Pedieis, a Phocian town burnt by the Persians, vir. 33 

Pelasgian, a name applied by Herodotus to the oldest known 
inhabitants and remains in Greece, contrasted with ‘‘ Hellenic,” 
1.56; Pelasgian language probably non-Greek, 1.57; Pelasgian 
forts, 7b.; Arcadia Pelasgian, 1. 146; deities, 1. 50-52; Hellas 
formerly called Pelasgia, m. 56; expulsion of Minyae by 
Pelasgians, tv. 145; Lemnos and Imbros Pelasgian, v. 26; 
expulsion of Pelasgi from Attica, v1. 137-139; cp. v. 64 and 
vi. 44 

Peleus, Thetis carried off by him from Magnesia, vir. 191 

Pelion, the Argo built there, tv. 179; Pelion and Ossa in the 
E. of Thessaly, vir. 129; wreck of Xerxes’ fleet near Pelion, 
vi. 8, 12 

Pella, a town in Macedonia, vit. 123 

Pellene, an Achaean town, near Sicyon, 1. 145 

Peloponnese, migration of Dorians thither, 1. 56, mu. 171; most 
of the Peloponnese subject to Sparta temp. Croesus, I. 68; 
Peloponnesian tale of Anacharsis, Iv. 77; Peloponnesian 
invasion of Attica, v. 74; Peloponnesian scale of ransom, 
vi. 79; security of property there, vi. 86; contingents at 
Thermopylae, vit. 202; Peloponnesians anxious to guard the 
Isthmus, vin. 40, 49, 71, rx. 8; contingents at Salamis, vim. 
43; Artemisia’s advice to Xerxes about the Peloponnese, v1iI. 
68; various nations of Peloponnese, vim. 73; prophecy of 
expulsion of Dorians, vu1. 141; Peloponnesian armies in 
antiquity, Ix. 26; Athenian jealousy of Peloponnesians, Ix. 
106; Peloponnesian return from Mycale, 1x. 114 (other reff. 
of less importance) 

Pelops, cailed by Xerxes a Phrygian settler in Greece, vu. 8, 11; 
Pelopides a title of Agamemnon, vil. 159 

Pelusium, at the E. mouth of the Nile, near the Arabian frontier 
of Egypt, 1. 15, 141; Pelusian mouth, 1. 17; Greek settle- 


371 


INDEX 


ments there, m. 154; Psammenitus’ encampment there in 
Cambyses’ invasion, I. 10 

Penelope, Pan said to be her son, m1. 145, 146 

Penéus, a river in Thessaly, limit of the legendary Mysian and 
Teucrian invasion from Asia, vu. 20; its mouth viewed by 
Xerxes, vil. 128; pass into Thessaly along its banks, vu. 
173 

Penthylus, his command of Paphian ships in Xerxes’ fleet, cap- 
tured by the Greeks, vit. 195 

Percalus, daughter of Chilon of Sparta, betrothed to Leuty- 
chides but carried off by Demaratus, vi. 65 

Percote, a town on the Hellespont taken by the Persians in the 
Ionic revolt against Darius, v. 117 

Perdiccas, Vv. 22; his escape from Lebaea and establishment of 
the Temenid dynasty in Macedonia, vu. 137-139 

Pergamum, the ancient citadel of Troy, Xerxes’ visit to it. 
vil. 43 

Pergamus, a Thracian fort, Xerxes’ route past it, vu. 112 

Perialla, a Delphian priestess, deprived of her office for fraud, 
vi. 66 

Periander, despot of Corinth, son of Cypselus, his warning to 
Thrasybulus, 1. 20; reception of the minstrel Arion, 1. 23, 
24; his quarrel with his son, and revenge upon the Corcyraeans, 
1. 48-53; his tyranny and cruelty, v. 92; his reconcilement 
of Athens and Mytilene, v. 95 

Pericles of Athens, his Alemeonid parentage, v1. 131 

Perilaus, a Sicyonian leader killed at Mycale, rx. 103 

Perinthus, an European town on the Propontis, tv. 90; its war 
with the Paeonians and conquest by the Persians, v. 1, 2; 
burnt by Phoenicians, vi. 33 

Perioeci, Laconians inferior in status to the Spartans, their 
attendance at royal funerals, vi. 58; their contingent in the 
Spartan army, 1x. 11 

Perphereés (= carriers), officials at Delos, their connection with 
the story of communication between Delos and the Hyper- 
boreans, Iv. 33 

Perrhaebi, a Thessalian tribe, Xerxes’ passage through their 
country from Macedonia, vii. 128, 131, 173; in Xerxes’ army, 
vil. 185 

Perses, son of Perseus, the eponymous hero of the Persians, vit. 
61, 150 

Perseus, son of Danaé, vi. 61, 150; his supposed Egyptian 


372 


INDEX 


origin and temple at Chemmis, 11. 91; Persian belief that he 
was an Assyrian, vi. 53, 54; “* Perseus’ watchtower ”’ alleged 
to be in the west of the Delta, 1. 15 

Persians: their stories of Greek wrong-doing, 1. 1-5; conquest 
of Lydia, 1. 75-85; liberation from the Medes, 1. 123-130; 
Persian tribes, 1. 125; customs, 1. 131-140, vi. 58, 59, 1x. 
110; hostilities against Ionians, 1. 154-177; capture of Baby- 
lon, 1. 188-191; campaign against Massagetae, 1. 201-214; 
against Egypt, 11. 1; Persians under Cambyses and Darius, 
see abstract of Book 11, specific reff.; Persian judges, 111. 
31; freedom of Persia from taxation, 111. 97; its geographical 
situation, Iv. 37; Persian campaign in Scythia, Iv. 1, 83-142; 
Persians in Libya, Iv. 200-205. General history of Persian 
doings in remaining Books, see abstracts in Introductions to 
Vols. Land IV. Specific reff. in later books: origin of Persians, 
vi. 53, 54, viz. 61, 150; Persian council, vi. 8; armour, VII. 
61; Persian and Spartan customs compared, vi. 58, 59; 
Cyrus’ counsel to the Persians, 1x. 122 

Persidae, Achaemenid kings of Persia so called, 1. 125 

Petra, a deme or district of Corinth, v. 92 

Phaedyme, daughter of Otanes, her discovery about the pseudo- 
Smerdis, 111. 68, 69 

Phaenippus, an Athenian, father of Callias, vr. 121 

Phagres, a Pierian fort in Thrace, Xerxes’ route past it, vir. 112 

Phalerum, a port of Attica, v. 116; scene of a battle between 
the Pisistratids and the Spartans, v. 63; destroyed by Aegine- 
tans, v. 81; Xerxes’ fleet there, vii. 66, 1x. 32; flight of 
Persian ships thither, vitr. 91 

Phanagoras, a man of Carystus, vir. 214 

Phanes, a Halicarnassian, his desertion from Amasis to Cambyses 
and its punishment, m1. 4, 11 

Pharae, a town in Achaea, 1. 145 

Pharandates, a Persian officer in Xerxes’ army, vil. 79; story 
of his Greek concubine, 1x. 76 

Pharbaithite province of Egypt, inhabited by one of the warrior 
tribes, 11. 166 

Pharnaces, a Persian, father of Artabazus, vit. 66 et al. 

Pharnaspes, a Persian, father of Otanes, and of Cyrus’ wife 
Cassandane, 11. 1, m1. 2, 68 

Pharnazathres, a Persian officer in Xerxes’ army, vit. 65 

Pharnuches, a Persian officer in Xerxes’ army, his accident at 
Sardis, vir. 88 


Saris: 


INDEX 


Phaselis, a Dorian town of Asia Minor, its part in the Greek 
settlement at Naucratis, 1. 178 

Phasis, a river in Colchis at the E. end of the Euxine, rv. 37; 
the Argonauts there, 1. 2; distance from the Palus Maeotis, 
1. 104; Sesostris’ army there, 11. 103; boundary of Europe 
and Asia, Iv. 45 

Phayllus of Croton, a victor in the Pythian games, captain of 
the one ship from Sicily or Italy in the Greek fleet, vim. 47 

Phegeus, an ancestor of kings of Tegea, 1x. 26 

Pheneiis, a town in Arcadia near the “‘ water of Styx,” vi. 74 

Pherendates, a Persian officer in Xerxes’ army, vil. 67 

Pheretime, wife of Arcesilaus, her banishment from Cyrene and 
appeal to Cyprus, Iv. 162; to Persia, Iv. 165, 167; her revenge 
and death, Iv. 202, 205 

Pheros, king of Egypt, son of Sesostris, his blindness and its 
cure, 11. 111 

Phidippides, an Athenian messenger to Sparta, his vision of 
Pans vi. 105 

Phidon, despot of Argos, father of Leocedes, v1. 127 

Phigalea, a town in Arcadia; a seer from it, v1. 83 

Philaeus, son of Aias, an Athenian, ancestor of Miltiades, vr. 35 

Philagrus of Eretria, his betrayal of that place to the Persians, 
vi. 101 

Philaon, a Cyprian in Xerxes’ fleet, his capture by the Greeks, 
vant 

Philes, a Samian, 111. 60 

Philippus, (1) king of Macedonia, son of Argaeus, vi. 139. 
(2) A man of Croton, son of Butacides, his victory at Olympia, 
physical beauty, and death with Dorieus in Sicily, v. 47 

Philistus, his foundation of a temple of Demeter near Mycale, 
x97 

Philition, a shepherd alleged by the Egyptians to have built the 
Pyramids, 11. 128 

Philocyon, a Spartan distinguished in the battle of Plataea, rx. 
ts 8b ; 

Philocyprus, a Cyprian of Soli, a friend of Solon, v. 113 

Phla, an island in the Tritonis lake in Libya, tv. 178 

Phlegra, ancient name of Pallene, vi. 123 

Phlius, a town in Argolis, its contingent at Thermopylae, vi. 
202; at Plataea, 1x. 28, 31; losses in the latter battle, rx. 
69, 85 

Phocaea, an Ionian seaport in Lydia, 1. 142; Phocaean enter- 


374 


INDEX 


rise in the western Mediterranean, 1. 163; town captured 

y Persians, 1. 164; flight of Phocaeans to Corsica, and their 
adventures there, 1. 165, 166; Phocaeans at Naucratis, 11. 178; 
in the Jonian fleet against Darius, VI. 8 

Phocians, their fortification of Thermopylae, vit. 176; contin- 
gent with Leonidas, vir. 203; Phocian guard on the path 
Anopaea, vil. 217, 218; Phocian feud with Thessaly, vu. 
27-30; Phocis overrun by Persians, vil. 31-33; courage of 
a Phocian contingent in Mardonius’ army, 1x. 17; Artabazus’ 
flight to Phocis, vi. 66 (other reff. not important) 

Phoebus, see Apollo. 

Phoenicians, their abduction of Io, 1. 1, 5; Phoenician cult of 
Aphrodite in Cythera, 1. 105; Phoenicians still independent 
temp. Croesus, 1. 143; their temple of Heracles in Thasos, 
ur. 44; abduction of priestesses from Egypt, m. 54; circum- 
cision, 1. 104; settlement at Memphis, 11. 112; reliance of 
Persia on Phoenician ships, m1. 19; their images, m1. 37; 
tribute to Persia, m1. 91; trade between Arabia and Greece, 
mi. 107, 111; circumnavigation of Africa, Iv. 42; Phoenician 
writing in Greece, v. 57, 58, cp. m1. 49; ships in Cyprian 
revolt, v. 108, 112; in Ionian revolt, vi. 6, 14, 25, 28; attack 
on Hellespontian towns, vi. 33; pursuit of Miltiades, v1. 41; 
Phoenician mines in Thasos, vi. 47; work at the Athos canal, 
vir. 23; Phoenician bridge over the Hellespont, vu. 34; 
excellence of their ships, vu. 44, 96; their original home on 
the Persian gulf, viz. 89; Phoenicians’ blame of Ionians at 
Salamis, vir. 90; disparaged by Artemisia, vit. 100. Phoe- 
nicians of Libya, 1. 32, Iv. 197; defeat of Greek colonists 
in Sicily, v. 46; attack on Gelon there, viz. 165, 167 (other 
less important reff.) 

Phoenix, a stream near Thermopylae, vu. 176, 200 

Phormus, an Athenian trierarch, his escape from the Persians, 
vi. 182 

Phraortes, (1) a Median, father of Deioces, 1. 96. (2) King of 
Media, son of Deioces, 1. 73; his defeat and deat’ at the hands 
of the Assyrians, 1. 102 

Phratagune, one of Darius’ wives, vu. 224 

Phriconian, name of Cyme in Mysia, 1. 149 

Phrixae, a town in the west of the Peloponnese, founded by the 
Minyae, Iv. 148 

Phrixus, son of Athamas, the legend of his fate at Alus, vII. 
197 


375 


INDEX 


Phronime, daughter of Etearchus of Crete, the plot against her 
life, and her escape, Iv. 154, 155 

Phrygia, antiquity of the Phrygians proved by Psammetichus, 
i. 2; their tribute to Persia, m1. 90; ‘‘ Royal road’ through 
Phrygia, v. 52; exiled Paeonians settled there, v. 98; Xerxes’ 
route through Phrygia, vir. 26, 30; Phrygians in Xerxes’ 
army, vil. 73; their European origin, 1. 6; in Mardonius’ 
army, 1x. 32 

Phrynon, a Theban, rx. 16 

Phryrichus, the Athenian tragedian, his play ‘“‘ Capture of 
Miletus ”’ suppressed, v1. 21 

Phthiotis, in northern Greece, earliest home of the Dorians, 
1. 56; its submission to Xerxes, vir. 132 

Phthius, a legendary personage, son of Achaeus, 11. 98 

Phya, an Athenian woman caused by Pisistratus to impersonate 
Athene, I. 60 

Phylacus, (1) a Delphian hero, his supposed aid against the 
Persians, vu. 39. (2) A Samian trierarch on the Persian 
side at Salamis, vii. 85 

Phyllis, a district of Thrace, on the Strymon, vir. 113 

Pieres, a Thracian tribe, mines in their country, vir. 112; in 
Xerxes’ army, vir. 185 

Pieria, a district of Macedonia, on Xerxes’ route, vir. 131, 177; 
pitch from thence, 1v. 195 

Pigres, (1) brother of Mantyes, q.v., v. 12. (2) A Carian officer 
in Xerxes’ fleet, v1. 98 

Pilorus, a town on the Singitic gulf west of Athos, vir. 122 

Pindar, the poet, quoted (“‘ Custom is the lord of all”’), m1. 
38 


Pindus, (1) a Thessalian town, an early home of the Dorians, 
1. 56, vit. 93. (2) A mountain range on the W. frontier of 
Thessaly, vir. 129 

Piraeus, one of the ports of Athens, at the eastern end of 
Xerxes’ line at the battle of Salamis, vir. 85 

Pirene, a spring at Corinth, v. 92 

Pirus, a river in Achaea, I. 145 

Pisa, a town in Elis, its distance from Athens, 1. 7 

Pisistratus, (1) the son of Nestor of Pylus, v. 65. (2) Despot 
of Athens; his seizure of power, 1. 59; expulsion and return, 
I. 60; second retirement and return, and use of his power, 
I. 61-64, vi. 35. (Elsewhere as a patronymic.) For the 
Pisistratidae, see Hippias and Hipparchus, also v. 63-65; 


376 


INDEX 


their expulsion from Athens, at Xerxes’ court, vu. 6; their 
attempt to induce Athens to surrender, vit. 52 

Pistyrus, a town in Thrace, on Xerxes’ route, vit. 109 

Pitana, (1) an Aeolian town in Mysia, 1. 149. (2) A Spartan 
township, m1. 55; a “ Pitanate battalion” in the Lacedae- 
monian army at Plataea, rx. 53 (see Amompharetus) 

Pithagoras, despot of Selinus, deposed, v. 46 

Pittacus of Mytilene, one of the Seven Sages, his advice to 
Croesus, I. 27 

Pixodarus of Cindya, his advice to the Carians on choice of a 
battlefield, v. 118 

Placia, a town of Pelasgian origin on the Hellespont, 1. 57 

Plataeae (or Plataea), burnt by the Persians, vur. 50; passim 
in IX. in connection with military operations there (16-88). 
Plataeans, their first alliance with Athens, vi. 108; at Mara- 
thon, vi. 111, 113; refusal to ‘‘ medize,” vir. 132, vu. 66; 
(later) Theban attack on their town, vir. 233; in the Greek 
fleet, vi. 1; but not at Salamis, vir. 44; their envoys to 
Sparta, 1x. 7; in Pausanias’ army, 1x. 28, 31 

Platea, an island (modern Bomba) off Libya, occupied by the 
earliest colonists of Cyrene, Iv. 151-153, 156, 169 

Pleistarchus, king of Sparta, Pausanias’ ward and son of Leonidas, 
Exld 

Pleistorus, a god of the Thracian Apsinthians, sacrifice of a 
Persian to him, 1x. 119 

Plinthinete bay, on the coast of Egypt, near (the later) Alex- 
andria, II. 6 

Plynus, a Libyan harbour (modern Gulf of Sollum), near the 
west of Egypt, Iv. 168 

Poeciles, a Phoenician, ancestor of the inhabitants of Thera, 
Iv. 147 

Pogon, the port of Troezen, rendezvous for Greek ships before 
Salamis, vu. 42 

Poliades, a Spartan, father of Amompharetus, rx. 53 

Polichne, in Chios, a stronghold of Histiaeus, v1. 26 

Polichnitae, a people of Crete, vi. 170 

Polyas of Anticyra, a messenger between the Greeks at Arte- 
misium and Leonidas, vir. 21 

Polybus, an ancient king of Sicyon, v. 67 

Polycrates, despot of Samos, son of Aeaces, his friendship with 
Amasis, II. 182, m1. 39, 40; his successes and alarming good 
luck, 111. 39-43; his war with Lacedaemon, mr. 44-46, 54-56; 


377 


INDEX 


induced to leave Samos, and murdered by Oroetes, mr. 120- 
125 

Polycritus, (1) an Aeginetan, v1. 50. (2) Grandson of the above, 
his taunt to Themistocles at Salamis, vir. 92 

Polydamna, wife of Thon of Egypt, her gifts to Helen mentioned 
in the Odyssey, m1. 116 

Polydectes, a king of Sparta, vu. 131 

Polydorus, (1) son of Cadmus, v. 59. (2) A king of Sparta, vir. 
204 


Polymnestus of Thera, father of the first Battus, 1v. 150, 155 

Polynices, son of Oedipus of Thebes, tv. 147, vi. 52, rx. 27 

Pontus, see Euxine. 

Porata (or Pyretus), a tributary of the Danube, probably the 
Pruth, tv. 48 

Poseidon, unknown to the Egyptians, 11. 43, 50; the channel 
of the Peneus his work, vit. 129; his cult at Mycale, 1. 148; 
in Greece, vil. 192, vi. 55, 123, 129, rx. 81; in Libya, rv. 
180, 188; in Scythia (as Thagimasadas), rv. 59 

Poseidonia (Paestum, in Italy), information given by a man of 
that place to exiled Phocaeans, 1. 167 

Poseidonius, a Spartan distinguished at Plataea, 1x. 71 

Posideium, (1) a town on the borders of Syria and Cilicia, m1. 91. 
(2) A town in Thrace, vir. 115 

Potidaea, a town in Pallene, vit. 123; besieged by Artabazus 
but not taken, vit. 128, 129; Potidaeans in Pausanias’ army, 
Td, ZOO 

Praesii, a Cretan people, vit. 170 

Prasiad lake, in Paeonia, description of lake-dwellings there, 
v.16 

Prexaspes, (1) a Persian, Cambyses’ agent, employed by him to 
murder Smerdis, ut. 30, 34, 62-65; his confession and suicide, 
mi. 74, 75. (2) A Persian officer in Xerxes’ army, son of 
Aspathines, vir. 97 

Prexilaus, a man of Halicarnassus, rx. 107 

Prexinus, captain of a Troezenian ship captured by the Persians, 
vir. 180 

Priam of Troy, 1. 3; probability of his giving up Helen, m. 120; 
his citadel, vir. 43 

Priene, an Ionian town in Caria, 1. 142; taken by Lydians, 
1.15; by Persians, 1. 161; its ships in the Ionian fleet, v1. 8 

Prinetades, a Spartan, Cleomenes’ father-in-law, v. 41 

Procles, (1) one of the twin brothers whence the dual kingship 


378 


INDEX 


at Sparta began, tv. 147, vi. 52, vu. 131. (2) Despot of 
Kpidaurus, father-in-law of Periander of Corinth, m1. 50-52 

Proconnesus, a town on the Propontis, Iv. 14; burnt by Phoe- 
nicians, VI. 33 

Promenea, a priestess at Dodona, Herodotus’ informant about 
the connection between Dodona and Egypt, 11. 55 

Prometheus, the legendary fire-stealer, the continent of Asia 
called after his wife, Iv. 45 

Pronaea, title of Athene at Delphi, 1. 92, vir. 39 

Propontis, its measurements, Iv. 85; Persian operations near 
it, va 122 

Prosopitis, an island in the Delta, m. 41; inhabited by one of 
the warrior tribes, m1. 165 

Protesilaus, the first Greek to fall in the Trojan war; his temple 
at Elaeus desecrated by Artayctes, vir. 33, rx. 116, 120 

Proteus of Memphis, king of Egypt, m. 112; his reception of 
Paris and Helen, 1. 115 

Protothyes, a king of Scythia, 1. 103 

Prytanis, a Spartan king, vt. 131 

Psammenitus, king of Egypt, son of Amasis, his defeat by Cam- 
byses, 1. 10, 11; his behaviour in Cambyses’ presence, III. 
14; his life spared, mr. 15 

Psammetichus, king of Egypt, son of Necos, his prevention of 
a Scythian invasion, 1. 105; his inquiry into the antiquity 
of nations, 11. 2; into the depth of the Nile source, m. 28; 
his frontier guards, 11. 30; banishment and restoration, II. 
151, 152; buildings at Memphis, and concessions to Greeks 
there, 1. 153, 154 

Psammis, king of Egypt, son of Necos, his opinion of the Olympic 
games, 11. 160 

Psylli, a Libyan tribe, their destruction by a sand-storm, Iv. 
173 


Psyttalea, an islet between Salamis and Attica, Persians posted 
there to intercept the Greeks in the battle of Salamis, v1m1. 
76; their fate, vu. 95 

Pteria, in Cappadocia (probably modern Boghaz Keui), taken 
by Croesus, 1. 76 

Ptotim, a temple of Apollo (hence Apollo Ptoiis), near Thebes 
in Boeotia, oracle there consulted by Mardonius, vir. 135 

Pylae, i ae for Thermopylae, vir. 201 

Pylaea, place of meeting (vir. 213) of the 

Pylagori (ib.), representatives of the ‘“‘ Amphictyonic” league 


379 


INDEX 


of twelve states in N.E. Greece; their action in regard to 
KEpialtes, vir. 213 

Pylus (1) in Messenia, vu. 168. (2) In Elis, rx. 34. Pylians, 
descendants of Nestor of Pylus, Pisistratus of that family, 
v. 65; Caucones called Pylians, 1. 147 

Pyrene, according to Herodotus a town of the Celts in western 

Europe, source of the Danube said to be there, 11. 33 

Pyretus, see Porata. 

Pyrgus, a town in western Greece founded by the Minyae, rv. 
148 

Pythagoras, (1) the philosopher, son of Mnesarchus, Pythagorean 
and Orphic belief, 1. 81; Zalmoxis his slave, Iv. 95. (2) A 
Milesian, put in charge of Miletus by Aristagoras, v. 126 

Pytheas, (1) an Aeginetan, son of Ischenotis, his bravery, and 
attention paid him by the Persians, vi. 181; his return to 
Aegina, vir. 92. (2) An Aeginetan (apparently not the same 
as 1), father of Lampon, 1x. 78 

Pythermus, a Phocaean, spokesman at Sparta for Ionian and 
Aeolian envoys, 1. 152 

Pythes, a man of Abdera, vu. 137 

Pythian priestess, see Delphi. 

Pythians, Spartan officials for communication with Delphi, their 
privileges, vi. 57 

Pythius, a Lydian, his offer of his wealth to Xerxes, vir. 27-29; 
his request to Xerxes and its consequence, VII. 38, 39 

Pytho, a synonym for Delphi, 1. 54 

Pythogenes, brother of the despot of Zancle, his imprisonment 
by Hippocrates, v1. 23 


Rhampsinitus, king of Egypt, story of the theft of his treasure, 
i: 12) 

Rhegium, in southern Italy, 1. 166, v1. 23; its disaster in battle, 
vir. 170 

Rhenaea, an island near Delos, vi. 97 

Rhodes, 1. 174; its part in the Greek settlement at Naucratis, 
tm. 178; Rhodian colonists in Sicily, vir. 153 

Rhodope, a mountain range in Thrace, source of a tributary of 
the Danube, tv. 49; flight thither of a Bisaltian king, vit. 
116 

Rhodopis, a Thracian courtesan in Egypt, her offerings at Delphi, 
1. 134, 135 

Rhoecus, a Samian, builder of the Heraeum at Samos, 111. 60 


380 


INDEX 


Rhoeteum, a town in the Troad, vir. 43 
Rhypes, a town in Achaea, 1. 145 


Sabacos, king of Ethiopia, his rule of Egypt, U 187, 159, 152 

Sabyllus, a man of Gela, his killing of Cleandf"S VII. 154 : 

Sacae, a tribe in the N.E. of the Persian emy|!™® VI. 9; Cyrus 
designs against them, 1. 153; tribute to Persia, I. 93; at 
Marathon) v1. 113; im Xerxes; army, vir, => 85 Marines 1 
Xerxes’ fleet, vu. 184; with Mardonius ab Plataea, 1x. 31; 
their cavalry there, 1x. 71; Masistes’ desiS® for a rebellion 
of the Sacae, 1x. 113 

Sadyattes, king of Lydia, his war with Miletus: 1 18 | 

Sagartii, a Persian tribe, 1. 125; tribute to th© ¢™pire, Il. 93 ; 
in Xerxes’ army, VII. 85 

Sais, a town in the Delta, the temple scribe there, II. 28, cp 
1. 130; worship of “ Athene,” 1. 59, 623 Apries’ palace 
there, m. 163; Saite province, 1. 152; inhabited by one of 
the warrior tribes, u. 165; Amasis’ additi9® to the temple, 
ut. 175; Cambyses’ treatment of Amasis’ body at Sais, 111. 
16; Saitic mouth of the Nile, 1. 17 

Salamis, (1) island off Attica, Cyprian colonist® from thence, vit. 
90; Delphian oracle respecting it, vir. 141; _Greek fleet there, 
vu. 40-97 (many reff. in these chapters to Salamis, in respect 
of debates there, and the battle itself); return of Greeks to 
Salamis after cruising in the Acgean, vir, 121; Athenians 
still at Salamis, rx. 4-6; their return to Att!©% IX. 19, (2)A 
town in Cyprus, flight of Pheretime thither, 1V- 1625 Salamis 
in the Cyprian revolt, v. 104, 108; battle near it, v. 110; 
desertion of Salaminians to the Persians, v; 113; restoration 
of the king of Salamis, v. 115 

Sale, a Samothracian fort near Doriscus, VII. 59 Lady ; 

Salmoxis (or Zalmoxis), a teacher of belief in immortality, 
deified by the Getae, 1v. 94; his possible Connection with 
Pythagoras, Iv. 95, 96 Ph é 

Salmydessus, in Thrace, on the Euxine, its sub@™JSSi0on to Darius, 
Iv. 93 : 

Samius, a Spartan, son of Archias, so called i” commemoration 
of his father’s honours won in Samos, rt. 55 

Samos, island and town, Samians’ alleged theft from Spartans, 
1. 70; an Ionian settlement, 1. 142; temple of Here there, 
u. 148, 182, m1. 60; Samian share in the settlement at Nau- 
cratis, u. 178; Polycrates’ despotism in S#™0Ss, I. 39, 40; 


351 


INDEX 


Lacedaemonian attack on Samos, mr. 44-46, 54-59; Samian 
aqueduct, m1. 60; fate of Polycrates, m1. 120-123; conquest 
of Samos by Persians, 111. 142-149; Salmoxis at Samos, Iv. 
95; flight of Arcesilaus thither, tv. 162; Samian bravery 
against the Persians in the Cyprian revolt, v. 112; desertion 
to the Persians of all except eleven of the sixty Samian ships 
in the Ionian revolt, vr. 8, 14; Samian colonists in Sicily, 
vi. 22-25; distinction at Salamis of Samians in the Persian 
fleet, vit. 85; vague Greek ideas about the distance of Samos, 
vi. 132; Samian envoys to Greeks before Mycale, rx. 90- 
92; disloyalty of Samians to Persia, 1x. 99-103; reception 
into the Greek confederacy, rx. 106 (other reff. less important) 

Samothrace, an island south of Thrace, v1. 47; its Pelasgian 
inhabitants, 11. 51; exploit of a Samothracian ship at Salamis, 
vir. 90; Samothracian forts on the mainland, vi. 59, 108 

Sanacharibus, king of Assyria, his invasion of Egypt and the 
destruction of his army, 11. 141 

Sandanis, a Lydian, his advice to Croesus not to make war on 
Persia, 1. 71 

Sandoces, a Persian, his punishment and release by Darius, and 
subsequent capture by the Greeks, viz. 194 

Sane, a town on the isthmus of the peninsula of Athos, vi. 22, 123 

Sapaei, a Thracian tribe, on Xerxes’ route, vu. 110 

Sappho, the poetess, her satire on her brother Charaxus, m1. 135 

Sarangae, a people of northern Persia, their tribute, m1. 93; 
in Xerxes’ army, VII. 67 

Sardanapallus, king of Ninus, the theft of his treasures, 1. 150 

Sardis, Croesus’ capital of Lydia, its kings, 1. 7; its capture by 
Cimmerians, 1. 15; Lacedaemonian envoys there, 1. 69; 
Sardis besieged by Cyrus, 1. 80; taken, 1. 84; Cyrus at 
Sardis, 1. 141; town attacked by Lydian rebels, 1. 154; road 
from Sardis to Smyrna, 1. 106; Cadytis nearly as large as 
Sardis, m1. 5; Oroetes at Sardis, m1. 126-128; Asiad tribe 
there, Iv. 45; Darius there, v. 11; seat of Persian governor, 
v. 31, 73, 96, v1. 1; distance from Sardis to Susa, v. 53; 
Sardis attacked and burnt by Ionians and Athenians, v. 99- 
102; Histiaeus there, v1. 1; disaffection of Persians at Sardis, 
v1.4; Alcmeon there, v1. 125; Xerxes and his army at Sardis, 
vir. 32, 37; portent seen there, vir. 57; Pharnuches’ mis- 
fortune there, vir. 88; Xerxes’ return thither, vim. 117, rx. 3; 
Persians’ flight to Sardis after Mycale, rx. 107; Xerxes’ 
amours there, 1x. 108 (other reff. not important) 


382 


INDEX 


Sardo (Sardinia), designs of the Ionians to migrate thither, 1. 
170, v. 124; Histiaeus’ promise to conquer it for Xerxes, v. 
106; Sardinians among the invaders of Sicily, against Gelon, 
vir. 165 

Sarpedon, Minos’ brother, his banishment by Minos and his 
rule in Lycia, 1. 173 

Sarpedonia, a headland in Thrace, vi. 58 

Sarte, a town on the Singitic gulf W. of Athos, vir. 122 

Saspires, a people between Colchis and Media, 1. 104, 110, rv. 
37, 40; their tribute to Persia, 11. 94; in Xerxes’ army, 
vu. 79 

Sataspes, a Persian, his attempt to circumnavigate Africa, Iv. 43 

Satrae, a Thracian tribe, their mines and places of divination, 
vi. 110-112 

Sattagydae, a people in the Persian empire, perhaps in Afghanis- 
tan, their tribute, m1. 91 

Saulius, a Scythian king, Anacharsis killed by him, rv. 76 

Sauromatae, a people immediately E. of the Palus Macotis, 
Iv. 21, 57; their conflict and reconciliation with the Amazons, 
Iv. 110-117; their part in the campaign against Darius, Iv. 
122, 128, 136 

Scaeus, a Theban, his dedication of a tripod, v. 60 

Scamander, a river in the Troad, v. 65; on Xerxes’ route, vil. 43 

Scamandronymus, a Mytilenaean, m1. 135 

Scapte Hyle, in Thrace opposite Thasos, gold-mines there, vi. 46 

Sciathus, an island off Magnesia, naval operations there, vil. 
176, 179,182, vi..7 

Scidrus, a town on the W. coast of Italy, a place of refuge for 
the exiled Sybarites, v1. 21 

Bcione, a town on the promontory of Pallene, vi. 123; in the 
local confederacy, vir. 128 

Sciras, a title of Athene in Salamis, her temple there, vil. 94 

Scironid road, along the isthmus of Corinth, destroyed by the 
Greeks, vir. 71 

Sciton, servant of the physician Democedes, 11. 130 

Scolopois, a place near Mycale, 1x. 97 

Scoloti, ancient name of Scythians, tv. 6 

Scolus, near Thebes in Boeotia, rx. 15 

Scopadae, a Thessalian family, v1. 127 

Scopasis, a leader in the Scythian army against Darius, tv. 120, 
128 

Scylace, a town on the Hellespont, its Pelasgian origin, 1, 57 


383 


INDEX 


Scylax, (1) a man of Caryanda, his navigation of the Indus and 
the eastern seas, Iv. 44. (2) A man of Myndus, his maltreat- 
ment by Megabates, v. 33 

Scyles, a king of Scythia, his adoption of Greek customs and his 
consequent fate, rv. 78-80 

Scyllias of Scione, his exploits as a diver, vur. 8 

Scyros, an island in the Aegean E. of Euboea, vu, 183 

Scythes, (1) son of Heracles and reputed ancestor of all Scythian 
kings, Iv. 10. (2) Despot of Zancle, his imprisonment by 
Hippocrates, vi. 23, 24, vir. 163 

Scythians, their expulsion of Cimmerians, 1. 15; quarrel with 
Cyaxares, I. 73; invasion of Media and conquest of “‘ Asia,” 
1. 103-106; Scythians subdued by Sesostris, m. 103, 110; 
contempt of peaceful occupations in Scythia, 1. 167; alliance 
against Persia proposed to Sparta by Scythians, vi. 84; 
Scythians called Sacae by Persians, vir. 64. Book Iv. 1-142 
(relating almost wholly to Scythia and adjacent regions): Iv. 
1-4, Scythians’ invasion of Media and troubles after their 
return; 5-10, early Scythian legends; 11-12, their expulsion 
of Cimmerians; 16-31, 46, 47, general description of Scythia 
and inhabitants (nomad, farming, and “ royal’? Scythian), 
and regions adjacent; 48-58, rivers of Scythia; 59-75, 
manners and customs; 76-80, Scythian dislike of foreign 
manners; 81, size of population; 99-109, geography of 
Scythia and description of adjacent tribes; 118-142, Scythian 
warfare against Darius. 

Sebennyte province of Egypt, in the Delta, inhabited by one 
of the warrior tribes, 11. 166; Sebennytic or central mouth 
of the Nile, 1m. 17, 155 

Selinus, a town in Sicily, its occupation by one of Dorieus’ 
followers, v. 46 

Selymbria, a Greek town near the Hellespont, v1. 33 

Semele, daughter of Cadmus and mother of Dionysus, 1. 145 

Semiramis, queen of Babylon, her embankment of the Euphrates, 
1. 184; gate of Babylon called after her, m1. 155 

Sepea, near Tiryns in Argolis, scene of a battle between Lacedae- 
monians and Argives, vI. 77 

Sepias promontory, in Magnesia, Xerxes’ fleet there, vir. 183; 
wreck of many of his ships, vir. 188-190 

Serbonian marsh, on the eastern frontier of Egypt, 1. 6, m1. 5 

Seriphus, one of the Cyclades islands, Seriphians in the Greek 
fleet, vir. 45, 48 : 


384 


INDEX 


Sermyle, a town on the Sithonian promuntory in Chalcidice, 
vi. 122 

Serrheum, a promontory in Thrace near Doriscus, vir. 59 

Sesostris, king of Egypt, his conquests, 1. 102-104; his monu- 
ments, 11. 106; his life attempted by his brother, 1. 107; 
canals made by him, 11. 137 

Sestus, in the Thracian Chersonese, on the Hellespont, Darius’ 
crossing there, Iv. 143; Xerxes’ bridge near it, vil. 33; siege 
and capture of Sestus by the Greeks, rx. 114-116, 119 

Sethos, king of Egypt, his deliverance from Sanacharibus’ army, 
i. 141 

Sicania, old name of Sicily, vir. 170 

Sicas, a Lycian, vii. 98 

Sicily, Arion’s design to visit it, 1.24; Dorieus in Sicily, v. 43- 
48; retirement thither of Dionysius of Phocaea, vi. 17; 
Samian exiles there, vi. 22-24; growth of Gelon’s power, 
vii. 153-156; Carthaginian attack on Sicily defeated by Gelon, 
vit. 165-168 

Sicinnus, Themistocles’ servant, his mission to the Persians 
before the battle of Salamis, vi. 75; to Xerxes after Salamis, 
vi. 110 

Sicyon, W. of Corinth, 1. 145; Cleisthenes’ despotism there, 
v. 67, 68; quarrel between Sicyon and Argos, v1. 92; Sicyonians 
in the Greek fleet, vu. 1, 43; in the force at the Isthmus, 
vul. 72; in Pausanias’ army, 1x. 28; their losses at Mycale, 
Ix. 103 

Sidon, Paris and Helen there, 11.116; Sidon attacked by Apries, 
i. 161; Democedes’ voyage from Sidon, 11. 136; speed of 
Sidonian ships, vit. 44; in Xerxes’ fleet, vir. 96, 99; Xerxes’ 
Sidonian ship, vir. 100, 128; place of honour of Sidonian king 
in Xerxes’ council, vu. 67 

Sigeum, a town in the Troad, Iv. 38; taken by Pisistratus, 
v. 94; retreat of the Pisistratidae thither, v. 65, 91, 94 

Sigynnae, a people north of the Danube, v. 9; other meanings 
of the word, 7b. 

Silenus, a wood-deity, his alleged capture in the “garden of 
Midas”’ in Macedonia, vil. 138; Marsyas called Silenus, 
vil. 26 

Simonides of Ceos, the poet, his praise of Evalcides, v. 102; his 
epitaphs for those fallen at Thermopylae, vu. 228 

Sindi, a people to the east of the Cimmerian Bosporus, ry. 28; 
at the broadest part of the Euxine, tv. 86 


385 


VOL. IY, (HERODOTUS.) re) 


INDEX 


Sindus, a town on the Thermaic gulf, on Xerxes’ route, vii. 
123 

Singus, a town on the Singitic gulf west of Athos, vir. 122 

Sinope, Greek town in Paphlagonia, on the S. coast of the Euxine, 
I. 76; distance from the Cilician coast, 11. 34; on the site of 
a Cimmerian settlement, Iv. 12 

Siphnus, one of the Cyclades, its prosperity, m1. 57; Samian 
raid upon it, 7b.; Siphnian ships in the Greek fleet, vit. 
46, 48 

Siriopaeones, a Paeonian tribe, carried off to Asia by the Persians, 
v. 15 

Siris, (1) a town in Paeonia, disabled Persians left there by 
Xerxes, vil. 115. (2) A town in Italy, between Sybaris and 
Tarentum, threat of Athenians to emigrate thither, vi. 62 

Siromitres, a Persian officer in Xerxes’ army, vu. 68, 79 

Siromus, (1) a man of Salamis in Cyprus, v. 104. (2) A Tyrian, 
VII. 98 

Sisamnes, (1) a Persian judge flayed by Cambyses for injustice, 
v. 25. (2) A Persian officer in Xerxes’ army, vil. 66 

Sisimaces, a Persian general in the Ionic revolt, his death in 
battle, v. 121 

Sitalces, king of Thrace, his bargain with the Scythians, Iv. 80; 
his betrayal of Spartan envoys, vi. 137 

Sithonia, the central peninsula of Chalcidice, vir. 122 

Siuph, in Egypt, the native town of Amasis, 11. 172 

Smerdis, (1) son of Cyrus, Cambyses’ dream about him, 11. 30; 
his murder, 7b.; his daughter married to Darius, m1. 88. (All 
other mentions in Book 11 refer to Smerdis’ murder and his 
impersonation by his namesake.) (2) A Magian, his im- 
personation of Cyrus’ son Smerdis and usurpation, 11. 61; 
popularity of his government of Persia, 11. 67; discovery of 
the truth, m1. 69; his death at the hands of the seven con- 
spirators, 111. 78, 79 

Smerdomenes, a Persian, son of Otanes, one of the generals of 
Xerxes’ army, vil. 82, 121 

Smila, a town on the Thermaic gulf, vi. 123 

Smindyrides of Sybaris, a suitor for Cleisthenes’ daughter, v1. 127 

Smyrna, in Lydia, attacked by Gyges, 1. 14; taken by Alyattes, 
1. 16; its transference from Aeolians to Jonians, 1. i49, 150, 
road from Sardis to Smyrna, 11. 106 

Socles, a Corinthian envoy, his story of Corinthian despotism, 
v. 92 


386 





INDEX 


Sogdi, a people in the Persian empire, E. of the Oxus, their 
tribute, 11. 93; in Xerxes’ army, VII. 66 

Soli, a town in Cyprus, its part in the Cyprian revolt, v. 110; 
siege and capture by the Persians, v. 115 

Solois, a promontory at the western extremity of Libya (perhaps 
Cape Spartel), 1. 32, Iv. 43 

Solon, his Athenian legislation, 1. 29, 11.177; his visit to Croesus, 
1. 29-33; his praise of a Cyprian ruler, v. 113 

Solymi, inhabitants of what was later Lycia, 1. 173 

Sophanes, an Athenian, his exploits in Aegina, vi. 92, Ix. 75; 
at Plataea, 1x. 74 

Sosimenes, a man of Tenos, vit. 82 

Sostratus, an Aeginetan, his commercial success, Iv. 152 

Spaco, Cyrus’ Median foster-mother, 1. 110 

Spargapises, son of Tomyris queen of the Massagetae, his capture 
by Cyrus and his suicide, 1. 211-213 

Spargapithes, (1) king of the Agathyrsi, his murder of a Scythian 
king, tv. 78. (2) A king of Scythia, Iv. 76 

Sparta, see Lacedaemon 

Spercheus, a river in Malis, near Thermopylae, vir. 198, 228 

Sperthias, one of the two Spartans who volunteered to surrender 
themselves to Xerxes as atonement for the killing of Persian 
heralds, vir. 134 

Sphendalae, a deme in northern Attica, on Mardonius’ route 
into Boeotia, rx. 15 

Stagirus, a Greek town in Chalcidice, on Xerxes’ route, vi. 115 

Stentorid lake, in Thrace, on Xerxes’ route, vil. 58 

Stenyclerus, in Messenia, scene of a battle between Spartans and 
Messenians, 1x. 64 

Stesagoras, (1) grandfather of Miltiades the younger, vi. 34, 103. 
(2) Grandson of (1), v1. 103; his murder, vi. 38 

Stesenor, despot of Curium in Cyprus, his desertion to the 
Persians in the Cyprian revolt, v. 113 

Stesilaus, an Athenian general killed at Marathon, vi. 114 

Stratopeda (Camps), places on the Nile allotted by Psammetichus 
to Ionians and Carians, 11. 154 

Strattis, despot of Chios, with Darius’ Scythian expedition, Iv. 
138; Ionian plot against him, vim. 132 

Struchates, a Median tribe, 1. 101 

Stryme, a Thasian town in Thrace, vir. 108 

Strymon, a river in Paeonia, Pisistratus’ revenues thence, 1. 64; 
Paeonians from the Strymon, v. 98; Xerxes’ bridge over it, 


387 


INDEX 


vu. 24; Bithynians of Asia originally Strymonians, vu. 75; 
Persian defence of Eion on the Strymon, vit. 107; sacrifice 
offered to the river by the Magi, vi. 113; Strymonian or 
north wind, Xerxes’ danger from it, vim. 118 (a few other 
unimportant reff.) 

Stymphalian lake, alleged subterranean channel from it to 
Argos, vi. 76 

Styreans, from Styra in 8.W. Euboea, vi. 107; in the Greek 
fleet, vit. 1, 46; in Pausanias’ army, rx. 28, 3l 

Styx, the water of, a mountain stream in Arcadia, supposed to 
communicate with the world of the dead; oath there adminis- 
tered by Cleomenes, vi. 74 

Sunium, the southern promontory of Attica, rv. 99; Athenian 
festival there, v1. 87; settlement of banished Aeginetans on 
Sunium, vr. 90; rounding of Sunium by Datis after Marathon, 
vi. 115; Greek trophy set up there, vir. 121 

Susa, the capital of the Persian kings, on the Choaspes, 1. 188, 
v. 49; Smerdis murdered there, m1. 30; revolt against the 
Magi there, 111. 70 segg.; Histiaeus at Susa, v. 30; end of 
the Royal road, v. 52; called the Memnonian, v. 54, vu. 151; 
Milesian captives brought thither, v1. 20; Demaratus and 
the Pisistratidae at Susa, vu. 3, 6; Spartans there, vu. 136; 
reception there of Xerxes’ despatches from Greece, vitl. 99; 
Xerxes’ amours at Susa, rx. 108 (other unimportant reff. to 
Susa as the royal residence) 

Syagrus, Spartan envoy to Sicily, vu. 153; his reply to Gelon, 
vir. 159 

Sybaris, in southern Italy, attacked by Dorieus, v. 44; its 
capture by the Crotoniats, v1. 21; its former prosperity, VI. 
127 

Syene (Assuan), alleged to be near the source of the Nile, opposite 
Elephantine, 11. 28 

Syennesis, (1) king of Cilicia, his reconciliation of Medians and 
Lydians, 1. 74; his daughter, v. 118. (2) A Cilician officer 
in Xerxes’ army, Vil. 98 

Sylean plain in Thrace, near Stagirus, on Xerxes’ route, VII. 
115 

Syloson, banished by his brother Polycrates from Samos, m1. 
39; his gift to Darius and its reward, 111. 139-141; his restora- 
tion to the government of Samos, m1. 144-149. (Elsewhere a 
patronymic.) 

Syme, an island near Rhodes, 1. 174 


388 


INDEX 


Syracuse, its despots comparable for splendour to Polycrates, 
1. 125; its seizure by Gelon, and growth under his rule, 
vu. 154-156; Greek envoys there, vir. 157; Amilcas of 
Carthage partly a Syracusan, vil. 166 

Syrgis, see Hyrgis 

Syria, its geography, 1. 12, 116; many rivers there, m. 20; 
Syrian desert, 1. 6; see also Palestine; Syrians’ defeat by 
Egyptians, 11. 159; their tribute to Persia, 11. 91; Syrians 
of Cappadocia, I. 6; Cappadocians called Syrians by Greeks, 
1. 72, v.49; invaded by Croesus, I. 76; their tribute to Persia, 
11. 90; in Xerxes’ army, vir. 72 

Syrtis, the bay of the Libyan coast W. of Cyrene, alleged canal 
between it and Lake of Moeris, 11. 150; silphium produced 
near it, Iv. 169; inhabitants of its coast, 11. 32, Iv. 173 


Tabalus, made governor of Sardis by Cyrus, 1. 153; rising of 
Lydians against him, 1. 154 

Tabiti, a Scythian deity identified with the Greek Hestia, rv. 59 

Tachompso, an alleged island in the Nile between Elephantine 
and Meroé, 11. 29 

Taenarum, southern promontory of Laconia, Arion’s arrival 
there cn a dolphin, 1.24; Corcyraean ships’ delay there, v1. 168 

Talatis, an Argive, father of Adrastus, v. 67 

Talthybius, the Greek herald in the Iliad, his supposed ven- 
geance of the death of heralds, vir. 134, 137 

Tamynae, a town in Euboea, its occupation by Datis, vi. 101 

Tanagra, a town in Boeotia, its lands occupied by Cadmus, 
followers, v. 57; Mardonius there, rx. 15; scene of a battle 
(later) between the Spartans and the Athenians and Argives, 
1X. 85; near the river Thermodon, 1x. 43 

Tanais, a Scythian river (the Don), between Scythians and 
Sauromatae, Iv. 21; its source and mouth, rv. 57, 100; crossed 
by Amazons and Sauromatae, Iv. 116 

Tanite province of Egypt, inhabited by one of the warrior tribes, 
It. 166 

Taras (Tarentum), Arion’s departure thence, 1. 24; Tarentines’ 
services to Democedes, mr. 136; their refusal to admit a 
banished man, 11. 138, Iv. 99; Tarentines’ losses in a battle 
with their neighbours, vi. 170 

Targitaus, by legend the earliest Scythian, son of Zeus and 
Borysthenes, tv. 5; a thousand years before Darius’ invasion, 
Iv. 7 


VOL. IV. (HERoDorus.) O2 389 


INDEX 


Taricheae (salting-places), near the Canopic mouth of the Nile, 
Paris’ landing there, 1. 113 

Tartessus, at the mouth of the Baetis (Guadalquivir), friendship 
of Phocaeans with its king, 1. 163; Samians’ voyage thither, 
Iv. 152; Tartessian weasels, rv. 192 

Tauchira, a town in Libya near Barca, tv. 171 

Tauri, a Scythian people, in the Tauric Chersonese W. of the 
Palus Maeotis, their country described, tv. 99-101; their part 
in the campaign against Darius, tv. 102-119 

Taxacis, a leader in the Scythian armies against Darius, rv. 120 

Taygetus, the mountain range E. of Laconia, its occupation by 
the Minyae, tv. 145, 146 

Tearus, a Thracian river, its water praised by Darius, rv. 89-90 

Teaspis, a Persian, tv. 43, vil. 79, 1x. 76 

Tegea, a town in Arcadia, varying event of its wars with Sparta, 
I. 66-68; Leutychides’ death there, v1. 72; Phidippides’ 
vision near Tegea, vi. 105; Tegeans at Thermopylae, vu. 
202; Tegeans’ claim to the post of honour in Pausanias’ 
army, Ix. 26-28; (later) victory of Spartans over Tegea and 
Argos, 1x. 35; Tegean valour at Plataea, 1x. 56, 60, 61, 62, 70 

Teispes, two of this name in the list of Xerxes’ forefathers, vu. 
11 (see How and Wells, Appendix tv. 3) 

Telamon, one of the legendary heroes of Salamis, his aid invoked 
by the Greeks, vit. 64 

Teleboae, an Acarnanian people, Amphitryon’s defeat of them, 
v. 59 

Telecles, a Samian, m1. 41 

Teleclus, a Spartan king, vir. 204 

Telemachus, son of Nestor, Menelaus’ narrative to him, u. 116 

Telesarchus of Samos, his opposition to Maeandrius, m1. 143 

Telines, his priesthood at Gela in Sicily, vir. 153 

Telliadae, a family or clan of diviners in Elis, one of them with 
Mardonius, rx. 37 

Tellias of Elis (perhaps of the above family), his device for a 
Phocian night attack on Thessalians, vit. 27 

Tellus, an Athenian, Solon’s judgment of his happiness, 1. 30 

‘Telmessians, probably in Lycia, their prophetic answers, I. 78, 
84 

Telos, an island near Rhodes, home of Telines, vu. 153 

Telys, despot of Sybaris, v. 44 

Temenus, ancestor of the Temenid family of Macedonian kings, 
Vin 1S7 


392 


INDEX 


Temnus, an Aeolian town in Asia Minor, 1. 149 

Tempe, the valley of the Penéus in Thessaly, between Olympus 
and Ossa, vir. 173 

Tenedos, an island off the Troad, an Aeolian town there, 1. 151; 
Tenedos taken by Persians in the lonian revolt, v1. 31 

Tenos, one of the Cyclades, a stage on the Hyperboreans’ route 
to Delos, Iv. 33; flight of Delians thither, v1. 97; desertion 
of a Tenian ship to the Greeks at Salamis, viii. 82 

Teos, an Jonian town in Lydia, 1. 142; flight of Teians to Thrace, 
1. 168; Teos proposed as a meeting-place for Ionians, 1. 170; 
its share in the Greek settlement at Naucratis, 1. 178; Teian 
ships in the Ionian fleet, v1. 8 

Teres, father of Sitalces, king of Thrace, 1v. 80, vi. 137 

Terillus, despot of Himera, his confederacy against Gelon, vu. 
165 

Termera, on the coast near Halicarnassus, its despot captured 
by the Ionian rebels, v. 37 

’ oc amilae, an alternative name for the Lycians, 1. 173 

“Tethronium, a Phocian town, burnt by the Persians, viir. 33 

Tetramnestus, a Sidonian officer in Xerxes’ army, vir. 98 

Teucrians (Trojans), their denial of the possession of Helen, 1. 
118; Paeonians, v. 13, and Gergithes, v. 122, descended from 
them; Teucrian invasion of Europe before the Trojan war, 
vir. 20, 75 

Teuthrania, at the mouth of the Caicus in Mysia, silting up of 
a river bed there, 11. 10 

Thagimasadas (or Thamimasadas), a Scythian deity identified 
with Poseidon, Iv. 59 

Thales of Miletus, his prediction of an eclipse, 1. 74; his diversion 
of the course of the Halys, 1. 75; his advice as to a meeting- 
place for Ionians, 1. 170 

Thamanaei, a people probably in N.E. Persia, m1. 117; their 
tribute, 11. 93 

Thamasius, a Persian, father of Sandoces, vir. 194 

Thannyras, a Libyan, restored by the Persians to the government 
which his father Inaros had lost by rebellion, 11. 15 

Thasos, (1) off Thrace, Phoenician temple of Heracles there, 11. 
44; on Mardonius’ route to Kuboea, v1.44; Thasians’ revenues 
from mines, v1. 46; theirexpenditure on feeding Xerxes’ army, 
vu. 118. (2) A Phoenician, said to have given the island 
its name, VI. 47 

Theasides, a Spartan, his warning to the Aeginetans, v1. 85 


391 


INDEX 


Thebe, (1) legendary daughter of Asopus and sister of Aegina, 
v. 80. (2) A plain in Mysia, on Xerxes’ route, vii. 42 

Thebes, (1) in Upper Egypt (modern Luxor), a custom of the 
temple there, 1. 182; Herodotus’ inquiries at Thebes, 11. 3; 
distance from Heliopolis, u. 9; Thebes once called Egypt, 
tu. 15; rules of abstinence there, 1m. 42; alleged connection 
between the temple at Thebes and Dodona, 11. 54-56; croco- 
diles held sacred there, 11. 69; sacred snakes, 11. 74; Hecataeus’ 
investigations at Thebes, 11. 143; single instance of rain at 
Thebes, 111. 10; Cambyses there, 11. 25; distance from Thebes 
of the temple of Ammon, Iv. 143; Thebaic province, Syene 
and Chemmis in it, 11. 28, 91; inhabited by one of the warrior 
tribes, 11. 166. (2) In Boeotia, temple of Apollo there, 1. 52; 
Croesus’ gifts there, 1. 92; Theban assistance to Pisistratus, 
1. 61; Phoenician inscriptions at Thebes, v. 59; Theban feud 
with Athens, v. 79, 81-89, v1. 108; Theban recovery of an 
image of Apollo, v1. 118; submission to Xerxes, vi. 132; 
Thebans unwillingly at Thermopylae, vir. 205; Thebans and 
oracles of Amphiaraus, vi. 134; Theban advice to Mardonius, 
1x. 2; Mardonius in Theban territory, 1x. 15; story of 
Polynices’ attack on Thebes, 1x. 27; proposed retreat of 
Persians to Thebes, rx. 58; Theban valour on Persian side, 
1x. 67; surrender of Thebes to Greek army, Ix. 86-88 

Themis, a deity in Greece but not in Egypt, 1. 50 

Themiscyra, on the S. coast of the Euxine, breadth of the sea 
measured thence, Iv. 86 

Themison, a Theraean trader, his bargain with Etearchus of 
Crete, Iv. 154 

Themistocles, his interpretation of the Delphic oracle given to 
Athens, vi. 143; his creation of the Athenian navy, VII. 
144; in command of a force in Thessaly, vir. 173; bribery 
of Greeks to stay at Artemisium, vit. 4; his efforts to detach 
Ionians from Xerxes, vill. 19, 22; advice to Greeks to stay 
at Salamis, vil. 56-63; secret message to Persians, viir. 75; 
interview with Aristides, vi. 79, 80; exhortation before 
Salamis, vi. 83; mecting with Polycritus of Aegina, vm. 
92; his policy after Salamis, secret message to Xerxes, and 
extortion of money from islanders, vi. 108-112; honours 
paid him by Greeks after Salamis, vim. 123-125 

Theocydes, an Athenian, vitt. 65 

Theodorus, a Samian artist, his work at Delphi, 1. 51; for Poly- 
crates, 111. 41 


392 


INDEX 


Theomestor of Samos, his services to the Persians at Salamis, 
vil. 85; despot of Samos, 1x. 90 

Theophania, a festival at Delphi, 1. 51 

Theopompus, a Spartan king, vu. 131 

Thera, one of the Cyclades, once called Calliste, tv. 147; its 
original settlement, 7b.; reason of its sending a colony to 
Libya, tv. 151; story of Battus of Thera, 1v. 155; Theraeans 
with Dorieus in Libya, v. 42 

Therambos, a town in Pallene, vu. 123 

Therapne, near Sparta, a temple of Helen there, vr. 61 

Theras, a Cadmean of Sparta, his colonisation of Thera, tv. 147, 
148 

Thermodon, (1) a river in Boeotia, near 'Tanagra, 1x. 43. (2) A 
river in Cappadocia, 11. 104; near Themiscyra, Iv. 86; victory 
on it of Greeks over Amazons, Iv. 110, rx. 27 

Thermopylae, description of the pass, vit. 176, 198-200; story of 
the battle, vir. 210-225; visit of Persian forces to the field 
of Thermopylae, 1x. 24, 25 (other mentions in vu. and Ix. 
refer to the battle) 

Theron, despot of Acragas, his expulsion of Terillus from Himera, 
vu. 165; victory with Gelon over Carthaginian confederacy, 
vil. 166 

Thersandrus, (1) son of Polynices, ancestor of Theras, Iv. 147, 
vi. 52. (2) A man of Orchomenus, his presence at a Persian 
banquet at Thebes, 1x. 16 

Theseus, his abduction of Helen into Attica, rx. 73 

Thesmophoria, a Greek festival in honour of Demeter, in Attica 
in the autumn, 1. 171; its celebration by Ephesian women, 
vi. 16 

Thespia, a town in Boeotia, burnt by the Persians, vim. 50; 
Thespians allies of Thebans, v. 79; their refusal to submit 
to Xerxes, vil. 132; their steadfastness at Thermopylae, vit. 
202, 222, 226; Sicinnus made a Thespian, vi. 75; Thespians 
in Pausanias’ army, 1x. 30 

Thesprotians, in N.W. Greece, neighbours of the Ampraciots, 
vill. 47; their practice of necromancy, v. 92; Thessalians 
from Thesprotia, vu. 176 

Thessaly, Pelasgians formerly there, 1. 57; Darius’ European 
tribute from nations east of it, m1. 96, vir. 108; Thessalian 
allies of Pisistratus, v. 63; Lacedaemonian invasion of Thessaly, 
vi. 72; Aleuadae of Thessaly at Xerxes’ court, vil. 6; de- 
scription of Thessaly, vu. 129; its submission to Xerxes, 


393 


INDEX 


vil. 132; Greek force there, vi. 172, 173; danger to Phocis 
from Thessalians, vir. 191, 215; Xerxes’ march through it, 
vu. 196; Thessalian cavalry inferior to Asiatic, ib.; defeats 
of Thessalians by Phocians, and Thessalian revenge, VIII. 
27-32; Mardonius in Thessaly, vi. 113, 133; Thessalians 
in his army, 1x. 31; Artabazus in Thessaly, rx. 89 (other less 
important reff.) 

Vhessalus, a Spartan companion of Dorieus, v. 46 

Theste, a spring in Libya, defeat there of Egyptians by Cyrenaeans, 
Iv. 159 

Thetis, Magian sacrifice to her to abate a storm, vit. 191 

Thmuite province of Egypt, inhabited by one of the warrior 
tribes, 11. 166 

Thoas, king of Lemnos, killed by women, vr. 138 

Thon, of Egypt, referred to in the Odyssey, 11. 116 

Thonis, warder of the Nile mouth, his reception of Paris, 1. 113 

Thorax, an Aleuad of Larissa, his support of Mardonius, 1x. 1; 
Mardonius’ address to him, rx. 58 

Thoricus, a deme of Attica, near Sunium, tv. 99 

Thornax, a mountain in Laconia, Apollo’s temple there, 1. 69 

Thrace, Phocaean migration thither, 1. 168; conquest by 
Sesostris, 1. 163; Thracian contempt of peaceful occupations, 
u. 167; Thracian rivers, Iv. 49; use of hemp there, rv. 74; 
Darius in Thrace, tv. 89-93; population and customs of 
Thrace, v. 3-8; Histiaeus there, v. 23; Aristagoras killed by 
Thracians, v. 126; their attack on Mardonius, v1. 45; Thrace 
conquered by Mysians and Teucrians, vi. 20; Persian 
supremacy, Vil. 106; Xerxes’ route through Thrace, vu. 
110; reverence of Thracians for road of Xerxes’ army, vit. 
115; Thracians in his army, vu. 185; Thracian theft of 
Xerxes’ chariot, vi. 115; Artabazus’ retreat harassed by 
Thracians, 1x. 89; human sacrifice there, rx. 119 

Thracians of Asia (Bithynians), their conquest by Croesus, 1. 
28; tribute to Persia, 11. 90; in Xerxes’ army, vu. 75; their 
former migration from Thrace into Asia, 7b. 

Thrasybulus, despot of Miletus, his deception of Alyattes, 1. 
20-23; advice to Periander of Corinth, v. 92 

Thrasycles, a Samian rx. 90 

Thrasydeius, an Aleuad of Larissa, Mardonius’ address to him, 
Ix. 58 

Thrasylaus, an Athenian, vi. 114 

Thriasian plain, near Eleusis in Attica, Dicaeus’ vision there, 


394 


INDEX 


vil. 65; recommended as a battle-field by the Athenians, 
1D: ea | 

Thyia, legendary daughter of Cephisus, altar of the winds erected 
in her precinct (also called Thyia) at Delphi, vu. 178 

Thyni, named with Bithyni as “ Thracians” in Asia, 1. 28 

Thyreae, a town taken from the Argives by the Lacedaemonians, 
1. 82; Cleomenes and his army there, vi. 76 

Thyssagetae, a people N.E. of Scythia, living by hunting, Iv. 
22, 123 

Thyssus, a town in the peninsula of Athos, vi. 22 

Tiarantus, a northern tributary of the Danube, tv. 48 

Tibareni, a people on the S. coast of the Euxine, their tribute 
to Persia, 11. 94; in Xerxes’ army, vi. 78 

Tibisis, a southern tributary of ti.. Danube, Iv. 49 

Tigranes, son of Artabanus, an officer in Xerxes’ army, VII. 62; 
his dictum about the Olympian games, vill. 26 (unless 
“‘ Tritantaechmes ”’ be the right reading); his personal beauty, 
Ix. 96; his death at Mycale, rx. 102 

Tigris, the river, 1. 189; junction with the Euphrates by a canal, 
1. 193; Ninus on it, 1. 150; v.52; Ampe on it, v1. 20 

Timagenides, a Theban, his advice to Mardonius, 1x. 38; his 
surrender and execution, 1x. 86 

Timagoras, a Cyprian, VII. 98 

Timandrus, a Theban, 1x. 69 

Timarete, a priestess at Dodona, 11. 55 

Timasitheus, a Delphian ally of Isagoras at Athens, his reputation 
as a fighter, v. 72 

Timesius of Clazomenae, his settlement at Abdera, 1. 168 

Timo, a priestess at Paros, her attempted betrayal of a temple 
to Miltiades, and subsequent acquittal, v1. 134, 135 

Timodemus of Aphidnae, his attack on Themistocles, vim. 125 

Timon, a Delphian, his advice to the Athenians about an oracle, 
vi. 141 

Timonax, a Cyprian officer in Xerxes’ army, vil. 98 

Timoxenus of Scione, his attempted betrayal of Potidaea, vim. 
128 

Tiryns, in Argolis, a battle near it between Argos and Sparta, 
vI. 77; occupied by the Argives’ slaves, vi. 83; Tirynthians 
in Pausanias’ army, Ix. 28, 3l 

Tisamenus, (1) an Elean diviner in the service of the Spartans, 
his five victories, 1x. 33-35. (2) A Theban, grandson of 
Polynices, Iv. 147, v1. 52 


395 


INDEX 


Tisandrus, (1) an Athenian, father of Isagoras, v. C5. (2) An 
Athenian, father of Hippoclides, v1. 127 

Tisias, a Parian, vi. 133 

Titaeus, a legendary Athenian, his betrayal of Aphidnae, rx. 73 

Tithaeus, a cavalry officer in Xerxes’ army, vil. 88 

Tithorea, a peak of Parnassus, retreat of Delphians thither, 
Vill. 32 

Titormus, an Aetolian, his strength and solitary habits, v1. 127 

Tmolus, a gold-producing mountain in Lydia, near Sardis, 1. 
84, 93, v. 100 

Tomyris, queen of the Massagetae, her proposal to the invading 
Persians, I. 205, 206; her victory over Cyrus and revenge for 
her son, 1. 212-214 

Torone, a town in Chalcidice, on the Sithonian peninsula, vit. 
22, 122 

Trachis, the coastal region closed to the E. by Thermopylae, 
several unimportant reff. to it, vit. 175-226; its town of the 
same name, vil. 199; Xerxes’ passage from Trachis into 
Doris, vu. 31 

Trapezus (later Trebizond), a town on the S.E. coast of the 
Euxine, vi. 127 

Traspies, a Scythian tribe, Iv. 6 

Trausi, a Thracian tribe, v. 3 

Travus, a river in Thrace flowing into the Bistonian lake, vu. 
109 

Triballic plain (in modern Serbia), rv. 49 

Triopian promontory, S.W. point of Asia Minor, 1. 174, 1v. 37; 
temple of Apollo there, 1. 144 

Tritaea, a town in Achaea, 1. 145 

Tritantaechmes, (1) a Persian, son of Artabazus, his governor- 
ship of Assyria, 1. 192. (2) A Persian, one of the generals 
of Xerxes’ army, vu. 82, 121 

Triteae, a Phocian town burnt by the Persians, vir. 33 

Triton, (1) a deity of the sea, his guidance of Jason, 1v. 179; 
his cult in Libya, tv. 188. (2) An alleged river in Libya, 
flowing into the “ Tritonid lake,” rv. 178; the lake itself, 
ib., and Iv. 186 (neither river nor lake is identified) 

Troezen, in Argolis, entrusted with the island of Hydrea, m1. 
59; mother-city of Halicarnassus, vi. 99; its contingent in 
the Greek fleet, vir. 1, 43; in the force at the Isthmus, vu. 
72; in Pausanias’ army, Ix. 28, 31; Troezenians in the battle 
of Mycale, 1x. 102, 105 


396 


INDEX 


Troglodytae (cave-dwellers), an Ethiopian tribe, their habits, rv. 
183 


Trophonius, a Boeotian god or hero, his oracular shrine con- 
sulted by Croesus, 1. 46, by Mardonius, vir. 134 

Troy and the Troad, v. 26, 122, vi. 43; Trojan war, 1. 120, 
145, vu. 20, 171, 1x. 27; settlements of dispersed Trojans, 
T¥e TO: vi 13" vir. 92 

Tydeus, father of Diomedes, his slaying by Melanippus, v. 
67 


Tymnes, (1) vice-gerent of Ariapithes king of Scythia, his story 
of Anacharsis, Iv. 76. (2) A Carian, father of Histiaeus of 
Termera, v. 37 

Tyndareus, father of Helen, 11. 112 

Tyndaridae (Castor and Polydeuces), their voyage in the Argo, 
Iv. 145; their images with Lacedaemonian armies, v. 75; 
their recovery of Helen from Attica, rx. 73 

Typhon (or Typhos), identified with the Egyptian Set, his search 
for Horus, 11. 156; Horus’ victory, and banishment of Typhon 
to the Serbonian lake, 1. 144, m1. 5 

Tyras, a Scythian river (Dniester), Iv. 47; Cimmerian graves 
by it, Iv. 11; its source, Iv. 51; mark of Heracles’ foot on 
its bank, 1v. 82 

Tyre, abduction of Europa thence, 1. 2; temple of Heracles 
there, 11. 44; Tyrian settlement at Memphis, 1m. 112; war 
between Egypt and Tyre, 11. 161; Tyrian king with Xerxes, 
vil. 67 

Tyrodiza, a town near Perinthus, Xerxes’ commissariat there, 
vil. 25 

Tyrseni (Tyrrhenians, Etruscans), in central Italy, their Pelasgian 
neighbours, 1. 57; their Lydian origin, 1. 94; Tyrrhenian sea 
discovered by Phocaeans, 1. 163; Tyrrhenian attack on 
Phocaeans, 1. 166; Tyrrhenia a synonym for Italy, v1. 22 

Tyrsenus, leader of the Lydian settlement in Italy, 1. 94 


Utii, a tribe on the Persian gulf, their tribute to Persia, m1. 93; 
in Xerxes’ army, VII. 68 


Xanthes, a Samian, his bringing of Rhodopis to Egypt, m. 135 

Xanthippus, an Athenian, father of Pericles, vr. 131; his im- 
peachment of Miltiades, vi. 136; Athenian general after 
Salamis, vu. 33, vit, 131; in command on the Hellespont, 
ix. 114, 120 


397 


INDEX 


Xanthus, a town in Lycia, resistance of the Xanthians to the 
Persians, and their defeat, 1. 176 

Xenagoras, of Halicarnassus, made governor of Cilicia for saving 
the life of Masistes, rx. 107 

Xerxes: for mentions of him as leader of the Persian forces in the 
invasion of Greece, see the tables of contents in Introductions 
to Vols. III and IV of this translation. Principal references 
to Xerxes personally: his execution of a Babylonian priest, 
1. 183; of Sataspes, Iv. 43; succession to the throne, vu. 
2, 3; his council, and colloquies with Artabanus, vit. 8-18; 
treatment of Pythius, vil. 27, 28, 38, 39; scourging of the 
Hellespont, vu. 35; further colloquy with Artabanus, vit. 
46-52; with Demaratus, vir. 101—104, 209, 234-237; Xerxes’ 
visit to the Peneus, vi. 128-130; generosity to two Spartans, 
vil. 136; his personal beauty, vu. 187; vengeance on the 
dead Leonidas, vil. 238; advice given to Xerxes by Artemisia, 
vil. 68, 69; Xerxes a spectator of the battle of Salamis, 
vi. 88, 90; his council of war after the battle, viz. 100-102; 
his fear of the Greeks, vim1. 203; story of his danger of ship- 
wreck in his return, viit. 118, 119; his passion for his brother’s 
wife and her daughter, and its consequences, 1x. 108-113 

Xuthus, a legendary hero, father of Ion, vi. 94, vit1. 44 


Zacynthus, west of Greece, description of a pool there, Iv. 195; 
Demaratus’ escape there, v1. 70; intended expulsion of Zacyn- 
thians by Samians, 111. 59; death of Hegesistratus in Zacynthus, 
PK) ou 

Zalmoxis, see Salmoxis. 

Zancle (later Messene, modern Messina), its seizure by Samians, 
vi. 23, vil. 164; attack by Hippocrates of Gela, vu. 154 

Zaueces, a tribe in western Libya, Iv. 193 

Zeus, 1. 65, 89, 131, 174, 207, 11. 13, 116, 136, 146, 111. 124, v1. 
67, vu. 56, 61, 141, 221, vim. 77, rx. 122; connected with 
some particular place or function (Zeus Lacedaemon, Zeus 
Catharsius, etc.), 1. 44, 171, m. 55, 178, m1. 142, rv. 203, v. 
46, 66, 119, v1. 56, 68, viz. 141, 197, rx. 7, 81; identified with 
foreign deities, 1. 46, 131, 181-183, u. 18, 32, 29, 42, 54, 55, 
56, 74, 83, 143, 111. 158, Iv. 5, 59, 127, 180, 181, vir. 40 

Zeuxidemus, son of Leutychides, king of Sparta, his early death, 
vi. a 

Zopyrus, (1) a Persian, son of Megabyzus, his pretended desertion 
to the Babylonians, and delivery of Babylon to Darius, In, 


398 


INDEX 


153-159; Darius’ esteem for him, 111. 160; rape of his daughter, 
Iv. 43. (2) Grandson of the above, his migration from Persia 
to Athens, m1. 160 

Zoster (Girdle), a promontory on the coast of Attica, rocks near 
it taken for ships by the Persians, vil. 107 


399 


Printed in Great Britain by 
Richard Clay (The Chaucer Press), Ltd., 
Bungay, Suffolk 


SALAMIS 


Stadia 


WSs 


NewS ainuis 





BATTLE FIELD OF 
PLATAEA 


Y 
Zr 


VAVAMN 


S Ryd: 
aN 
“ Nav! 


rial Al 4 A ; i yy) aN et Voll, oe \ “. 
Lie ji WR ASS WH, (i 
lh AM \! AY y y BE ok i 
VAN PASS BES TAI 


eee 





Stanford's Geog. Estab.,London. 


me! 
ran 


f 
« 


a 
~~ 


D 
er 










| 
os 


Aah 


SMES AN Maen 
[Ai SARI Mii oe cons Lek Cann 
eu “ia Say ee RN hinvotncl 5, ee 4 : 


iy 





“i 


} . Pe Ries * ¢ u DA eta ie: 
‘q Wi TU ITC Ian |S mis coxkae ID. 


epee . 7 oni ne Fives yaiehaunebigiamenadeaternd 

7 Ne a ee eee ee ee sg my is i 

{ - - _ a ean « * * « nn hii we iat Oa = 
N re Try *. € 

j iti (LIS A, oe 

‘ 
P| 


Bip iii ATATASS™ 


ie arntG 
+ + he 7 = | —s ta corn ny atti g's age 


iE CREULn CPT 5 ae Oe ae a 
- ta ; ’ ‘1, : a : or 


of OE 








ay beet 
Aah), ask 
Ly F 





THE LOEB CLASSICAL 
LIBRARY 





VOLUMES ALREADY PUBLISHED 





Latin Authors 


AMMIANUS MarREcLLinus. Translated by J. C. Rolfe. 3 Vols. 

APULEIUsS: THE GOLDEN Ass (METAMORPHOSES). W. Adling- 
ton (1566). Revised by S. Gaselee. 

St. AucustrneE: City oF Gop. 7 Vols. Vol. I. G. E. 
McCracken Vol. II. W. M. Green. Vol. III. D. Wiesen. 
Vol. IV. P. Levine. Vol. V. E. M. Sanford and W. M. 
Green. Vol. VI. W.C. Greene. 

St. Auaustinge, Conressions or. W. Watts (1631). 2 Vols. 

Sr. Aveustinge, SELEcT Letters. J. H. Baxter. 

Ausonius. H.G. Evelyn White. 2 Vols. 

Bepr. J. E. King. 2 Vols. 

Borruius: Tracts and Dr CoNSOLATIONE PHILOSOPHIAB. 
Rev. H. F. Stewart and E. K. Rand. 

eed ALEXANDRIAN, AFRICAN and SPaNiIsH Wars. A. G. 

Vay. 

CarsaR: Crvin Wars. A. G. Peskett. 

Carsar: Gattio War. H. J. Edwards. 

Cato: Dt Rr Rustica; Varro: Dr Re Rustica. H. B. Ash 
and W. D. Hooper. 

Catuttus. F.W. Cornish; Tisuttus. J. B. Postgate; Pxrp- 
VIGILIUM VENERIS. J. W. Mackail. 

Crtsus: DE Mepicrva. W.G. Spencer. 3 Vols. 

Ciczro: Brutus, and Orator. G. L. Hendrickson and H. M. 
Hubbell. 

[CickR0o]: Ap HrrEnnium. H. Caplan. 

Cicrro: Ds Orarorg, etc. 2 Vois. Vol. I. Ds Onarorgs, 
Books I. and II. E. W. Sutton and H. Rackham. Vol. ILI. 
De Oratorez, Book III. De Fato; Paradoxa Stoicorum; 
De Partitione Oratoria. H. Rackham. 

Cicero: Dz Finrpeus. H. Rackham. 

CicErRO: DE INVENTIONE, etc. H. M. Hubbell. 

Ciczro: Dr Natura Drorum and Acapgmioa. H. Rackham. 

Cicrro: De Orricis. Walter Miller. 

Cicrro: Dr REepusiica and De Lreaisus; Somnium ScIPIONIs. 
Ciinton W. Keyes. 

1 


Ciczro: Ds Srwnecrutz, Ds Awmicrria, Ds DIviNArTIone. 
W. A. Falconer. 

Cicero: In Cari~inaM, Pro Fuacco, Pro Murena, Pro SuLta. 
Louis E. Lord. 

Cicero: Letrrers to Atticus. E. O. Winstedt. 3 Vols. 


Cicrro: LETTERS TO His FRrenps. W. Giynn Williams. 3 
Vols. 

CicERO: Puriurprics. W.C. A. Ker. 

Cicrro: Pro Arcuia Post REepitum, Dz Domo, Dr Harus- 
Picum Rersponsis, Pro Prancio. N. H. Watts. 


CicERo: Pro Carctna, Pro Lecz Manitra, Pro CLueEntio, 
Pro Rasrrio. H. Grose Hodge. 


Cicrro: Pro Carrio, Dz Provincus ConsuLarisus, Pro 
Batzo. R. Gardner. 


CicERO: Pro Mitons, In Pisonrem, Pro Scauro, Pro Fonreto, 
Pro Rasirio Postumo, Pro MarcEetio, Pro Licario, Pro 
ReeE Derotaro. N. H. Watts. 

CicERO: Pro QurincTIOo, Pro Roscio AMERINO, PRO Roscio 
ComoErpDo, Contra Ruttum. J. H. Freese. 


CicERO: Pro Ssstio, IN Vatinium. R. Gardner. 

Cicrro: Tuscutan Disputations. J. E. King. 

CicERo: VERRINE OratTions. L. H. G. Greenwood. 2 Vols. 

CraupIAN. M. Platnauer. 2 Vols. 

CotumMELLA: Dg Re Rustica. Dr Arsorisus. H. B. Ash, 
E. S. Forster and E. Heffner. 3 Vols. 

Curtius, Q.: History or AtExANDER. J.C. Rolfe. 2 Vols. 

Frorus. E.S. Forster; and Cornetius NEpos. J.C. Rolfe. 

FrRoNTINUS: STRATAGEMS and AquEpDucts. C. E. Bennett and 
M. B. McElwain. 

Fronto: CoRRESPONDENCE. C. R. Haines. 2 Vols. 

Getiivs, J. C. Rolfe. 3 Vols. 

Horace: OprEs AND Epopss. C. E. Bennett. 

Horace: Satrres, Epistues, Ars Portica. H. R. Fairclough. 

JEROME: SELECTED Letters. F. A. Wright. 

JUVENAL and Prrsius. G. G. Ramsay. 

Livy. B. O. Foster, F. G. Moore, Evan T. Sage, and A. C. 
Schlesinger and R. M. Geer (General Index). 14 Vols. 

Lucan. J.D. Duff. 

Lucretius. W.H. D. Rouse. 

Martian. W.C. A. Ker. 2 Vols. 

Minor Latin Ports: from Pusiimros Syrus ro Rutimius 
NAMATIANUS, including Gratrius, CALPURNIUS SICULUS, 
NEMESIANUS, AVIANUs, and others with “ Aetna ” and the 
“ Phoenix.” J. Wight Duff and Arnold M. Duff. 

Ovip: Tue Art or Love and OTHER Porms. J. H. Mozley. 

2 


Ovip: Fasrr. Sir James G. Frazer. 

Ovip: Hrrorpes and Amores. Grant Showerman. 

Ovip: Mrramorpuosss. F. J. Miller. 2 Vols. 

Ovip: TrRistT1A and Ex Ponro. A. L. Wheeler. 

Prersius. Cf. JUVENAL. 

Prerronius. M. Heseltine; SENEcA; APOCOLOCYNTOSIS. 
W. H. D. Rouse. 

PHAEDRUS AND Basrivs (Greek). B. E. Perry. 

Prautus. Paul Nixon. 5 Vols. 

Pury: Lerrers. Melmoth’s Translation revised by W. M. L. 
Hutchinson. 2 Vols. 

Priny: Naturat History. 

10 Vols. Vols. I1—V. and IX. H. Rackham. Vols. VI.- 
VIII W.H.S. Jones. Vol. X. D. E. Eichholz. 

Prorertius. H. E. Butler. 

Prupentius. H.J. Thomson. 2 Vols. 

QuInTILIAN. H. E. Butler. 4 Vols. 

Rematns or Otp Latin. E. H. Warmington. 4 Vols. Vol. I. 
(EnnNrus anD Cakrciutius.) Vol. II. (Livius, NaArvivus, 
Pacuvius, Acctus.) Vol. III. (Luciirus and Laws or XII 
TasLEs.) Vol. 1V. (AncHarIo INSCRIPTIONS.) 

Sattust. J.C. Rolfe. 

Scriprores Historiae AuaustaE. D. Magie. 3 Vols. 

Seneca: ApocoLocyntosis. Cf. PETRONIvs. 

SenEcA: EpisrunaAz Morarzes. R. M. Gummere. 3 Vols. 

Seneca: Moran Essays. J. W. Basore. 3 Vols. 

SENECA: TraGEpizs. F.J. Miller. 2 Vols. 

Srpontus: Porms and Lerrers. W.B. ANDERSON. 2 Vols. 

Srzrus Iraticus. J.D. Duff. 2 Vols. 

Srativus. J.H. Mozley. 2 Vols. 

Suetonius. J.C. Rolfe. 2 Vols. 

Tacirus: Driatocus. Sir Wm. Peterson. AGRICOLA and 
GrERMANIA. Maurice Hutton. 

Tee Historizgs AND ANNALS. C.H. Moore and J. Jackson. 
4 Vols. 

TERENCE. John Sargeaunt. 2 Vols. 


TERTULLIAN: ApoLtoata and De Srrcracuris. T. R. Glover. 
Minvucius Fenix. G. H. Rendall. 

VaLerRius Fraccus. J. H. Mozley. 

Varro: Dr Linava Latina. R.G. Kent. 2 Vols. 

VELLEIUS PaTERcULUS and Res GrestaE Divi Aveusti. F. W. 
Shipley. 

Viren. H.R. Fairclough. 2 Vols. 

Virruvius: De ArcuiTrEcTuRA. F. Granger. 2 Vols. 

3 


Greek Authors 


AcHiLtitEs Tatrius. S. Gaselee. 

Artisan: ON THE Natures or Antmats. A. F. Scholfield. 3 
Vols. 

ArneEas Tacticus, AscLEPIODOTUS and ONASANDER. The 
Illinois Greek Club. 

Axrscuines. C. D. Adams. 

Arscuytus. H. Weir Smyth. 2 Vols. 

ALcIPHRON, AELIAN, PHILOSTRATUS: LETTERS. A. 8%. Benner 
and F. H. Fobes. 

AnpocipEs, ANTIPHON, Cf. Minor Arrio Orarors. 

ApoLtLtoporvus. Sir James G. Frazer. 2 Vois. 

APro.ttontius RuHopius. R. C. Seaton. 

Tue AprostTouio FatHEers. Kirsopp Lake. 2 Vols. 

ApPIiAN: Roman History. Horace White. 4 Vols. 

Aratus. Cf. CaLiimacHus. 

ARISTOPHANES. Benjamin Bickley Rogers. 3 Vols. Verse 
trans. 

AristoTteE: Art oF RueErorio. J. H. Freese. 

ARISTOTLE: ATHENIAN Constitution, Eupremian Eruics, 
VicEs AND Virturs. H. Rackham. 

ARISTOTLE: GENERATION OF AnNIMAts. A. L. Peck. 

ARISTOTLE: Historta ANIMALIUM. A. L. Peck. Vol. I. 

AristoTLE: Mertrapnysics. H. Tredennick. 2 Vols. 

AristoTLE: Mrrrorotoaica. H. D. P. Lee. 

ArtstoTLeE: Minor Works. W. S. Hett. On Colours, On 
Things Heard, On Physiognomies, On Plants, On Marvellous 
Things Heard, Mechanical Problems, On Indivisible Lines, 
On Situations and Names of Winds, On Melissus, Xenophanes, 
and Gorgias. 

ARISTOTLE: NIcOMACHEAN Etnics. H. Rackham. 

ARISTOTLE: OkcONOmMICA and Maana Moratia. G. C. Arm- 
strong; (with Metaphysics, Vol. II.). 

ARISTOTLE: ON THE HEAvENS. W. K. C. Guthrie. 

ArisTOTLE: ON THE Soun. Parva Narurarisa. ON BREATH. 
W.S. Hett. 

ARISTOTLE: Catraortzs, ON INTERPRETATION, PRIOR 
Anatytics. H. P. Cooke and H. Tredennick. 

ARISTOTLE: PostERIoR ANALYTICS, Torics. H. Tredennick 
and E. S. Forster. 

ARiSTOTLE: On SOPHISTICAL REFUTATIONS. 

On Coming to be and Passing Away, On the Cosmos. E. 8S. 
Forster and D. J. Furley. 

ARISTOTLE: Parts or Animars. A. L. Peck; Morion anp 

PROGRESSION oF AniImats, KE. S. Forster. 
4 


ArIsToTLE: Prysics. Rev. P. Wicksteed and F. M. Cornford. 
2 Vols. 

ARISTOTLE: Porrics and Lonernus. W. Hamilton Fyfe; 
DrEMETRIUs ON STYLE. W. Rhys Roberts. 

ARISTOTLE: Pouitics. H. Rackham. 

ARISTOTLE: Prospiems. W.S. Hett. 2 Vols. 

ARISTOTLE: RHETORICA AD ALEXANDRUM (with PROBLEMs. 
Vol. 11.) H. Rackham. 

ARRIAN: History OF ALEXANDER and Inpica. Rev. E. Iliffe 
Robson. 2 Vols. 

ATHENAEUs: DeEIPNOsOPHISTAB. C. B. Gutick. 7 Vols. 

Basrius AND PHAEDRUS (Latin). B. E. Perry. 

Str. Basrz: Letrers. R. J. Deferrari. 4 Vols. 

CatitimacHuus: Fragments. C. A. Trypanis. 

Catitimacuus, Hymns and Epigrams, and LycopHron. A. W. 
Mair; Aratus. G. R. Marr. 

CLEMENT of ALEXANDRIA. Rev. G. W. Butterworth. 

CottutHus. Cf. OPPIAN. 

Daryunis AND CuHLOE. Thornley’s Translation revised by 
J. M. Edmonds; and ParTHentius. S. Gaselee. 

DEMOSTHENES I.: OntyntTuiacs, Puintrpics and Minor Ora- 
TIons. I.-XVII. anp XX. J.H. Vince. 

DeEemostTHENES II.: De Corona and Dg Fatsa LEGATIONE. 
C. A. Vince and J. H. Vince. 
DemMosTHENES IIJ.: Merpias, ANDROTION, ARISTOCRATES, 
TimocraTEs and AriIsToGEITON, Il. anp Il. J. H. Vince. 
DemostTHENEsS IV.-VI.: Private Orations and In NEAERAM. 
A. T. Murray. 

DemostueEenses VII.: FunERAt SPEECH, Erotic Essay, Exorpia 
and Letters. N. W.and N. J. DeWitt. 

Dio Cassrus: Roman History. E. Cary. 9 Vols. 

Dio Curysostom. J. W.Cohoon and H. Lamar Crosby. 5 Vols. 

Dioporvus Sicutus. 12 Vols. Vols. I-VI. C. H. Oldfather. 
Vol. VII. C.L.Sherman. Vol. VIII. C. B. Welles. Vols. 
IX. and X. R.M.Geer. Vol. XI. F. Walton. Vol. XII. 
F. Walton. General Index. R. M. Geer. 

DiocEnrEs LaErtius. R.D. Hicks. 2 Vols. 

Dionysius oF Haticarnassus: RomaAN ANTIQUITIES. Spel- 
man’s translation revised by E. Cary. 7 Vols. 

Errcretus. W.A. Oldfather. 2 Vols. 

Euriripes. A.S. Way. 4 Vols. Verse trans. 

Eusesrus: EcciestasticaL History. Kirsopp Lake and 
J. E. L. Oulton. 2 Vols. 

Gatrn: ON THE Natura Facutties. A. J. Brock. 

Tuer GREEK ANTHOLOGY. W.R. Paton. 6 Vols. 

5 


GREEK ExtEcy AND JamBus with the ANACREONTEA. J. M. 
Edmonds. 2 Vols. 

Tue GREEK Bucotic Ports (THEOcRITUs, Bion, Moscnus). 
J. M. Edmonds. 

GREEK MATHEMATICAL Works. Ivor Thomas. 2 Vols. 

Heropes. Cf. THEOPHRASTUS: CHARACTERS, 

Heroporus. A. D.Godley. 4 Vols. 

Herstiop AND THE Homeric Hymns. H. G. Evelyn White. 

Hippocrates and the FRAGMENTS OF HERACLEITUS. W.H.S. 
Jones and E. T. Withington. 4 Vols. 

Homer: Iuiap. A. T. Murray. 2 Vols. 

Homer: Opyssty. A. T. Murray. 2 Vols. 

Isaztus. E. W. Forster. 

IsocratEs. George Norlin and LaRue Van Hook. 3 Vols. 

[St. Joon DamascENE]: BartaaM AND IoasarPH. Rev. G.R. 
Woodward, Harold Mattingly and D. M. Lang. 

JosEPrHus. 9 Vols. Vols. 1.-IV.; H. Thackeray. Vol. V.; 
H. Thackeray and R. Marcus. Vols. VI.-VII.; R. Marcus. 
Vol. VIII.; R. Marcus and Allen Wikgren. Vol. LX. L. H. 
Feldman. 

JuLiaN. Wilmer Cave Wright. 3 Vols. 

Lucian. 8 Vols. Vols. 1.-V. A.M. Harmon, Vol. VI. K. 
Kilburn. Vols. VII.-VIII. M.D. Macleod. 

LycorHron. Cf. CALLIMACHUS. 

Lyra GraEca. J. M. Edmonds. 3 Vols. 

Lystas. W.R. M. Lamb. 

Manetno. W.G. Waddell: Protemy: Trrrasisios. F. E. 
Robbins. 

Marcus AuREtIus. C. R. Haines. 

MENANDER. F. G. Allinson, 

Minor Atrio OratTors (ANTIPHON, ANDOCIDEs, LycuRGus, 
DemapEs, Drnarcuus, HypreripEs). K. J. Maidment and 
J. O. Burrt. 2 Vols. 

Nonnos: Dionystaca. W.H.D. Rouse. 3 Vols. 

Orpian, CoLLuTHUs, TRyPHIODORUS. A. W. Mair. 

Papyri. Non-Lirerary SetEctTions. A. 8. Hunt and C. C. 
Edgar. 2Vols. Lirzrary SELEcTIONS (Poetry). D.L. Page. 

PartTHEentius. Cf. Darnnis and CHLOE. 

Pavsanias: D£EscRIPTION OF GREECE. W. H. S. Jones. 4 
Vols. and Companion Vol. arranged by R. E. Wycherley. 

Puiro. 10 Vols. Vols. I.-V.; F. H. Colson and Rev. G. H. 
Whitaker. Vols. VI.-IX.; F. H. Colson. Vol. X. F. H. 
Colson and the Rev. J. W. Earp. 

PHILO: two supplementary Vols. (TZranslation only.) Ralph 
Marcus. 

6 


Puinostratvus: THE Lire or Aro“tontus or Tyana. F. C., 
Conybeare. 2 Vols. 

Puitostratus: ImMaainges; CanzistratTus: Descriptions. A. 
Fairbanks. 

PuILostratvus and Eunarivs: LivesorTraa Sopeists. Wilmer 
Cave Wright. 

Pinpar. Sir J. E. Sandys. 

Prato: CHARMIDES, ALCIBIADES, HrepparcHus, Ton Lovers, 
TueEaaess, Mrnos and Errnomis. W. R. M. Lamb. 

Prato: CratyLus, PARMENIDES, GREATER Hrippias, LEssSEa 
Hreptas. H.N. Fowler. 

Piato: EuraypeHro, Apotoay, Criro, PHampo, PHAEDRUS. 
H. N. Fowler. 

Prato: Lacuss, Proraaoras, Meno, HEurHypEMus. W.R. M. 
Lamb. 

Prato: Laws. Rev. R. G. Bury. 2 Vols. 

Prato: Lysis, Symposrom, Goraras. W. R. M. Lamb. 

Piato: Rerusiic, Paul Shorey. 2 Vols. 

Pruato: STATESMAN, PHiueBUS. H.N. Fowler; Ion. W.R.M. 
Lamb. 

Prato: THEAETETUs and SopHisr. H. N. Fowler. 

Prato: Timmarvs, Crittas, CuiropHo, M=nexuNus, EpisTuuag. 
Rev. R. G. Bury. 

Protinus: A.H. Armstrong. Vols. I.-Iif. 

PrurarcH: Morarra. 15 Vols. Vols. l.—Y. F.C. Babbitt. 
Vol. VI. W.C. Helmbold. Vols. VII. and XIV. P.H. De 
Lacy and B. Einarson. Vol.[X. E.L. Minar, Jr., F. H. Sand- 
bach, W. C. Helmbold. Vol. X. H. N. Fowler. Vol. XI. 
L. Pearson and F. H. Sandbach. Vol. XII. H.Cherniss and 
W.C. Helmbold. 

ProurarcH: THs Parapet Lives. B. Perrin. i1 Vois. 

Potypius. W.R. Paton. 6 Vols. 

Procorius: History oF THE Wars. H. B. Dewing. 7 Vols. 

ProLteEMy: TETRABIBLOS. Cf. MANETHO. 

Quintus SmyrnaEvus. A.S. Way. Verse trans. 

Sextus Emprricus. Rev. R.G. Bury. 4 Vols. 

SopHoctes. F. Storr. 2 Vols. Verse trans. 

Straso: GroarapHy. Horace L. Jones. 8 Vols. 

THEOPHRASTUS: CHaRacTERS. J. M. Edmonds. HEropzs, 
ete. A. D. Knox. 

THEOPHRASTUS: ENQUIR¥Y INTO Puants. Sir Arthur Hort, 
Bart. 2 Vols. 

Tuucyvpipses. C.F.Smith. 4 Vols. 

TRYPHIODORUsS. Cf. OPPrIAN. 

XENOPHON: CyropagDiIa. Walter Miller. 2 Vols. 

XENOPHON: HeLLENIOA. C. L. Brownson. 2 Vols. 

7 


XENOPHON: ANABAsIS. C. L. Brownson. 

XENOPHON: MEMORABILIA AND OzcoNnomicus. E.C. Marchant. 
Symposium anD Apotoey. O. J. Todd. 

XENOPHON: Scripta Minora. E. C. Marchant and G. W. 
Bowersock. 





IN PREPARATION 





Greek Authors 


ARISTIDES: ORATIONS. C. A. Behr. 

HeEropianus. C. R. Whittaker. 

LIBANIUS: SELECTED Works. A. F. Norman. 

MusaEus: HERO AND LEANDER. T. Gelzer and C. H. 
WHITMAN. 

THEOPHRASTUS: Dkr Causis PLAnTARUM. G. K. K. Link and 
B. Einarson. 


Latin Authors 


Asconius: COMMENTARIES ON CICERO’s ORATIONS. 
G. W. Bowersock. 

BENEDIcT: THE Ruiz. P. Meyvaert. 

Justin—Trocus. R. Moss. 

Manittius. G. P. Goold. 

Pury: Lurrers. B. Radice. 


DESCRIPTIVE PRGSPECTUS ON APPLICATION 





London WILLIAM HEINEMANN LTD 
Cambridge, Mass. HARVARD UNIVERSITY PRESS 


a 


i eae 
ee ‘i i ee ti : 
yi e Ji Ry | 
‘i i orf . e 
ee a ms : yf 


ie 


xe 


+N 


ms 


LF oe iq 4h 


cM 1 ae 
ip 
ne hh 


- 





iN 


‘ 
ee 


re 
Nike, 


: x ne , sh 
dernne See ey 1} 
eid ne \s = mis pe 


re 
; yay of 
Pie's tea, 

) Ai uy Mh 


ae 




























Other Greek Historians in the Loeb Series 





* ? ae 


THUCYDIDES 
XENOPHON — 
POLYBIUS — 

DIODORUS.. 
ARRIAN 
_ APPIAN 
“DIO. CASSIUS 
-JOSEPHUS 4 
PLUTARCH (Lives) 4